background image

38

39

RU

 

a)    Поверните  регулятор  температуры  по  часовой  стрелке  на  желаемый  промежуток, 
как  правило,  для  жарки  очень  жирных  продуктов  рекомендуется  настраивать  регулятор 
температуры  на  очень  высокий  уровень  для  достижения  лучших  результатов.    Во  время 
жарки включаются два термоэлемента. 

 

b)  Настраивайте время в зависимости от типов продуктов или их жирности. Термоэлемент 
периодически  включается  и  выключается  для  поддержания  постоянной  температуры. 
Для  краткосрочной  жарки  настраивайте  таймер  не  более,  чем  на  15  минут.  Для  жарки  на 
протяжении  более  длительного  времени  (более  15  минут)  необходимо  поставить  таймер 
в  положение  “I”.  В  этом  случае,  когда  продукты  приготовятся,  придется  остановить  печь 
вручную, повернув Таймер в положение “O”. 

 

ПРИМЕЧАНИЕ:  При  этой  настройке  обязательно  следите  за  продуктом  во  избежание  его 
чрезмерной  пережарки.  Всегда  используйте  полотенце  или  кухонные  ухватки,  чтобы  не 
обжечься. 

ЖАРКА В ПЕЧИ

 

При  жарке  в  печи  функционирует  только  верхний  термоэлемент.  Настройте  его  для 
подрумянивания верхней части продуктов  или для жарки отбивных котлет или бифштексов. 
1.   Для  получения  удовлетворительного  результата  рекомендуем  перед  жаркой  продуктов 

предварительно нагревать печь на протяжении 15 минут.

2.   Поместите продукт на решетчатый противень и обязательно поместите поддон для сбора жира, в 

который будет капать масло.

3.   Таймер должен быть размещен в положении “I”, или выберите время до 15 минут, в зависимости 

от продукта.

4.   При  жарке  в  печи  мяса  или  рыбы,  готовьте  сперва  с  одной  стороны,  пока  продукт  не 

приобретет цвет, и затем переверните для получения желаемого результата. С обеих сторон 
применяйте растопленное сливочное или оливковое масло. 

 

Рекомендации: для жарки в печи мяса или рыбы рекомендуется сперва прожарить ту сторону, 
с  которой  имеется  шкурка.  Нет  необходимости  переворачивать  филе  рыбы  или  клешней 
омаров.  Необходима жарка только с одной стороны.

РАЗМОРОЗКА

1.   Не  забудьте  поместить  поддон  для  сбора  жира  под  решетчатым  противнем  во  время 

разморозки.

2   Поместите  продукт  непосредственно  на  решетку,  удалите  всю  бумажную  или  пластиковую 

упаковку.  Температуру  необходимо  установить  на  65-120ºC,  и  таймер  в  положении  “I”.  Но 
разогревать печь нет необходимости. Время, необходимое для разморозки, зависит от веса, 
типа и форма продукта. Если продукт жирный и имеет большой вес, температура может быть 
настроена на 120ºC и на необходимое время. Необходимо перевернуть продукт. Температура 
печи не должна быть слишком высокой, поскольку продукт может сгореть. Если продукт можно 
без усилия разрезать ножом, это свидетельствует о том, что процесс разморозки завершен. 
После разморозки необходимо сразу приготовить этот продукт.

ВЫПЕЧКА (ДЛЯ ПЕЧЕНЬЯ, БУЛОК, ПИЦЦЫ И ХЛЕБА)

 

1.   При  выпечке  поместите  поддон  для  сбора  жира  на  решетку.  Положите  продукт  в  поддон 

после предварительного прогрева печи на протяжении 10 минут. Рекомендуемая температура 
составляет приблизительно 175ºC.

2.  Переместите таймер в положение “I” или выберите время до 15 минут. 
3.   Во  время  выпечки  верхние  и  нижнее  термоэлементы  периодически  включаются  и 

выключаются, поддерживая постоянную температуру.  

4.   После завершения выпечки поверните таймер в положение “O”. 
5.   Осторожно извлеките продукт из печи. 

ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 

1.  Перед  началом  очистки  отсоедините  печь  от  сети  и  подождите,  пока  она  полностью 

охладится.  

2.  Обмойте  все  аксессуары  водой  и  мягкой  тряпкой,  включая  решетку  и  поддон  для  сбора 

жира.

3.  Погрузите  аксессуары  полностью  в  воду  для  того,  чтобы  они  отмылись  полностью,  не 

используйте абразивных моющих средств, металлических щеток или химических очистителей, 
поскольку это может повредить антипригарное покрытие на поддоне для сбора жира. ,

4.  Для очистки внутренней части печи используйте влажную и мягкую тряпку. 
5.  Для очистки дверцы используйте влажную тряпку с моющим средством или мылом. 
6.   Никогда не погружайте устройство в воду. 
7.   Вытащите  поддон  для  сбора  крошек.  Очистите  внутреннюю  часть  поддона  для  крошек 

влажной тряпкой. После очистки поместите его в нижней части печи и затем  вставьте его 
назад.  

8.  Для очистки двух металлических крышек термоэлементов используйте щетку. 
9.  После очистки аксессуаров установите решетку  в большие пазы в полости печи и поместите 

поддон для сбора жира на направляющие для решетчатого противня. 

10. Не используйте металлическую щетку для очистки поверхностей. 

Спасибо за Ваше доверие при выборе наших продуктов. 

Summary of Contents for FORNETTO

Page 1: ...Mini forno Mini oven Mini s t K k F r n Fornetto C d 30533 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZN LATI...

Page 2: ...orisateur 6 Porte 1 Bandeja apanhador de migalhas 2 Grelha para assar 3 Bandeja de apanhamento de gorduras 4 Controlo de temperatura 5 Temporizador 6 Porta 1 Kr melblech 2 Grillgitter 3 Fettauffangble...

Page 3: ...st ndares de calidad funcionalidad y dise o Esperamos que disfrute de su nuevo horno FORNETTO de PALSON CONSEJOS DE SEGURIDAD Cuando se utilice un aparato el ctrico se deben cumplir las precauciones d...

Page 4: ...cho la temperatura se deber a ajustar a 120 C y el tiempo que sea necesario Hace falta darle la vuelta a la comida La temperatura del horno no se deber a ajustar demasiado alta ya que la comida podr a...

Page 5: ...u must set the timer to the I position In this case once the food has cooked you must stop the oven manually turning the timer to the O position Our products are developed to the highest standards of...

Page 6: ...ermost DEFROSTING 1 Do not forget to put the drip baking tray under the wire shelf when defrosting 2 Put the food directly onto the shelf Remove all paper or plastic wrapping The temperature must be s...

Page 7: ...appareil est r serv un usage domestique NOTES CONCERNANT LE C BLE a Cet appareil est livr avec un c ble d alimentation court afin d viter que celui ci s enroule ou provoque la chute d une personne b S...

Page 8: ...er les aliments Si les aliments se coupent facilement au couteau cela indique qu ils sont bien d congel s Cuisez les aliments imm diatement apr s les avoir d congel s ENFOURNER BISCUITS G TEAUX PIZZAS...

Page 9: ...19 Este produto n o deve ser usado por crian as ou por outras pessoas sem assist ncia ou supervis o se o seu estado f sico sensorial ou mental limitar o seu uso com seguran a As crian as devem ser sup...

Page 10: ...a a temperatura deve ser ajustada para a 120 C e o tempo que for necess rio necess rio virar a comida A temperatura do forno n o deve ser regulada para demasiado alta dado que a comida se poderia quei...

Page 11: ...tzung des Backofens f hren 18 Falls das Stromkabel besch digt ist sollte es durch den Hersteller den autorisierten Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden um Gefahrens...

Page 12: ...ier oder Plastik entfernt haben Die Temperatur sollte auf 65 120 C und die Zeituhr auf Position I eingestellt werden Das Vorheizen des Backofens ist nicht erforderlich Die f r das Auftauen ben tigte Z...

Page 13: ...0 Conservare queste istruzioni 21 Esclusivamente per uso domestico NOTE SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE a Viene fornito un cavo di alimentazione corto per evitare il rischio che si aggrovigli o che ci si po...

Page 14: ...i cibi La temperatura del forno non deve essere troppo alta poich i cibi potrebbero bruciarsi Se i cibi si possono tagliare facilmente con un coltello significa che il processo di scongelamento termin...

Page 15: ...fabrikant een door deze erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus om gevaren te vermijden 19 Dit product mag niet zonder hulp of toezicht gebruikt worden door kinderen of andere perso...

Page 16: ...oven voor te verwarmen De tijd die noodzakelijk is voor het ontdooien is afhankelijk van het gewicht de aard en de vorm van het voedingsmiddel Als het voedingsmiddel dik en zwaar is moet de temperatuu...

Page 17: ...32 33 GR FORNETTO PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 O 16 17 18 19 20 21 3 1 15 2 30 mm 3 1 2 3 5 O O 1 2 10 15...

Page 18: ...34 35 GR 15 I O 1 15 2 3 I 15 4 1 2 65 120 C I 120 C 1 10 175 C 2 I 15 3 4 O 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 19: ...36 37 RU FORNETTO PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 16 17 18 19 20 21 a b 3 1 15 2 30 3 1 2 3 5 O 1 2 10...

Page 20: ...38 39 RU a b 15 15 I O 1 15 2 3 I 15 4 1 2 65 120 C I 120 C 1 10 175 C 2 I 15 3 4 O 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...l kkel 20 rizze meg ezeket az utasit sokat 21 Kiz r lag h ztart si haszn latra A K BELLEL KAPCSOLATOS TUDNIVAL K a A k sz l k r vid k bellel van felszerelve hogy elker lhet legyen a hossz k bel sszecs...

Page 24: ...nnyen v ghat k ssel ez azt jelenti hogy a leolvaszt s a v g hez rt A leolvaszt st k vet en azonnal k sz tse el az telt ne hagyja llni S TEM NY PIZZA S KENY R S T SE 1 A s t shez helyezze a zs rfelfog...

Page 25: ...kablo ile meydana gelebilecek kazalar n nlenmesi ama lanm t r b E er uzatma kablosu kullan lacak ise Kullan lacak cihaz n elektriksel potansiyeli en az r n n elektriksel potansiyeli kadar olmal d r e...

Page 26: ...dilir F r n s cakl ok y ksek dereceye ayarlanmamal d r yiyecek yanabilir E er yiyecek bir b ak ile kolay kesilebilir durumda ise z lme i lemi tamamlanm t r demektir Yiyece i zd kten sonra do rudan pi...

Page 27: ...mit negativen Umwelteinfl ssen und Gesundheitssch den vorzurbeugen die durch unsachgem e Entsorgung verursacht werden k nnten Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten F r n her...

Reviews: