background image

                                                                                                              

  PLUSR200 EXPERT 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                     

Page  35 

MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE 

USE AND MAINTENANCE MANUAL 

Rév. 01-19 

5 - Programmation des données - Parameter programming 

 

 

IMPORTATION / EXPORTATION DES PARAMÈTRES 

– PARAMETERS IMPORT / EXPORT 

 

Il  est  possible  d’exporter/importer  les  paramètres  configurés 
dans  le  tableau  PLUSR200  EXPERT  à  travers  le  port  USB 
utilisé  pour  télécharger  les  données.  Pour  effectuer  cette 
opération, il faut : 

 

1. 

Insérer la mémoire USB dans le slot à l’avant du tableau. 

2.  Appuyer  sur  les  touches 

 

  pendant  5 s.  et 

sélectionner  la  rubrique 

« PrE »

  pour  exporter  les 

paramètres

, « Pri » 

pour importer les paramètres à partir du 

périphérique  USB  (dans  ce  cas,  un  fichier  préalablement 
exporté dans la mémoire USB doit être présent).  

3.  Appuyer  sur  la  touche  SET 

  pour  confirmer.  Le 

contrôleur  PLUSR200  EXPERT  effectue  automatiquement 
l’exportation  /  importation  des  paramètres  configurés  et  de 
l’état du dispositif. 

 

Remarque.

  Le  fichier  créé  (nom :  PARPLUS200.PAR)  peut  être 

importé sur  d’autres tableaux  PLUSR200  EXPERT  pour obtenir  un 
instrument configuré de manière identique.  

  It is possible to export/import parameters of PLUSR200 

EXPERT line via the USB port used to download data. 
To do this: 

 

1.  Insert  the  USB  memory  in  the  slot  on  the  front 

panel. 

2.  Press 

 

  for  5  sec  and  select  the  item 

“PrE”

  to  export  parameters, 

“Pri” 

to  import 

parameters from USB (in this case there must be a 
file previously exported to USB memory). 

 

3.  Press  SET 

  to  confirm.  The  controller 

PLUSR200 

EXPERT 

exports 

imports 

all 

parameters and the device status. 

 

 

Note.

  The  generated  file  (name:  PARPLUS200.PAR  ) 

can be imported on other PLUSR200 EXPERT to get an 
instrument configured identically.

 

 

ALLUMAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE - SWITCHING ON

 

 

Après avoir réalisé le câblage complet du système de contrôle 
électronique,  appliquer  la  tension  de  230Vac ;  le  tableau 
électrique  émettra  immédiatement  un  son  de  quelques 
secondes  et  simultanément,  sur  l'écran  LCD,  tous  les 
segments et les symboles resteront allumés. 

  After  wiring  the  electronic  controller  correctly,  power  up 

at  230VAC;  the  display  panel  will  immediately  emit  a 
beep and all the fields and symbols on the LCD display 
will come on for a few seconds. 
 

 

CONDITIONS D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU COMPRESSEUR 

COMPRESSOR ACTIVATION/DEACTIVATION CONDITIONS 

 

Le  système  de  contrôle  PLUSR200  EXPERT  active  la 
commande  du  compresseur  quand  la  température 
ambiante  dépasse  le  point  de  consigne  configuré  plus  le 
différentiel  (r0) ;  il  déconnecte  le  compresseur  quand  la 
température  ambiante  est  inférieure  au  point  de  consigne 
configuré. 

  The  PLUSR200  EXPERT  activates  the  compressor 

when 

cold 

room 

temperature 

exceeds 

differential  (r0);  it  deactivates  the  compressor 
when cold room temperature is lower than the setting. 

 

ACTIVATION MANUELLE DU DEGIVRAGE - MANUAL DEFROST

 

 

Pour activer le dégivrage, appuyer sur la touche 

 ; de 

cette  façon,  le  relais  des  résistances  est  activé.  Le 
dégivrage n'est pas activé si la température configurée de 
fin  de  dégivrage  (d2)  est  inférieure  à  la  température 
relevée  par  la  sonde  de  l'évaporateur.  Le  dégivrage  se 
conclura  après  avoir  atteint  la  température  de  dégivrage 
(d2) ou la durée maximum de dégivrage (d3). 

 

To  defrost  just  press  the  dedicated  key 

  to 

activate  the  element  relay.  Defrosting  will  not  take 
place if the end-of-defrost temperature setting (d2) is 
lower  than  the  temperature  detected  by  the 
evaporator  sensor.  Defrosting  ends  when  the  end-
of-defrost temperature (d2) or maximum defrost time 
(d3) is reached. 

 

 

DEGIVRAGE À RESISTANCE AVEC CONTROLE DE LA TEMPERATURE 

HEATER DEFROST WITH TEMPERATURE CONTROL 

 

Régler le paramètre d1 = 2  pour la gestion du dégivrage 
du chauffage, terminer par le temps avec le contrôle de la 
température.  Pendant  tout  le  processus  de  dégivrage,  le 
relais de dégivrage est activé si la température lue par la 
sonde  de  dégivrage  est  inférieure  à  d2.  La  phase  de 
dégivrage  dure  d3  quand  même,  malgré  l'état  des  relais. 
Cela  permet  un  meilleur  processus  de  dégivrage  et  une 
économie d'énergie. 

  Set  the  parameter    d1  =  2  for  the  management  of 

heater  defrost,  end  by  time  with  temperature  control. 
During the entire defrosting process the defrost relay is 
activated  if  the  temperature  read  by  defrost  probe  is 
lower  than  d2.  Defrosting  phase  lasts  d3  anyway,  in 
spite of relays state. This allow a better defrost process 
and energy saving. 

5.21 

5.18 

5.19 

5.20 

5.22 

Summary of Contents for PLUSR 200 EXPERT

Page 1: ...NUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUAL Manuel d utilisation et de maintenance Use and maintenance manual ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS LIRE ET CONSERVER RE...

Page 2: ...ctrical panel This manual gives detailed information on installation use and maintenance of PLUSR200 EXPERT electrical controllers panels and special versions Our products are designed and built in co...

Page 3: ...d data Pag 27 5 14 Affichage des alarmes Alarms display Pag 27 5 15 Imprimer des enregistrements historiques en option Print historical recordings optional Pag 30 5 16 Enregistrement des donn es sur u...

Page 4: ...supervision industrielle TeleNET ou ModBUS Gestion de la temp rature avec point d cimal Programme TeleNET t l chargeable gratuitement partir du site internet www pego it pour l archivage et la consul...

Page 5: ...seur du d givrage et des ventilateurs associer un tableau de puissance de version CR Contr le et gestion d une cellule avec compresseur monophas jusqu 2HP statique ou ventil e et fonction Datalogger j...

Page 6: ...rating is observed and try not to damage the box when drilling holes for wire pipe seats Do not use multi polar cables in which there are wires connected to inductive power loads or signalling wires...

Page 7: ...hermal cut out switch and remove the screw cover on the right hand side Fig 2 D visser les 4 vis de fixation du devant du bo tier Undo the 4 fixing screws at the front of the box Fig 3 Ouvrir le devan...

Page 8: ...ancher les c bles d alimentation de la carte Disconnect the electronic card power supply cables Fig 5 Exercer une pression sur les c t s de chaque charni re pour l extraire de son emplacement et enlev...

Page 9: ...e pre existing holes fix the bottom of the box using three screws of adequate length in relation to the thickness of the wall on which to fix the panel Place a rubber washer supplied between each fixi...

Page 10: ...ontal avec les 4 vis Donner la tension d alimentation au tableau et effectuer une lecture programmation scrupuleuse de tous les param tres configur s Close the front panel making sure that all the wir...

Page 11: ...le microrupteur de la porte Room light via panel key or door switch Fonction Mot de passe pour la gestion de 4 niveaux d acc s aux param tres de l instrument Password function for management of 4 lev...

Page 12: ...ferential magnetothermal switch Entr es Input Entr es analogiques pour sondes NTC Analogue inputs for NTC probes 3 Entr es num riques configurables Configurable digital inputs 3 Sorties Output Compres...

Page 13: ...dra n cessaires ou utiles sans compromettre leurs caract ristiques essentielles Toute nouvelle mise jour des manuels des produits Pego remplace les versions pr c dentes Pour tout aspect non express me...

Page 14: ...gnalisation que la temp rature affich e a d clench un signal d alarme Ic ne fixe quand la derni re alarme qui s est d clench e n a pas encore t acquitt e Ic ne clignotante lorsqu une alarme de temp ra...

Page 15: ...pendant une alarme le bruiteur est arr t UP ALARM BUZZER MUTE KEY If pressed for 5 seconds together with key 1 displays recorded alarms If pressed during an alarm the buzzer is muted TOUCHE STAND BY S...

Page 16: ...aving with key 4 SET IMPRESSION DES ENREGISTREMENTS En appuyant dessus pendant 5 s on acc de au menu d impression des enregistrements il est n cessaire pour cela de disposer d une imprimante Bluetooth...

Page 17: ...ixe Programmation en cours PROGRAMMING ICON On continuously Programming in progress IC NE FROID Allum e fixe Appel du compresseur COLD ICON On continuously Compressor call IC NE D GIVRAGE Allum e fixe...

Page 18: ...evel 1 you must exit the programming mode first SYMBOLES SYMBOLOGY Pour plus de commodit nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer la touche UP qui ex cute les fonctions d augmentation de l...

Page 19: ...s possible to display the setting by pressing SET to modify the setting by pressing the SET key and the or keys 5 When configuration values have been set you can exit the menu by pressing the and keys...

Page 20: ...et un bruiteur interne qui indique l existence de l anomalie A1 99 0 C 99 0 C Maximum temperature alarm Allows user to define a maximum temperature for the room being refrigerated Above value A2 an al...

Page 21: ...multaneously and keeping them pressed until the temperature value reappears Changes are saved automatically when you exit the configuration menu Press the STAND BY key to enable electronic control LIS...

Page 22: ...0 Reference probes for minimum or maximum temperature alarms 0 Ambient and Datalogger probes 1 Ambient probe 2 Datalogger probe C1 Temps minimum entre l arr t et le prochain allumage du compresseur 0...

Page 23: ...time limit the alarm starts again 0 240 min 0 disabled Fst Temp rature de blocage des ventilateurs Les ventilateurs restent arr t s si la valeur de temp rature de la sonde de l vaporateur est sup rie...

Page 24: ...de l entr e num rique INP 2 Comme in1 2 INP 2 digital input setting Like in1 in3 Configuration de l entr e num rique INP 3 Comme in1 3 INP 3 digital input setting Like in1 BEE Activation du bruiteur...

Page 25: ...tA temp setting with 2 C differential NC 3 pump down function NC see CHAP 5 25 4 contact for casing element control AUX relay closed with compressor output inactive 5 relay de energised during stand b...

Page 26: ...ASr Activation des enregistrements asynchrones L enregistrement normal s effectue selon l intervalle int En cas d activation d sactivation d une alarme de temp rature ou d une entr e num rique l enre...

Page 27: ...entra ne l effacement des donn es ult rieures la nouvelle date configur e sont effac es en cas d exportation des donn es dans Telenet Remarque Configurer int 11 minutes pour obtenir les enregistremen...

Page 28: ...2 S lectionner le mois et le jour comme pour l affichage des donn es La premi re alarme enregistr e le jour s lectionn s affiche alors 3 Les touches et permettent de parcourir les enregistrements d a...

Page 29: ...rs the word day 1 The display shows the number of the first day in the date interval to print 5 S lectionner le jour initial avec les touches et 6 Appuyer sur la touche pour confirmer le jour Le secte...

Page 30: ...ure alarms To cancel printing press and for 3 secs 11 Laisser l imprimante allum e et proximit pendant toute la dur e du processus d impression L cran affiche l inscription Init pendant la phase d ini...

Page 31: ...probe temperature In stand by or disabled probe it prints IN digital inputs state It indicates the number of digital input active If the input is not active is indicated by The printed lines correspo...

Page 32: ...es dont notamment l importation des donn es la consultation des enregistrements et des alarmes les graphiques personnalisables et l identification univoque de l instrument Remarque Le nom des fichiers...

Page 33: ...eNET Sample graph obtained by importing data from PLUSR200 EXPERT PG2 Exemple de tableau obtenu en important les donn es partir du tableau PLUSR200 EXPERT CSV Sample of table obtained by exporting dat...

Page 34: ...int parameter by this way you can understand when returns power to the system BATTERY battery mode active If BATTERY 1 power supply is missing the controller continues to record the progress of the t...

Page 35: ...emit a beep and all the fields and symbols on the LCD display will come on for a few seconds CONDITIONS D ACTIVATION D SACTIVATION DU COMPRESSEUR COMPRESSOR ACTIVATION DEACTIVATION CONDITIONS Le syst...

Page 36: ...ravail et g re directement la sortie du compresseur Le relais AUX devient la demande de la vanne sol no de de l vaporateur et il est g r par la demande de froid du thermostat Pump down function is act...

Page 37: ...tem proceed as follows 1 Assign a unique network address by means of Level 2 variable Ad and set SEr 0 2 The TeleNET connection terminals are RS 485 A and RS 485 B on the PLUSR200 EXPERT board 3 Obser...

Page 38: ...isplay icon lights up alarm relay and buzzer are activated too In every moment pressing key is possible to mute the internal buzzer Another pression of the key restores acoustic signaling and code vis...

Page 39: ...er probe fault Check datalogger probe If problems persists replace it EH1 Alarme de temp rature ambiante maximum L environnement a atteint une temp rature sup rieure celle configur e pour l alarme de...

Page 40: ...problem persists contact the technical assistance service E8 Alarme de pr sence homme en cellule Le bouton d alarme l int rieur de la cellule a t appuy afin de signaler une situation de danger R armer...

Page 41: ...riteaux sp cifiques indiquant Machine en cours de maintenance Porter des v tements de travail combinaisons gants chaussures coiffes de protection adapt s et sans l ments libres Retirer tout ventuel ob...

Page 42: ...sonde jaune d enregistrement de l instrument un centre d assistance autoris PEGO en vue d un nouvel talonnage Autrement il est galement possible de faire effectuer le r glage de l instrument sur plac...

Page 43: ...etooth printer STAMY A Les pi ces de rechange et accessoires sont disponibles aupr s de votre revendeur Spare parts and accessories must be requested to your distributor NETTOYAGE DU TABLEAU CLEANING...

Page 44: ...lity EMC 2014 30 EU LA CONFORMIT IMPOS E PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L EX CUTION TOUS LES EFFETS DES NORMES SUIVANTES THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT...

Page 45: ...Appendices SCH MA DE CONNEXION 200P200RDLCR 200P200RDLCR WIRING DIAGRAM Sorties contacts secs libres de potentiel Connexion du module de communication Bluetooth en option Voltage free outputs voltage...

Page 46: ...pendices SCH MA DE CONNEXION 200P200RDLCR2 200P200RDLCR2 WIRING DIAGRAM Sorties contacts secs libres de potentiel Connexion du module de communication Bluetooth en option Clean contact outputs non pow...

Page 47: ...BOX FRONT OPENING HINGE 5 VIS DE FERMETURE DU BO TIER BOX CLOSURE SCREWS 6 VIS DE FIXATION DES CARTES BOARD FIXING SCREWS 7 DISJONCTEUR MAGN TOTHERMIQUE DE DIFF RENTIEL PROTECTION SECTIONNEMENT DE PUI...

Page 48: ...ROVIGO ITALIE Tel 39 0425 762906 Fax 39 0425 762905 e mail info pego it www pego it CENTRE D ASSISTANCE AFTER SALES ASSISTANCE SERVICE Tel 39 0425 762906 e mail tecnico pego it Distributeur Distributo...

Reviews: