GB
F
D
44
I
Air-conditioner with heat
SXPS¿J
)LW WKH VHDO LQWR WKH GUDLQ HOERZ
then insert the drain joint into the
EDVH SDQ KROH RI RXWGRRU XQLW
rotate 90 to securely assemble
them. Connecting the drain joint with
DQ H[WHQVLRQ GUDLQ KRVH /RFDOO\
SXUFKDVHG LQ FDVH RI WKH ZDWHU
draining off the outdoor unit during
the heating mode.
A - seal
B - drain joint
C - base pan hole of outdoor unit
D - drain pipe
Installation of outside unit
After locating the ideal position for
installing the unit (as described in
chap. 2.4.1 and 2.4.2) proceed as
follows:
3RVLWLRQ WKH XQLW RQ WKH EDVH LI
necessary using the antivibration
VKLPV¿J
1
air inlet
2
air outlet
- Screw any fastening nuts without
tightening them fully.
- Check the level of the unit with a
bubble level and shim if neces-
sary.
7LJKWHQWKHIDVWHQLQJQXWVLIDQ\
Geräte mit Wärmepumpe
(Abb. 16)
Befestigen Sie die Dichtung im
( Q W Z l V V H U X Q J V Z L Q N H O V W F N
setzen Sie anschließend die
Entwässerungskupplung in die
Öffnung der Sockelplatte und drehen
6LH XP XP GLH 7HLOH NRUUHNW
zusammenzubauen. Verbinden
Sie die Entwässerungskupplung
mit einer (vor Ort gekauften)
(QWZlVVHUXQJVURKU9HUOlQJHUXQJ
falls während des Betriebs im
Heizungs-Modus Wasser aus der
Außeneinheit treten sollte.
A - Dichtung
B - Wasserablaufkupplung
C - Öffnung des Sockelbehälters
der Außeneinheit
D - Ablaufrohr
Montage der Außeneinheit
Nach der Positionierung der Einheit
an der vorgesehenen Stelle (siehe
Abschnitt 2.4.1 und 2.4.2) ist wie
folgt vorzugehen:
- Die Einheit auf dem Gestell
SRVLWLRQLHUHQXQGIDOOVHUIRUGHUOLFK
die schwingungsdämpfenden
Gummipuffer anbringen (Abb. 17).
1
Lufteinlass
2
Luftauslass
- Eventuelle Befestigungsmuttern
(nicht zu fest) anziehen.
- Die Einheit unter Zuhilfenahme
e i n e r W a s s e r w a a g e
nivellieren. Eventuell können
Unterlegscheiben verwendet
werden.
- Eventuelle Befestigungsmuttern
fest anziehen.
2
$SSDUHFFKLDSRPSDGLFDORUH
¿J
Fissare la guarnizione nel gomito
di drenaggio, quindi inserire il
giunto di drenaggio nel foro del
piatto della base, ruotare di 90°
per assemblarli in modo corretto.
Collegare il giunto di drenaggio con
una prolunga di tubo di drenaggio
(acquistato in loco), nel caso vi sia
una fuoriuscita di acqua dall’unità
esterna durante il funzionamento
in modalità riscaldamento.
A - guarnizione
B - giunto di drenaggio
C - foro del piatto della base
dell’unità esterna
D - tubo drenaggio
Montaggio unità esterna
Dopo aver individuato la posizione
i d e a l e p e r i l p i a z z a m e n t o
dell’unità (come descritto nei par.
2.4.1 e 2.4.2) procedere come
indicato:
- Posizionare l’unità sul basamento
in appoggio, se necessario, su
JRPPLQLDQWLYLEUDQWL¿J
1
ingresso aria
2
uscita aria
- A v v i t a r e , s e n z a s e r r a r e
completamente, gli eventuali
GDGLGL¿VVDJJLR
9HUL¿FDUH LO OLYHOOR GHOO¶XQLWj FRQ
una bolla, e, nel caso spessorare.
- Avvitare definitivamente gli
HYHQWXDOLGDGLGL¿VVDJJLR
$SSDUHLOVjSRPSHjFKDOHXU
¿J
)L[HU OH MRLQW GDQV OH FRXGH GH
drainage, puis insérer le joint de
GUDLQDJH GDQV O¶RUL¿FH GX SODWHDX
de la base, tourner de 90° pour
les assembler de façon correcte.
Raccorder le joint de drainage au
moyen d’une rallonge de tube de
drainage (achetée sur place), s’il
y a une fuite d’eau hors de l’unité
H[WHUQHSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
en mode chauffage.
A - joint
B - joint de drainage
& RUL¿FHGXSODWHDXGHODEDVHGH
O¶XQLWpH[WHUQH
D - tube drainage
Montage unité extérieure
Après avoir repéré la position
idéale pour l’emplacement de
O¶XQLWp FRPPH GpFULW DX[ FKDS
2.4.1 et 2.4.2) procéder de la façon
suivante:
- Positionner l’unité sur le châssis
en appui, si nécessaire, sur
des tampons en caoutchouc
DQWLYLEUDWLRQ¿J
1
entrée air
2
sortie air
- Visser, sans serrer complètement,
les éventuels écrous de blocage.
9pUL¿HUOHQLYHDXGHO¶XQLWpDYHF
un niveau à bulle, et, si c’est le
cas, mettre une cale.
- Visser à fond les éventuels écrous
de blocage.
16
2.4.4
C
A
D
B
A
2.4.3