E
GR
57
Qi INVERTER
P
NL
2
$7(1&,Ï1
- Busque en la documentación
GH OD XQLGDG H[WHULRU XQD KRMD
adhesiva con 2 etiquetas.
Despegue la etiqueta inferior
¿J\SpJXHODHQSUR[LPLGDG
d e l p u n t o d e c a r g a y / o
restablecimiento
- Anote claramente la cantidad
de refrigerante cargado en
la etiqueta del refrigerante,
utilizando tinta indeleble.
(Q HO FXDGUR LGHQWL¿FDGR FRQ
el número 1 anote la cantidad
de gas indicada en los datos
técnicos (kg).
- En el cuadro 2 anote la eventual
carga adicional introducida por
el instalador (kg). En el cuadro
3 anote la suma de los dos
valores anteriores (kg).
- D e s p e g u e l a e t i q u e t a
transparente de la parte superior
de la hoja adhesiva y encólela
sobre la etiqueta previamente
pegada en el punto de carga.
(YLWHODSpUGLGDGHOJDVÀXRUXUDGR
contenido en el circuito.
9HUL¿TXHTXHHOJDVÀXRUXUDGR
j a m á s s e a l i b e r a d o e n
la atmósfera durante las
operaciones de instalación,
asistencia o eliminación.
- Si se detecta una pérdida de
JDVÀXRUXUDGRpVWDGHEHVHU
identificada y reparada a la
brevedad posible.
- La asistencia de este producto
ha sido encomendada a personal
DOWDPHQWHFXDOL¿FDGR
&XDOTXLHUXVRGHOJDVÀXRUXUDGR
presente en este producto
( p o r e j e m p l o , d u r a n t e e l
desplazamiento manual del
producto o la recarga de gas)
debe responder a la normativa
( C E ) n . 8 4 2 / 2 0 0 6 s o b r e
determinados gases invernadero
ÀXRUXUDGRV \ D ODV HYHQWXDOHV
normas locales aplicables.
ATENÇÃO:
3URFXUDU QD GRFXPHQWDomR
GD XQLGDGH H[WHUQD XPD IROKD
a d e s i v a c o m 2 e t i q u e t a s .
'HVWDFDUDHWLTXHWDLQIHULRU¿J
25) e colá-la junto da tomada de
enchimento ou de recarga.
- E s c r e v e r c o m c l a r e z a a
quantidade de refrigerante
c a r r e g a d o n o r ó t u l o d o
refrigerante utilizando tinta
LQGHOpYHO
1R TXDGUR LGHQWL¿FDGR FRPR
HVFUHYHU D TXDQWLGDGH GH
gás estabelecida nos dados
WpFQLFRVNJ
1R TXDGUR HVFUHYHU D
carga adicional (se for o caso)
introduzida pelo instalador
NJ1RTXDGURHVFUHYHUD
soma dos 2 valores anteriores
(kg).
- Destacar a etiqueta transparente
restante na parte superior da
folha adesiva e colá-la acima
da colada antes na tomada de
enchimento.
- Evitar a fuga do gás fluorado
contido.
- C e r t i f i c a r- s e q u e o g á s
ÀXRUDGR QXQFD VHMD OLEHUWDGR
para a atmosfera durante
D LQVWDODomR D DVVLVWrQFLD
WpFQLFDRXDHOLPLQDomR
- Caso se verifique uma fuga
GH JiV IOXRUDGR FRQWLGR D
fuga deve ser encontrada e
reparada o mais depressa
possível.
$ DVVLVWrQFLD WpFQLFD GHVWH
S U R G X W R p F R Q F H G L G D
H[FOXVLYDPHQWH D SHVVRDO
TXDOL¿FDGR
4XDOTXHU XWLOL]DomR GR JiV
IOXRUDGR QHVWH DSDUHOKR SRU
H[HPSORGXUDQWHRGHVORFDPHQWR
j P m R G R D S D U H O K R R X D
UHFDUJD GR JiV GHYH HVWDU HP
conformidade com a normativa
(CE) n.º 842/2006 acerca de
GHWHUPLQDGRV JDVHV ÀXRUDGRV
com efeito estufa e com eventuais
normativas locais aplicáveis.”
/(723
- Zoek in de documentatie van de
buitenunit een stickerblad met
2 etiketten. Maak het onderste
etiket (afb. 25) en plak het in de
nabijheid van het punt waar het
vullen en/of bijvullen plaatsvindt.
- Schrijf duidelijk, met onuitwisbare
inkt, de hoeveelheid van het
gevulde koelmedium op de
sticker van het koelmedium.
- I n h e t k a d e r d a t m e t 1
aangeduid wordt, moet de
hoeveelheid gas vermeld
worden die aangeduid wordt
bij de technische gegevens
(Kg).
- In kader 2 moet aangeduid
worden hoeveel er door de
installateur aan toegevoegd
is (Kg). In kaders 32 moet de
som van de 2 vorige waarden
vermeld worden (Kg).
- Maak het transparante etiket
los dat op de bovenzijde van
het stickerblad achtergebleven
is en plak het boven op de
sticker die eerder op het vulpunt
aangebracht was.
- Ve r m i j d d e e m i s s i e v a n
JHÀXRUHHUGJDV
&RQWUROHHURIKHWJHÀXRUHHUGH
gas niet in de atmosfeer
geloosd wordt tijdens de
installatie, de assistentie of de
vuilverwerking.
- Wanneer geconstateerd wordt
dat er gefluoreerd gas lekt,
moet het lek zo snel mogelijk
g e v o n d e n e n v e r h o l p e n
worden.
- De assistentie met betrekking tot
dit product mag alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd
assistentiepersoneel.
- i e d e r a n d e r g e b r u i k v a n
JHÀXRUHHUG JDV LQ GLW SURGXFW
b i j v o o r b e e l d t i j d e n s d e
handmatige verplaatsing van
het product of het bijvullen
met gas, moet plaatsvinden in
overeenstemming met (EG)-norm
(CE) nr.842/2006 over bepaalde
JHÀXRUHHUGHEURHLNDVJDVVHQHQ
met de eventuele toepasselijke
SODWVHOLMNHQRUPHQ´
ÐÑÏÓÏ×Ç:
- Óôá Ýããñáöá ôçò åîùôåñéêÞò
ì ï í Ü ä á ò è á â ñ å ß ô å Ý í á
á õ ô ï ê ü ë ë ç ô ï ö ý ë ë ï ì å 2
åôéêÝôåò. ÎåêïëëÞóôå ôçí êÜôù
åôéêÝôá (åéê. 25) êáé êïëëÞóôå
ôçí êïíôÜ óôï óçìåßï ðëÞñùóçò
êáé/Þ åðáíáöïñÜò.
- Ó ç ì å é þ ó ô å ê á è á ñ Ü ô ç í
ðïóüôçôá ôïõ øõêôéêïý ðïõ
Ý÷åôå ãåìßóåé óôçí åôéêÝôá
ôïõ øõêôéêïý ÷ñçóéìïðïéþíôáò
áíåîßôçëç ìåëÜíç.
- Ó ô ï ð ë á ß ó é ï ð ï õ
ð ñ ï ó ä é ï ñ ß æ å ô á é ù ò 1
óçìåéþóôå ôçí ðïóüôçôá
áåñßïõ ðïõ ïñßæåôáé óôá
ôå÷íéêÜ äåäïìÝíá (Kg).
- Óôï ðëáßóéï 2 óçìåéþóôå
ôçí åíäå÷üìåíç ðñüóèåôç
ðëÞñùóç ðïõ ãßíåôáé áðü ôïí
ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò (Kg).
Óôï ðëáßóéï 3 óçìåéþóôå ôï
óýíïëï ôùí 2 ðñïçãïýìåíùí
ôéìþí (Kg).
- ÎåêïëëÞóôå ôç äéáöáíÞ åôéêÝôá
ðïõ Ýìåéíå óôï åðÜíù ìÝñïò
ôïõ áõôïêüëëçôïõ öýëëïõ êáé
êïëëÞóôå ôçí ðÜíù áðü áõôÞí
ðïõ êïëëÞóáôå ðñïçãïõìÝíùò
óôï óçìåßï ðëÞñùóçò.
- Á ð ï ö ý ã å ô å ô ç í å ê ð ï ì ð Þ
ôïõ öèïñéïý÷ïõ áåñßïõ ðïõ
ðåñéÝ÷åôáé.
- Âåâáéùèåßôå üôé ôï öèïñéïý÷ï
áÝñéï äåí åêðÝìðåôáé ðïôÝ
óôçí áôìüóöáéñá êáôÜ ôç
äéÜñêåéá ôçò ôïðïèÝôçóçò,
ôçò ôå÷íéêÞò âïÞèåéáò Þ ôçò
äéÜèåóçò ùò áðüâëçôï.
- Óå ðåñßðôùóç ðïõ äéáðéóôùèåß
ìßá äéáññïÞ ôïõ öèïñéïý÷ïõ
áåñßïõ ðïõ ðåñéÝ÷åôáé, ç
äéáññïÞ ðñÝðåé íá âñåèåß êáé
íá áðïêáôáóôáèåß üóï ôï
äõíáôüí íùñßôåñá.
- Ç ôå÷íéêÞ âïÞèåéá ãéá ôï ðñïúüí
áõôü åßíáé áñìïäéüôçôá ìüíïí
ôïõ åéäéêåõìÝíïõ ðñïóùðéêïý
õðïóôÞñéîçò.
- Ï ð ï é á ä Þ ð ï ô å ÷ ñ Þ ó ç ô ï õ
ö è ï ñ é ï ý ÷ ï õ á å ñ ß ï õ ô ï õ
ð á ñ ü í ô ï ò ð ñ ï ú ü í ô ï ò , ã é á
ðáñÜäåéãìá êáôÜ ôç ÷åéñïêßíçôç
ìåôáêßíçóç ôïõ ðñïúüíôïò Þ ôçí
åðáíáöüñôéóç ôïõ áåñßïõ,
ðñÝðåé íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôïí
êáíïíéóìü (ÅÊ) áñ.842/2006
ó÷åôéêÜ ìå óõãêåêñéìÝíá
öèïñéïý÷á áÝñéá èåñìïêçðßïõ
ê á é ô ï õ ò å í ä å ÷ ü ì å í ï õ ò
ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò ðïõ
åöáñìüæïíôáé.”