DATASHEET
α
6
.3 Notas de seguridad
Cualquier operación que se deba realizar en el interior del aparato, como la
selección de algunos modos de uso, lo podrá realizar únicamente personal
especializado. La remoción de la tapa permite acceder a partes que
presentan riesgo de electrocución. Antes de retirar los paneles de cierre es
preciso comprobar siempre que el cable de red esté desconectado. En el
caso de caída accidental de líquidos en el aparato, es preciso desconectar
inmediatamente la clavija de la toma de red y dirigirse al centro de servicio
PASO más próximo. El aparato viene equipado con cable de alimentación
con hilo de tierra y no se debe retirar en ningún caso ni por ningún
motivo el correspondiente terminal en la clavija de red. Comprobar que
la toma de corriente disponga de conexión a tierra conforme a la ley.
¡IMPoRTANTE!
Los terminales marcados con el símbolo
están activos y son peligrosos.
El cableado externo conectado con estos terminales, DEBE
ser realizado
exclusivamente por personal especializado.
.3 Veiligheidsvoorschriften
Alle handelingen in het binnenste van het apparaat, zoals het selecteren
van bepaalde modussen, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
gespecialiseerde technici. Bij het verwijderen van het deksel worden
onderdelen toegankelijk die gevaar voor elektrische schokken op kunnen
leveren. Alvorens de sluitpanelen te verwijderen, dient u zich er altijd
van te verzekeren dat de netkabel is afgekoppeld. Indien er per ongeluk
vloeistoffen op het apparaat gemorst worden, dient u onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact te trekken en contact op te nemen met
het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum. Het apparaat is voorzien
van een voedingskabel met aarddraad en de overeenkomstige klem op
de netstekker mag in geen enkel geval worden verwijderd. Ga na of
het stopcontact overeenkomstig de wettelijke voorschriften geaard is.
BELANGRIJK
De met het teken
gemarkeerde aansluitklemmen zijn actief en gevaarlijk.
De op deze aansluitklemmen aangesloten externe bekabeling DIENT UI-
TSLUITEND
door gespecialiseerde technici te worden uitgevoerd.
3. CoNEXIoNES
3.1 Criterios generales
Para un funcionamiento correcto del aparato es oportuno ajustarse a unos
criterios generales cuando se realizan las conexiones:
- evitar la colocación de cables y de micrófonos sobre el mueble del
aparato;
- evitar colocar las líneas de señal paralelas a las de la red eléctrica; dejar
una distancia de como mínimo 30/40 cm entre ellas;
- colocar las líneas de entrada y las líneas de salida distantes entre ellas;
- colocar los micrófonos fuera del ángulo de radiación de los difusores
sonoros a fin de evitar el fenómeno de reacción acústica (efecto
Larsen).
3. Entrada/salida de línea
En el panel trasero hay disponibles las tomas XLR de entrada/salida (
10
)
para señales con nivel de línea de la unidad de potencia; las tomas están
conectadas en paralelo para facilitar la conexión en cascada de varias
unidades de potencia. En la fig. 3.2.1 se indican las conexiones a estas
tomas. La entrada del amplificador está balanceada electrónicamente;.
3. AANSLUITINGEN
3.1 Algemene criteria
U dient bij het tot stand brengen van de aansluitingen enkele algemene
principes te volgen om een correcte werking van het apparaat te
garanderen:
- plaats geen kabels en microfoons op de kast van het apparaat.
- leg de signaallijnen niet parallel aan met de lijnen van het elektriciteitsnet;
houd een afstand van minimaal 30/40 cm aan.
- plaats de ingangslijnen en de uitgangslijnen op de nodige afstand van
elkaar.
- plaats de microfoons buiten de stralingshoek van de geluidsprekers om
verschijnselen van akoestische reactie (Larsen effect) te voorkomen.
3. Lijningang/uitgang
Op het achterpaneel van het apparaat bevinden zich de XLR-ingangs/
uitgangsbussen (
10
) voor signalen op lijnniveau van de vermogenseenheid;
de bussen zijn parallel geschakeld om de cascade aansluiting van
meerdere vermogenseenheden te vergemakkelijken. Op afb. 3.2.1 zijn de
aansluitingen op deze bussen weergegeven. De ingang van de versterker
is elektronisch gebalanceerd;
1: Blindaje / Afscherming
2: Señal (lado caliente) / Signaal (warme kant)
3: Señal (lado frìo) / Signaal (koude kant)
3.3 Entrada BASE IN
En la entrada base disponible en el enchufe (
11
) se puede conectar un
puesto preamplificado (por ejemplo un B711). Desde este puesto se
pueden enviar mensajes por la línea de altavoces, que tendrán priori
-
dad sobre la señal aplicada a la entrada XLR (
10
). El ajuste del nivel de
salida se puede realizar con el condensador de ajuste (trimmer) junto al
enchufe.
Nota: para conectar el puesto microfónico con la unidad de potencia es
INDISPENSABLE utilizar cables CAT 5.E SF/TP (blindados).
3.3 BASE IN-ingang
Op de basisingang, beschikbaar op de bus (
11
), kan een voorversterkte
microfoonpost (zoals een B711) worden aangesloten; met deze
microfoonpost kunnen berichten naar de luidsprekerslijn worden
verzonden. Het bericht heeft voorrang op het signaal dat op de ingang
XLR (
10
) wordt toegepast. De regeling van het uitgangsniveau kan met
behulp van de speciale trimmer naast de bus worden verricht.
N.B: voor de aansluiting tussen de microfoonpost en de
vermogenseenheid MOET ABSOLUUT gebruik worden gemaakt van de
(afgeschermde) kabels CAT 5.E SF/TP.
3.4 Salida de potencia
La salida de potencia para los difusores se encuentra en la regleta de
bornes de las instalaciones de distribución a tensión constante (50, 70,
100 V), y de baja impedancia (8 ohm y 16 ohm) (
16
). En la tabla 3.4.1
se incluyen los valores nominales de impedancia referidos a la toma de
salida de tensión constante.
3.4 Vermogensuitgang
Voor de luidsprekers is een vermogensuitgang beschikbaar op de
klemmenstrook voor geluidsinstallaties met constante spanning (50, 70,
100 V), van lage-impedantie (8 ohm en 16 ohm) (
16
). In tabel 3.4.1
zijn de nominale impedantiewaarden opgenomen met betrekking tot de
uitgangsbus met constante spanning.
Fig./Afb. 3.2.1
Fig./Afb. 3.2.2
Tab. 3.4.1
Entrada/salida de línea
•
Lijningang/uitgang
Entrada BASE IN • BASE IN-ingang
Salida/Uitgang
AW500CD, AW500CD-V
50 V
5
W
70 V
9,8
W
100 V
20
W
8
W
63 V
16
W
89 V