background image

44

45

HU

Termékeink    kialakítása  lehetővé  teszi  a    legmagasabb  minőségi,  működtetési  és  formatervezési 
igények kielégítését. Reméljük, hogy  szivesen használja majd a PALSON  új FORNETTO sütőjét.

A BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS TANÁCSOK

Amikor elektromos készüléket használunk be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági intézkedéseket, 
beleértve az alábbiakat: 

1.  Mielőtt a sütőt használatba venné, olvassa el az összes, a terméken szereplő  utasitást,  feliratot és 

figyelmeztetést..

2.  Ne  nyúljon  a  forró  felülethez.  Működés  közben  az  ajtó,  illetve  a  sütőfelület  nagyon  magas 

hőmérsékletet  érhet  el.  Használjon  mindig  védőkesztyűt,  amikor  a  forró  felületekhez  nyúl,  és  a 
tisztitáshoz várja meg amig a készülék fémrészei lehülnek. Mielőtt a kiegészitőket  felszerelné, vagy 
levenné, szintén várja meg amig hőmérsékletük csökken.. 

3.  Tisztitás előtt, illetve amikor nem használja a sütőt, húzza ki a dugaszt hálózatból. 
4.  Áramütés elleni védekezésként ne tegye vízbe sem más folyadékba a készüléket.. 

5.  Tartsa szemmel a készüléket amikor gyermekek vannak a közelben. 

6.  Ne használjon semmiféle elektromos készüléket amennyiben az nem működik megfelelően vagy 

sérült, illetve ha a kábel vagy a fali csatlakozó  nincs megfelelő állapotban. Vigye el a készüléket a 
legközelebbi hivatalos szervízbe, hogy megvizsgálják, megjavítsák illetve beállítsák. 

7.  Ne használjon olyan kiegészítő elemet, ami nem  a gyártó küldött, mert fennáll annak a veszélye, 

hogy ezek tüzet, áramütést vagy egyéb kárt okozhatnak.. 

8.  Ne használja a készüléket   a szabadban, sem kereskedelmi célra, sem egyéb, a rendeltetésétől 

eltérő célra.. 

9.  Ne hagyja hogy a kábel lelógjon az asztalról illetve pultról.. 
10. Ne helyezze a sütőt gázkészülék vagy elektromos, vagy egyéb  sütő közelébe, mert  tüzet okozhat.. 
11.  Ugyancsak  tűz keletkezhet, ha a működő sütőt letakarják, illetve az könnyen gyulladó anyagokkal 

érintkezik, mint pl függönyök, ruhadarabok, ill. falak. Müködés közben ne tegyen semmit a készülék 
tetejére.

12. Ne tegyen semmiféle gyúlékony anyagot a sütőbe, mint papir, karton, vagy műanyag, se semmi 

egyebet, ami tüzet okozhatna. 

13. Használat közben  legyen nagyon óvatos amikor kiveszi a morzsafelszedő tálcvát, illetve kiönti a 

forró olajat.

14. Ne  tisztítsa  fémszálas    súrolóval.  Ez  megrongálhatja  a  védőréteget  és  elérheti  az  elektromos 

alkatzrészt, tüzet vagy áramütést okozhat. 

15. A készülék kikapcsolásához, állitsa az összes gombot “0” állásba..
16. A készülék kikapcsolásához kapcsolja ki az összes gombot, és utána húzza ki a készüléket a falból. 
17. Ne fedje le aluminiumpapirral a morzsafelszedő tálcát, sem a  készülék más alkotórészeit, mivel ez 

a sütő túlmelegedéséhez vezethet.. 

18. Ha a fali kábel sérült, a gyártó, annak hivatalos szervize vagy egy  képzett szerelő   tegyen rá újat, 

hogy elkerülhessen bármilyen veszélyhelyzetet..

19. A termék felügyelet nélküli használata tilos gyermekek illetve olyan személyek  számára akiknek 

a fizikai, érzékszervi vagy szellemi állapota nem teszi lehetővé annak  biztonságos használatát. 
Ellenőrizni kell, hogy a gyermekek ne játszhassanak a készülékkel

20. Őrizze meg ezeket az utasitásokat.
21. Kizárólag háztartási használatra.

A KÁBELLEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK:

a)  A  készülék  rövid  kábellel  van  felszerelve,  hogy  elkerülhető  legyen  a  hosszú  kábel 

összecsavarodásának veszélye 

b)  Amennyiben egyedi kábeleket vagy hosszabbítót használ: 
 

- Ezek elektromos teljesítménye legalább ugyanannyi legyen mint a készüléké. 

 

- Ha a készülék földelt, a hosszabbítóhoz háromszálas földelt  kábelt kell használni.. 

 

-Amennyiben a kábel hosszabb, úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon le az asztalról, illetve pultról, 
nehogy a gyermekek meghúzhassák illetve eleshessenek benne. 

A MINI SÜTŐ HASZNÁLATÁNAK MÓDJA

MEGJEGYZÉS: 

1.  Az első használat alkalmával lehetséges, hogy a készülék füstöl, illetve  égett szagot érezni. Ez  

normális  dolog,  és  a    belső  alkatrészek  védelmét  szolgáló  anyag  felmelegedése  okozza.  Ezért 
javasolt,  hogy  először  működtessük  üresen  a  sütőt    15  percig.    Ügyeljünk  arra,  hogy  a  helység 
szellőzése megfelelő legyen.. 

2.  Az élelmiszer és a melegitő közötti távolság legalább 30 mm legyen a hő megfelelő eloszlásának 

biztosítása érdekében.

3.  Mielőtt  használatba  venné  a  sütőt,  győződjön  meg  róla,  hogy  a  morzsafelszedő  tálca  megfelelő 

módon van behelyezve.. 

PIRITÓS KÉSZITÉSE 

1.   Forditsa  el  a  hőmérsékletbeállító  gombot  az  óramutató  járásának  megfelelő  irányban  a 

  

állásig, és a két melegítő működésbe lép. Nyissa ki a sütő ajtaját, és helyezze be a kenyérszeleteket 
a sütőrácsra. Tegye azokat a rács közepére..  

 

MEGJEGYZÉS: Ha pirítóst kíván kjészíteni, ne felejtse el kivenni előbb a morzsafelszedő tálcát. 

2.  Forgassa  el  az  időbeállító  gombot  a    megfelelő  állásba,  attól  függően,  hogy  mennyire  kívánja 

megsütni a pirítóst. Általában ez az idő 3 és 5 perc között van. Minél tovább tart, annál sötétebb 
szinű  lesz  a  pirítós. Igy  biztosítható,  hogy  az  idő  pontosan  a  szükségleteknek  megfelelő  módon 
kerül  beállításra.. A  pirítás  leállításához,  kapcsolja  a    gombot  “0”  állásba.    Mikor  “0”  állásba  ér, 
hangjelzést ad, hogy figyelmeztessen, hogy a pirítás befejeződött, és automatikusan kikapcsól az 
áramból. 

 

Megjegyzés: Ha túl hosszú a pirítás ideje, a kenyér megéghet, figyelni kell, amíg elkészül, és a 
pirítási idő nem lehet túl hosszú. 

ROSTON SÜTÉS 

1.   Helyezzebe  a  zsírfelfogó  tálcát,  a  megsütendő  élelmiszerrel,  a  rácsozatra. Amikor  zsíros  ételt 

készít, mindig használja a sütőtálcát, hogy felfogja a zsírcseppeket.. 

2.   Javasoljuk minden esetben a sütő 10 perces előmelegítését, mielőtt az ételt behelyeznénk. 
 

a)  Fordítsa el a hőmérsékletbeállító gombot az óramutató járásának megfelelő irányban, amennyire 
jónak látja, általában  vastag darabok sütéséghez a  legmagasabb értékig, és így jobb eredményt 
kaphat. Sütéskor mindkét melegítő elem bekapcsol. 

 

b)    Állítsa  be  a  sütési  időt  az  étel  minősége  és  a  sütendő  darab  vastagsága  függvényében. A 
sütőelem magától kapcsol be és ki, hogy folyamatosan fenntartsa a szükséges hőmérsékletet.  Ha 
gyorsan kíván sütni, ne állítson be 15 percnél hosszabb időt.  Ha ennél tovább, akkor  állítsa az 
időbeállító gombot “i” pozícióba. Ebben az esetben, amikor az étel elkészült, kézzel kell leállítani a 
sütő működését, az időbeállító gomb “0” helyzetbe való fordításával.. 

 

MEGJEGYZÉS: Ennél a beállításnál, folyamatosan kisérje figyelemmel a sütést,  nehogy az étel 
túlságosan sokáig süljön. Használjon védőkesztyűt, nehogy megégesse magát. 

Summary of Contents for FORNETTO

Page 1: ...Mini forno Mini oven Mini s t K k F r n Fornetto C d 30533 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZN LATI...

Page 2: ...orisateur 6 Porte 1 Bandeja apanhador de migalhas 2 Grelha para assar 3 Bandeja de apanhamento de gorduras 4 Controlo de temperatura 5 Temporizador 6 Porta 1 Kr melblech 2 Grillgitter 3 Fettauffangble...

Page 3: ...st ndares de calidad funcionalidad y dise o Esperamos que disfrute de su nuevo horno FORNETTO de PALSON CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilice un aparato el ctrico se deben cumplir las precauciones d...

Page 4: ...cho la temperatura se deber a ajustar a 120 C y el tiempo que sea necesario Hace falta darle la vuelta a la comida La temperatura del horno no se deber a ajustar demasiado alta ya que la comida podr a...

Page 5: ...u must set the timer to the I position In this case once the food has cooked you must stop the oven manually turning the timer to the O position Our products are developed to the highest standards of...

Page 6: ...ermost DEFROSTING 1 Do not forget to put the drip baking tray under the wire shelf when defrosting 2 Put the food directly onto the shelf Remove all paper or plastic wrapping The temperature must be s...

Page 7: ...appareil est r serv un usage domestique NOTES CONCERNANT LE C BLE a Cet appareil est livr avec un c ble d alimentation court afin d viter que celui ci s enroule ou provoque la chute d une personne b S...

Page 8: ...er les aliments Si les aliments se coupent facilement au couteau cela indique qu ils sont bien d congel s Cuisez les aliments imm diatement apr s les avoir d congel s ENFOURNER BISCUITS G TEAUX PIZZAS...

Page 9: ...19 Este produto n o deve ser usado por crian as ou por outras pessoas sem assist ncia ou supervis o se o seu estado f sico sensorial ou mental limitar o seu uso com seguran a As crian as devem ser sup...

Page 10: ...a a temperatura deve ser ajustada para a 120 C e o tempo que for necess rio necess rio virar a comida A temperatura do forno n o deve ser regulada para demasiado alta dado que a comida se poderia quei...

Page 11: ...tzung des Backofens f hren 18 Falls das Stromkabel besch digt ist sollte es durch den Hersteller den autorisierten Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden um Gefahrens...

Page 12: ...ier oder Plastik entfernt haben Die Temperatur sollte auf 65 120 C und die Zeituhr auf Position I eingestellt werden Das Vorheizen des Backofens ist nicht erforderlich Die f r das Auftauen ben tigte Z...

Page 13: ...0 Conservare queste istruzioni 21 Esclusivamente per uso domestico NOTE SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE a Viene fornito un cavo di alimentazione corto per evitare il rischio che si aggrovigli o che ci si po...

Page 14: ...i cibi La temperatura del forno non deve essere troppo alta poich i cibi potrebbero bruciarsi Se i cibi si possono tagliare facilmente con un coltello significa che il processo di scongelamento termin...

Page 15: ...fabrikant een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus om gevaren te vermijden 19 Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere perso...

Page 16: ...oven voor te verwarmen De tijd die noodzakelijk is voor het ontdooien is afhankelijk van het gewicht de aard en de vorm van het voedingsmiddel Als het voedingsmiddel dik en zwaar is moet de temperatuu...

Page 17: ...32 33 GR FORNETTO PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 O 16 17 18 19 20 21 3 1 15 2 30 mm 3 1 2 3 5 O O 1 2 10 15...

Page 18: ...34 35 GR 15 I O 1 15 2 3 I 15 4 1 2 65 120 C I 120 C 1 10 175 C 2 I 15 3 4 O 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 19: ...36 37 RU FORNETTO PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 16 17 18 19 20 21 a b 3 1 15 2 30 3 1 2 3 5 O 1 2 10...

Page 20: ...38 39 RU a b 15 15 I O 1 15 2 3 I 15 4 1 2 65 120 C I 120 C 1 10 175 C 2 I 15 3 4 O 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...l kkel 20 rizze meg ezeket az utasit sokat 21 Kiz r lag h ztart si haszn latra A K BELLEL KAPCSOLATOS TUDNIVAL K a A k sz l k r vid k bellel van felszerelve hogy elker lhet legyen a hossz k bel sszecs...

Page 24: ...nnyen v ghat k ssel ez azt jelenti hogy a leolvaszt s a v g hez rt A leolvaszt st k vet en azonnal k sz tse el az telt ne hagyja llni S TEM NY PIZZA S KENY R S T SE 1 A s t shez helyezze a zs rfelfog...

Page 25: ...kablo ile meydana gelebilecek kazalar n nlenmesi ama lanm t r b E er uzatma kablosu kullan lacak ise Kullan lacak cihaz n elektriksel potansiyeli en az r n n elektriksel potansiyeli kadar olmal d r e...

Page 26: ...dilir F r n s cakl ok y ksek dereceye ayarlanmamal d r yiyecek yanabilir E er yiyecek bir b ak ile kolay kesilebilir durumda ise z lme i lemi tamamlanm t r demektir Yiyece i zd kten sonra do rudan pi...

Page 27: ...mit negativen Umwelteinfl ssen und Gesundheitssch den vorzurbeugen die durch unsachgem e Entsorgung verursacht werden k nnten Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten F r n her...

Reviews: