How the system works
6
The electromagnetic, active zone (A) comprises several sub-zones. The collar
reacts immediately according to time and distance from the wire (w).
a) Tone-only followed after 2 seconds by low level stimulus.
b) Tone plus immediate medium level stimulus.
c) Tone plus immediate high level stimulus (10 seconds max. for humane reasons)
All deterrent activity ceases immediately the dog withdraws, when the collar
automatically resets
Fonctionnement du système
La zone électromagnétique active (A) comprend plusieurs sous-zones. Le collier réagit
immédiatement en fonction du temps et de la distance du fil (w).
a) Une seule tonalité, suivie d’un léger stimulus au bout de 2 secondes.
b) Tonalité plus stimulus moyen.
c) Tonalité plus stimulus immédiat (10 secondes max. pour des raisons humaines)
Toute activité dissuasive cesse dès que le chien se retire, le collier se remettant à zéro
automatiquement.
Funktionsweise des Systems
Die elektromagnetische aktive Reichweite (A) unterteilt sich in
des Abstands zum Kabel (w).
b) Warnton, direkt gefolgt von einer mittelstarken negativen Einwirkung.
c) Warnton, direkt gefolgt von einer starken negativen Einwirkung (aus Gründen der
Tiergesundheit auf eine Maximaldauer von 10 Sekunden beschränkt)
sofort auf und der Empfänger im Halsband setzt sich automatisch zurück..
Come funziona il sistema
La zona elettromagnetica attiva (A) include varie zone minori. Il collare
reagisce immediatamente a seconda del tempo e della distanza dal filo (w).
a)Solo suono, seguito dopo 2 secondi da una stimolazione a bassa frequenza.
b)Suono seguito immediatamente da una stimolazione a frequenza media.
c) Suono seguito immediatamente da una stimolazione ad alta frequenza (10 secondi
max. per non infierire eccessivamente)
Qualsiasi attività deterrente smette immediatamente non appena il cane retrocede,
quando il collare si reimposta automaticamente
Hoe het systeem functioneert
De elektromagnetische, actieve zone (A) bestaat uit verschillen sub-zones. De halsband
reageert onmiddellijk afhankelijk van de tijd en afstand tot de kabel (k).
a) Alleen Toon, na 2 seconden gevolgd door prikkel op laag niveau.
b) Toon plus onmiddellijk prikkel op gemiddeld niveau.
c) Toon plus onmiddellijk prikkel op hoog niveau (10 seconden maximaal voor redenen
van diervriendelijkheid)
Alle afschrikkende activiteit stopt onmiddellijk wanneer de hond zich terugtrekt, wanneer
de halsband automatisch wordt gereset.
Funcionamiento del sistema
La zona activa electromagnética (A) incluye varias zonas secundarias. El collar
reacciona de inmediato en función del tiempo y la distancia con respecto al cable (w).
a) Un tono seguido, una vez transcurridos 2 segundos, de un estímulo de baja frecuencia.
b) Un tono seguido inmediatamente de un estimulo de frecuencia media.
c) Un tono seguido inmediatamente de un estímulo de alta frecuencia (un máximo de 10
segundos para no excederse demasiado con el animal).
Toda la actividad disuasoria se detiene inmediatamente en cuanto el perro retrocede,
cuando el collar se restablece automáticamente.