background image

DATASHEET

α

GARANTIE

Dit  product  is  gegarandeerd  vrij  van  materiaal-  en  constructiefouten;  de 

garantieduur wordt geregeld door de geldende wettelijke voorschriften. Paso 

voert de reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos 

uit,  indien  blijkt  dat  het  defect  tijdens  normaal  gebruik  is  opgetreden.  De 

garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde 

producten,  producten  die  mechanisch  beschadigd  zijn  of  beschadigingen 

hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden. 

Producten  waarbij  een  defect  is  geconstateerd  dienen  franco  verzend-  en 

retourkosten aan Paso opgestuurd te worden. Deze garantie omvat geen enkele 

andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen of 

zaken. Voor verdere informatie over de garantie dient contact opgenomen te 

worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur.

Belangrijk! 

De  gebruik(st)er  is  verantwoordelijk  voor  het  overleggen  van 

een

 

aankoopbewijs (factuur of ontvangstbewijs), indien hij/zij gebruik wenst 

te maken van door de garantie gedekte assistentie. Bovendien moet hij/zij 

opgave doen van de aankoopdatum, het model en serienummer, die op het 

apparaat zijn aangebracht. Vul daarom de gevraagde gegevens hieronder in, 

als geheugensteun.

 

Todos  los  aparatos  PASO  están  fabricados  conforme  a  las  más  severas 

normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad 

Europea.  Para  una  utilización  correcta  y  eficaz  del  aparato  es  importante 

tener conocimiento de todas las características, leyendo detenidamente estas 

instrucciones y en particular las notas de seguridad. 

l  het  apparatuur  van  PASO  is  vervaardigd  met  inachtneming  van  de 

internationale  wettelijke  veiligheidsvoorschriften  en  overeenkomstig  de 

vereisten  van  de  Europese  Gemeenschap.  Voor  een  correct  en  doelmatig 

gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken 

ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen, waarbij bijzondere 

aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed.

GARANTÍA

Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias primas y 

en su montaje; el periodo de garantía se rige por las normas vigentes. La 

Paso reparará gratuitamente el producto defectuoso aquí garantizado si el 

defecto  resultará  haberse  presentado  durante  el  uso  normal;  la  garantía 

no ampara pues los productos utilizados e instalados de manera errónea, 

dañados mecánicamente, dañados por líquidos o por agentes atmosféricos. 

El producto, que haya resultado defectuoso, deberá ser enviado a  la Paso con 

portes pagados de envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas 

o  implícitas,  y  no  incluye  daños  o  accidentes  consiguientes  a  personas  o 

cosas. Contactar con los distribuidores PASO de la zona para más información 

acerca de la garantía.

¡Importante!

 Ezl usuario tiene la responsabilidad de presentar una prueba 

de compra (factura o recibo) si desea utilizar la asistencia amparada por la 

garantía. Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo 

y  el  número  de  serie  indicados  en  el  aparato;  con  tal  fin,  rellenar  como 

memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente.

MODELO / MODEL:...............................................................................................................................................................................................

NÚMERO DE SERIE / SERIENUMMER: ....................................................................................................................................................................

FECHA DE COMPRA / AANKOOPDATUM:

 ................................................................................................................................................................

Este producto cumple con sus correspondientes Directivas de la 

Comunidad Europea.

Dit  product  is  conform  de  Richtlijnen  van  de  Europese 

Gemeenschap waaronder het valt.

SUMARIo

1.  Descripción general

 .............................................................. 25

 

1.1  Referencias numeradas ...................................................... 25

.  Advertencias

 .......................................................................... 25

 

2.1  Introducción

 ..................................................................... 25

 

2.2  Alimentación y conexión a tierra

 ......................................... 25

 

2.3  Notas de seguridad............................................................ 26

3.  Conexiónes

 ............................................................................ 26

 

3.1  Criterios generales ............................................................. 26

 

3.2  Entrada/salida de línea

 ...................................................... 26

 

3.3  Ingresso base ................................................................... 26

 

3.4  Salidas de potencia  ........................................................... 26

 

3.5  Conexión altavoces

 ............................................................ 27

 

3.6  Ficha de control (sólo para AW500CD-V)

 ............................. 28

 

 

• Conexiónes

..................................................................... 28

 

 

• Conexión a la línea altavoces

 ........................................... 28

 

 

• Terminazioni di linea PM2094-V (solo per AW500CD-V)

 ...... 28

 

 

• Conexión entradas ((opcional)

 ......................................... 28

 

 

• Conexión relé

 .................................................................

29

 

 

• Funcionamiento del relé ..................................................

29

 

 

• Modalidad de funcionamiento del relé ...............................

29

 

 

• Potenciómetro remoto

 .....................................................

29

 

 

• Conector ‘REMOTE CONTROL’

 ..........................................

29

 

 

• Modalidades de funcionamiento .......................................

29

 

 

• Calibrado ........................................................................ 32

4.  Uso del aparato

 ..................................................................... 32

 

4.1  Encendido ......................................................................... 32

 

4.2  Vu-Meters ......................................................................... 32

 

4.3  Ajustes de nivel ................................................................. 33

 

4.4  Control de los tonos........................................................... 33

5.  Note di servizio

 ...................................................................... 33

 

5.1  Ventilación forzada

 ............................................................ 33

 

5.2  Condiciones de sobrecarga y protecciones ........................... 33

6.  Características técnicas

 ........................................................ 34

     

 

 

INHoUD

1.  Algemene beschrijving

 ......................................................... 25

 

1.1  Genummerde verwijzingen ................................................. 25

.  Waarschuwingen
 

.1 

Algemeen ......................................................................... 25

 

2.2  Voeding en aarding............................................................ 25

 

2.3  Veiligheidsvoorschriften ..................................................... 26

3.  Aansluitingen

 ........................................................................ 26

 

3.1  Algemene criteria .............................................................. 26

 

3.2  Lijningang/uitgang ............................................................ 26

 

3.3  Basisingang ...................................................................... 26

 

3.4  Vermogensuitgang............................................................. 26

 

3.5  Aansluiting op de luidsprekerslijn ........................................ 27

 

3.6  Besturingskaart (alleen voor AW500CD-V) ........................... 28

 

 

• Aansluitingen .................................................................. 28

 

 

• Aansluiting op de luidsprekerslijn ..................................... 28

 

 

• Verbinding met lijnaansluitingen PM2094-V

 ....................... 28

 

 

• Aansluiting ingangen (optie) ............................................ 28

 

 

• Aansluiting relais 

 

 

• Werking van het relais .....................................................

29

 

 

• Werkingsmodus van het relais..........................................

29

 

 

• Potentiometer met afstandsbediening ...............................

29

 

 

• Connector ‘REMOTE CONTROL’

 ........................................

29

 

 

• Werkwijze ......................................................................

29

 

 

• Kalibratie ........................................................................ 32

4.  Gebruik van het apparaat

 ..................................................... 32

 

4.1  Inschakeling ..................................................................... 32

 

4.2  Vu-Meters ......................................................................... 32

 

4.3  Niveauregelingen............................................................... 33

 

4.4  Toonbesturing

 ................................................................... 33

5.  opmerkingen

 ......................................................................... 33

 

5.1  Geforceerde ventilatie ........................................................ 33

 

5.2  Overbelasting en beveiligingen ........................................... 33

6.  Technische kenmerken

 ......................................................... 34     

 

 

Summary of Contents for AW500CD

Page 1: ...nde Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner ent...

Page 2: ...ne e ritorno Questa garanzia non ne comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante L utente ha la responsabilità di produrre una prova d acquisto fattura o ricevuta se vuole servirsi dell assistenza coperta da garanzia Dovrà inoltre fornire data di ac...

Page 3: ...e the equipment correctly and effectively it is important to be aware of all its features by reading these instructions and in particular the notes on safety carefully While the equipment is working it is necessary to ensure adequate ventilation Avoid closing the equipment inside a cabinet without ventilation and take care not to obstruct the ventilation slits Also avoid keeping the equipment near...

Page 4: ... di potenza In fig 3 2 1 sono riportate le connessioni a queste prese L ingresso dell amplificatore è bilanciato elettronicamente 3 conneCTIONS 3 1 General criteria In order to allow the equipment to work correctly it is advisable to comply with a number of general criteria when making the connections Avoid positioning cables or microphones on the cabinet of the equipment Avoid laying the signal l...

Page 5: ...o frontale 3 5 Connection of loudspeakers In this type of system the loudspeakers which are equipped with impedance matching transformers are all connected by branching them from the line see example in Figure 3 5 1 This fact makes the system easy to create and if any of the loudspeakers should be disconnected from the line for any reason the rest of the system would continue to function properly ...

Page 6: ...potentiometer selection of two inputs check of the power relay possibility of including the LOW CUT filter This card can also be controlled by means of a serial connection In addition to carrying out all the operations and or checks set locally by means of the dip switch it will also be possible to display and alter all the parameters including the following reading of the reference impedance for ...

Page 7: ...onnector Connecting the relay As shown on the rear panel of the amplifier the connections for the relay are those illustrated in Figure 3 6 3 Operation of the relay There are three operation modes of the relay In the first mode MODE 0 factory setting the relay is always excited and is de energized only if it is not powered or in the event of a failure of the amplifier In this mode a system consist...

Page 8: ...ed by means of the LED To acquire the reference impedance value proceed as follows 1 Switch on the amplifier 2 Operate the dip switch by moving lever 8 to the ON position and then lever 1 as shown in Figure 3 6 7 Il led verde OK lampeggierà due volte e dopo alcuni secondi rimarrà acceso in modo fisso ad indicare la corretta acquisizione della linea 3 Riportare la leva 1 e la leva 8 in posizione OF...

Page 9: ...ppure tramite collegamento seriale ed un apposito software Per selezionare la sorgente della regolazione di volume operare sulle levette del dip switch come indicato nella figura 3 6 9 Volume control When the equipment is switched on for the first time adjustment of the output volume is made by means of a trimmer 14 situated next to the OK LED It is also possible to control the volume of the ampli...

Page 10: ...up 4 Return lever 1 to the OFF position 5 Return all the other levers to the OFF position After doing this the impedance measurement device will carry out absolute measurements 4 USO DELL APPARECCHIO 4 1 Accensione Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi di aver realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento dell impianto Attenzione Verificare che la tensione di rete dis...

Page 11: ...ratura eccessiva dovuta per esempio ad una temperatura ambiente troppo elevata o ad una scarsa aerazione dell armadio rack Durante l intervento della protezione termica l amplificatore smetterà di funzionare tutti i led si spegneranno e rimarranno in funzione soltanto le ventole 5 SERVICE NOTES 5 1 Forced ventilation The AW500CD and AW500CD V boosters have four fans each for forced internal coolin...

Page 12: ...disturbo 90dB 80dB S N ratio Risposta in frequenza 3 dB 27 30 000 Hz Frequency response 3 dB Ingresso BASE IN RJ45 BASE IN input RJ45 Tipo bilanciato balanced Type Sensibilità impedenza 540 mV 100 kohm Sensivity impedance Rapporto segnale disturbo 90dB 80dB S N ratio Risposta in frequenza 3 dB 45 25 000 Hz Frequency response 3 dB Ingresso MORSETTERIA 12 TERMINAL STRIP input 12 Sensibilità impedenz...

Page 13: ...tion La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couvre pas les lésions ou dommages causés aux personnes ou aux choses Pour plus d informations sur la garantie veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone Important L utilisateur devra présenter une preuve d achat facture ou récépissé pour pouvoir bénéficier de l assistance en garantie Il devra par ailleurs f...

Page 14: ...wichtig alle Eigenschaften zu kennen und hierzu die vorliegenden Anweisungen und insbesondere die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen Während des Betriebs des Systems muß eine ausreichende Ventilation sichergestellt werden Die Montage des Geräts in einem Schrank ohne Belüftung oder das Verschließen der Luftschlitze ist zu vermeiden Das Gerät sollte auch nicht in der Nähe von Heizkörpern Beheiz...

Page 15: ... 1 montre les connexions sur ces prises L entrée de l amplificateur est équilibrée électroniquement 3 ANSCHLÜSSE 3 1 Allgemeine Kriterien Zum Zweck eines ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts müssen einige wesentliche Kriterien bei der Herstellung der Verbindungen beachtet Das Ablegen von Kabeln und Mikrofonen auf dem Gerätschrank ist zu vermeiden Das Verlegen der Signalleitungen parallel zu den Netz...

Page 16: ... Anlagen sind die mit Transformatoren für die Impedanzanpassung ausgerüsteten Lautsprecher mit Abzweigleitungen angeschlossen s Beispiel in Abb 3 5 1 Diese Besonderheit erleichtert die Installation einer Anlage in der ein Lautsprecher sich aus bestimmten Gründen von der Leitung trennt und die dann ihren normalen Betrieb trotzdem fortsetzen kann Die vom Verstärker austretenden konstanten Spannungen...

Page 17: ...tärkekontrolle Auswahl von zwei Eingängen Kontrolle des Leistungsrelais Möglichkeit des Einsatzes des LOW CUT Filters Die Karte kann mithilfe des seriellen Anschlusses kontrolliert werden Außer der Durchführung von Operationen und oder Prüfungen die lokal mit Dip Switch eingestellt werden können alle nachstehenden Parameter gesichtet und geändert werden Lesen der Bezugsimpedanz für die Testfunktio...

Page 18: ...geben Anschluss des Relais Wie auf dem Rückpaneel des Verstärkers dargestellt sind die Relaisanschlüsse in der Abbildung 3 6 2 erläutert Betrieb des Relais Die erste MODE 0 werkseitige Einstellung sieht vor dass das Relais stets erregt ist und nur bei Ausfall der Stromversorgung oder bei Beschädigung des Verstärkers abfällt In diesem Modus kann mit Hilfe der Karte PM2095 ein System mit mehreren Ve...

Page 19: ...ssung der Bezugsimpedanz gehen Sie wie folgt vor 1 Schalten Sie den Verstärker ein 2 Betätigen Sie den Dip Switch indem Sie den Hebel 8 in die Position ON bringen und betätigen Sie anschließend den Hebel 1 wie in Abbildung 3 6 7 dargestellt Le voyant vert OK devra clignoter deux fois et rester allumé sans clignoter au bout de quelques secondes indiquant ainsi que l acquisition de la ligne s est ef...

Page 20: ... contrôler le volume de l amplificateur par l intermédiaire d un potentiomètre à distance ou par l intermédiaire d une connexion de type série au moyen d un PC et d un logiciel dédié Pour sélectionner la source de réglage de volume intervenir sur les leviers du dip switch comme indiqué à la figure 3 6 9 Lautstärkekontrolle Beim erstmaligen Einschalten ist die Lautstärkekontrolle dem Trimmer 14 übe...

Page 21: ...tigen und warten Sie bis das grüne Led OK beginnt zu leuchten 4 Bringen Sie den Hebel 1 in die Stellung OFF 5 Bringen Sie alle anderen Hebel in die Stellung OFF Der Impedanzmesser liefert dann absolute Messungen 4 UTILISATION DE L APPAREIL 4 1 Allumage Avant d allumer l appareil s assurer que toutes les connexions nécessaires au fonctionnement de l installation ont bien été effectuées Attention Vé...

Page 22: ...thermique l amplificateur cesse de fonctionner tous les voyants s éteignent et seul le ventilateur continue de fonctionner le ventole 5 HINWEISE FÜR DEN BETRIEB 5 1 Zusätzliche Ventilation Die Leistungseinheiten AW500CD und AW500CD V besitzen vier Lüftungen für die forcierte Kühlung des Geräteinnenraums Diese Lüftungen sind mit einem eigenen Versorgungs und Kontrollschaltkreis ausgerüstet und trit...

Page 23: ...bilité Impédance 280 mV 45 kohm Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 90dB 80dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 3 dB 27 30 000 Hz Frequenzgang 3 dB Entrée BASE IN RJ45 BASE IN Eingang RJ45 Type équilibré Abgeglichener Typ Sensibilité Impédance 540 mV 100 kohm Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 90dB 80dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 3 dB 4...

Page 24: ...e haya resultado defectuoso deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de envío y de vuelta Esta garantía no incluye otras explícitas o implícitas y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas Contactar con los distribuidores PASO de la zona para más información acerca de la garantía Importante Ezl usuario tiene la responsabilidad de presentar una prueba de compra factura o...

Page 25: ...dachtig door Wanneer het apparaat in werking is is het belangrijk te zorgen voor voldoende ventilatie Plaats het apparaat niet in een gesloten kast zonder ventilatie en blokkeer nooit de ventilatie openingen van het apparaat Plaats het apparaat bovendien niet in de buurt van warmtebronnen radiatoren verwarmingsketels etc Verzeker u er alvorens het apparaat in te schakelen van dat alle ingangen en ...

Page 26: ...de varias unidades de potencia En la fig 3 2 1 se indican las conexiones a estas tomas La entrada del amplificador está balanceada electrónicamente 3 AANSLUITINGEN 3 1 Algemene criteria U dient bij het tot stand brengen van de aansluitingen enkele algemene principes te volgen om een correcte werking van het apparaat te garanderen plaats geen kabels en microfoons op de kast van het apparaat leg de ...

Page 27: ...e systemen zijn de luidsprekers die voorzien zijn van transformatoren voor aanpassing van de impedantie allemaal aangesloten door aftakking van de lijn zie het voorbeeld uit Afb 3 5 1 Hierdoor is het systeem gemakkelijk aan te leggen en in het geval één luidspreker om wat voor reden dan ook van de lijn wordt afgekoppeld blijft de rest van het systeem gewoon doorwerken De constante spanningen die b...

Page 28: ... CUT filter in te schakelen Deze kaart kan bovendien ook bestuurd worden via een seriële aansluiting Niet alleen alle lokaal met de dip switch ingestelde handelingen en of controles worden uitgevoerd maar ook is het mogelijk alle parameters weer te geven en te wijzigen onder andere aflezen van de referentie impedantie voor de tests minimum en maximumwaarde waarbinnen de test geldig is aflezen van ...

Page 29: ...terpaneel van de versterker zijn de relaisaansluitingen zoals aangegeven op afbeelding 3 6 3 Werking van het relais THet relais kent drie werkingsmodi Bij de eerste modus MODE 0 fabrieksinstelling is het relais altijd bekrachtigd en wordt het uitsluitend gedeactiveerd als er geen voeding is of wanneer de versterker stuk is In deze modus is het mogelijk om met behulp van de kaart PM2095 een systeem...

Page 30: ...gen van de referentie impedantie dient u als volgt te handelen 1 Zet de versterker aan 2 Werk nu op de dip switch en zet het hefboompje 8 op ON en vervolgens hefboompje 1 zoals aangegeven op afbeelding 3 6 7 El LED verde OK destellará dos veces y al cabo de unos segundos quedará encendido fijo para indicar la correcta adquisición de la línea 3 Poner de nuevo la palanca 1 y la palanca 8 en la posic...

Page 31: ...enciómetro situado a distancia o bien mediante enlace serie con un software correspondiente Para seleccionar la fuente de la regulación de volumen maniobrar las palancas del dip switch como indicado en la figura 3 6 9 Instelling geluidsvolume Wanneer het apparaat voor het eerst wordt aangezet wordt de uitgangsvolumeregeling overgelaten aan de trimmer 14 naast de led OK Bovendien kan het volume van...

Page 32: ...randen 4 Breng hefboom 1 weer op OFF 5 Breng alle andere hefboompjes weer op de OFF stand Met deze handeling brengt het impedantie meetapparaat absolute meetwaarden tot stand 4 USO DEL APARATO 4 1 Encendido Antes de encender el aparato es preciso comprobar que todas las co nexiones necesarias para completar la instalación hayan sido realizadas correctamente Atención Asegurarse de que la tensión de...

Page 33: ...a protección térmica el amplificador cesa de funcionar todos los LED se apagan y queda en función sólo el ventilador 5 SERVICE NOTES 5 1 Forced ventilation De vermogenseenheden AW500CD en AW500CD V beschikken over vier ventilatoren voor een geforceerde koeling binnenin het apparaat Deze ventilatoren die beschikt over een eigen voedings en besturingscircuit treden automatisch in werking bij het ber...

Page 34: ...Relación señal ruido 90dB 80dB Verhouding signaal storing Respuesta en frequencia 3 dB 27 30 000 Hz Respons in frequentie 3 dB Entrada BASE IN RJ45 BASE IN ingang RJ45 Tipo Equilibrado Gelijkbelaste Type Sensibilidad impedancia 540 mV 100 kohm Gevoeligheid impedantie Relación señal ruido 90dB 80dB Verhouding signaal storing Respuesta en frequencia 3 dB 45 25 000 Hz Respons in frequentie 3 dB Entra...

Page 35: ...e il test è stato rilevato un valore d impedenza superiore al 20 rispetto al valore acquisito durante l installazione During the test an impedance value was measured that was 20 higher than the acquired value Il led GND lampeggia The GND LED is flashing Indica che c è una mancanza di isolamento tra la linea degli alto parlanti e la terra This indicates a lack of insulation between the loudspeaker ...

Page 36: ...ftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l é...

Reviews: