background image

ES 

 

DE 

 

                                                              

                                                       

22

 

C- FUNCIONAMIENTO 

C - FUNKTIONSWEISE

 

Posición 1:

 

el

 generador está en servicio 

 

 

 

 

Stellung 1:

 

 

Der Generator ist eingeschaltet

 

9

Volante de puesta en tensión. 

10

- Piloto de fallo térmico. Se enciende cuando el 

generador está en sobrecalentamiento. No parar la 
máquina con objeto de que el ventilador siga 
funcionando. Esperar hasta que el piloto se apagu
después, se puede continuar la soldadura. 
11- Piloto de fallo de tensión de alimentación. Se 
enciende cuando la tensión es demasiado elevada o 
demasiado baja. Verificar la tensión de alimentac

e y, 

ión, se 

 

encenderá si se produce una sobretensión en la 
alimentación principal. 

 
 

   9         10           11 

 

9 - 

Netzanzeigeleuchte 

10 - 

Anzeigeleuchte für thermische Störung: Sie 

leuchtet bei Überhitzung des Generators. Die 
Maschinen nicht ausschalten, damit der Lüfter weiter 
dreht. Warten, bis die Anzeige erlischt. Dann kann der 
Schweißvorgang wieder aufgenommen werden. 

 

11 

- Störanzeige für Versorgungsspannung Sie leuchtet 

auf, wenn die Spannung zu hoch oder zu niedrig ist. Die 
Versorgungsspannung prüfen. Sie leuchtet auf wenn in 
der Hauptstromversorgung Überspannungen auftreten.

 

C1-SOLDADURA ELECTRODO REVESTIDO (MMA) 

1-SCHWEI

ELEKTRODE (MMA)

C

SSEN MIT MANTEL

 
 
Pulsar la tecla de selección de soldadura (MMA) 

INDIC.: 

24

. El piloto se enciende c

 

uando la soldadura MMA es 

 

REP 24  

activa.

  

 

 

t.

 

 
 
Auf die Auswahltaste für den Schweißmodus (MMA) 

geleuchte leuchtet, wen

drücken 

POS. 24

. Die Anzei

das Schweißen mit Mantelelektrode aktiviert is

DINAMISMO DE ARCO:

 

Pulsar la tecla 

Indic.: 25

 y se visualizará el valor numér

correspondiente a la dinámica. Se puede cambiar el valor 
girando el potenciómetro de ajuste de la corriente. 

Indic.: 

17

. Cuando se ha ajustado un valor negativo (-1...9), el 

arco es más suave. La cantidad

ico 

 de proyecciones 

sminuye cuando se suelda al valor máximo de la gama 

omendada para el electrodo. En posición 

 
 

REP 25  

di
de corriente rec
positiva (1...9) el arco es duro.

 

 

LICHTBOGENDYNAMIK:

 

Taste 

Pos. 25 

drücken und der der Dynamik 

entsprechende Zahlenwert wird angezeigt. Sie können 
der Wert durch Drehen des Einstellpotentiometers für 
den Strom 

Pos. 17 

ändern. Wird ein negativer Wert 

eingestellt (-1…9), ist der Lichtbogen weicher. Die 

enge der Spritzer verringert s

M

ich, wenn man mit dem 

 für die Elektrode empfohlenen 

Höchstwert des
Strombereichs schweißt. Bei einer positiven Stellung 
(1...9) ist der Lichtbogen hart.

 

 

HOT START: 

i se pulsa la tecla HOT START 

Indic.: 23

 se visual

S
el

izará 

 valor numérico correspondiente a la sobreintensidad en 

el cebado. Se puede modificar el valor girando el 

orriente 

Indic. 17

 

REP 23 

 

 
HOT START: 

Durch Drücken der Taste HOT START 

Pos. 23

 wird der 

dem Überstrom bei Zündun

prechende Zahlenwert 

angezeigt.  Sie können den Wert durch Drehen des 
Einstellpotentiometers für den Strom 

Pos. 17 

ändern.

 

g ents

potenciómetro de ajuste de la c

 

 

 

SEN

C2-SOLDADURA TIG 

C2-WIG-SCHWEIS

 

a corri

L

ente continua se utiliza específicamente 

ara la soldadura de los aceros y los aceros 

ilizar el electrodo 

 

 zum 

chweißen verschiedener Stahlsorten und 

len die 

p
inoxidables. Recomendamos ut
Cerio. 

 

 
Der Gleichstrom wird insbesondere
S
Edelstähle verwendet. Wir empfeh
Verwendung von Cer-Elektroden.

 

 
AFILADO DEL ELECTRODO 

El extremo del electrodo se afila en forma de 
cono, de modo que el arco sea estable y la 
energía se concentre en el lugar que se va a 
soldar. 

 longitud del afilado depende del diámetro del 

La
electrodo. 
Con corriente baja, extremo puntiagudo: 

l = 3 x d

Con corriente alta, extremo redondeado: 

l = 1 x d

 
 

 

 
ANSPITZEN DER ELEKTRODE 

egelig

Die Elektrodenspitzes wird vorn k
angespitzt, so dass ein stabiler Li

 

chtbogen 

Elektrodendurchmesser ab. 
bei niedrigem Strom, spitzes Ende:   

l = 3 x d

 

bei hohem Strom, abgerundetes Ende:  

l = 1 x d

 

 

gewährleistet ist und sich die Energie auf den z
schweißenden Bereich konzentriert. 

 

Die Länge der Spitze hän  vom 

gt

 

 
 
 

Summary of Contents for AIR LIQUIDE CITOTIG 200 DC

Page 1: ... NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO RO INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI DE ÎNTREŢINERE PL INSTRUKCJA BEZPIECZNSTWA OBSLUGI I KONSERWACJI SV INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL EL Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОДУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Cat n W 000...

Page 2: ...de gebruiksaanwijzing PT A soldadura por arco e o corte plasma podem ser perigosos para o operador e as pessoas que se encontram junto da zona de trabalho Ler o manual de instruções RO Sudura cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele care se găsesc în apropierea zonei de lucru Citiţi manualul de exploatare PL Spawanie łukowe i cięcie plazmowe mogą być nieb...

Page 3: ...INGS PANEL 90 Z3 SPARE PARTS DRAWINGS 91 Z4 COOLERTIG DRAWINGS 93 Z5 OPTIONS 95 Z6 WIRING DIAGRAM 96 ES DE CONSIGNAS DE SEGURIDAD Véase el fascículo adjunto A PRESENTACIÓN DE LOS PRODUCTOS 20 A1 Composición de la instalación A2 Descripción de las caras delantera y trasera B PUESTA EN SERVICIO 21 B1 Conexión a la red eléctrica B2 Conexión gas al reductor de presión B3 Conexión de los equipos 1 Modo...

Page 4: ... 45 Z1 FACES FRONTAL E TRASEIRA 89 Z2 PAINEL DE REGULAÇÕES 90 Z3 DESENHOS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO 91 Z4 DESENHOS COOLERTIG 93 Z5 OPÇÕES 95 Z6 ESQUEMA ELÉCTRICO 96 RO PL REGULI DE SIGURANŢĂ vezi fascicul alăturat A PREZENTAREA PRODUSELOR 48 A1 Părţile componente ale aparatului A2 Descrierea panoului frontal şi a celui din spate B PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 49 B1 Racordarea la reţeaua electrică B2 Racordare...

Page 5: ...µένο ηλεκτρόδιο MMA C2 Συγκόλληση TIG 1 Τρόπος εκκίνησης 2 Κύκλος σκανδάλης 3 Ρυθµίσεις των παραµέτρων των κύκλων 4 Λειτουργία CITOSTEP 5 Λειτουργία αποθήκευσης στη µνήµη 6 Λειτουργία Setup 7 Τηλεχειριστήριο 8 COOLERTIG D ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 70 E ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 71 F ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 73 Z1 ΠΡΟΣΟΨΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ 89 Z2 ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ 90 Z3 ΣΧΕ ΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ 91 Z4 ΣΧΕ ΙΑ COOLERTIG 93 Z5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙ...

Page 6: ...ng to the welding current display Réglages des paramètres de soudage 17 Welding settings adjustments Afficheur N de programme 18 Programme number display Touche de sélection de commande locale ou à distance 19 Local or remote control selection key Touche de mémorisation 20 Save key Sélection du numéro de programme 21 Programme number selection Touche de sélection de la fonction mémoire 22 Memory f...

Page 7: ... de gaz de son raccord et le Raccorder sur la sortie du détendeur FIT THE UNION TO THE GAS PIPE AND CONNECT IT TO THE PRESSURE REDUCER OUTLET Raccorder le tuyau au générateur sur le raccord Rep 2 CONNECT THE PIPE TO THE POWER SOURCE UNION ITEM 2 Ouvrir la bouteille de gaz Turn on the gas cylinder En soudage le débit de gaz devra se situer entre 10 et 20l min When welding the gas flow rate should b...

Page 8: ...xi de la t recommandé pour l électrode En position REP 25 p plage de couran positive 1 9 l arc est dur ARC DYNAMISM Press the key Item 25 The numerical value corresponding with the dynamism will be displayed Yo can adjust the value by turning the current adjusting potentiometer Item 17 When a negative value is set t arc will be softer The q u he uantity of projections reduces hen you weld at the m...

Page 9: ... temps de montée progressive en intensité Appuyer sur la gâchette le soudage continue Relâcher la gâchette de la torche le courant de soudage commence à descendre et l arc s éteint une fois le temps de l évanouissement écou 2T FUNCTION Press the torch trigger The gas flows out and after the preset pre gas time welding starts and the current rises to its level over the selected rise time When the t...

Page 10: ...ction peut être utilisée pour régler l apport de chaleur si la pièce à souder est en surchauffe ou si vous désirez momentanément davantage de chaleur Avec cette fonction vous pouvez passer à un niveau de courant plus bas 10 à 90 du courant de soudage par exemple quand vous changez la position de soudage ou pour remettre du métal d apport sans être obligé d arrêter le soudage Un courant plus bas pe...

Page 11: ... canaux de mémoire à l aide d une commande à distance Les canaux de mémoire sont sélectionnés en appuyant en même temps sur les touches Rep 19 et Rep 21 A l aide de la commande à distance vous pouvez rappeler les réglages mémorisés dans le canaux de mémoire 1 5 22 21 20 The CITOTIG has 10 memory channels for the user s settings The memory selection keys are situated at the bottom of the panel Item...

Page 12: ...on à vide 80V 40V 0 80 V A7 0 80 V MMA no load voltage 80V 40V 2T évanouissement normal arrêt par courte pression sur la gâchette 0 normal A8 0 normal 2T normal slope down stop by a short stab on the trigger Fonction évanouissement inactif actif 0 inactif A9 0 inactive Slope down function inactive active Montée du courant au démarrage forte progressive 0 forte A10 0 fast Current rise on starting f...

Page 13: ...EDAL LO HI key on the functions panel Item 25 The digital display shows HI The welding sequence can start with light pressure on the pedal The arc is struck with the minimum current The welding current reaches the maximum value when a downward pressure is exercised on the pedal The arc dies when the pedal is released Start again if necessary 8 COOLERTIG 8 COOLERTIG Le refroidisseur COOLERTIG est c...

Page 14: ...écessaire et remplacer les pièces défectueuses Vérifier le câble de la torche de soudage et son connecteur Resserrer la connexion et remplacer les pièces défectueuses Vérifier l usure des pièces de la torche de soudage Nettoyer et remplacer les pièces défectueuses Vérifier les fusibles remplacer les fusibles défectueux LE TEMOIN LUMINEUX DE SURCHAUFFE DE LA SOURCE EST ALLUMEE La source a surchauff...

Page 15: ...masse 3 m avec prise 25 mm 3 m ground cable with clamp Classe de protection IP 23 C Protection class Classe d isolation H Insulation class Normes EN 60974 1 EN 60974 10 Standards Ventilation Thermodébrayable Thermo switched Ventilation Dimensions L l h 410 180 390 mm Dimensions l w h Poids 15 KG Weight CITOTIG 300 DC PRIMAIRE PRIMARY MMA TIG Alimentation primaire 3 400V 20 15 Primary power supply ...

Page 16: ... 10 min cycle Facteur de marche 30 cycle 10mn 350A 40 270A Duty cycle 30 10 min cycle Câble de masse 3 m avec prise 50 mm 3 m ground cable with clamp Classe de protection IP 23 C Protection class Classe d isolation H Insulation class Normes EN 60974 1 EN 60974 10 Standards Ventilation Thermodébrayable Thermo switched Ventilation Dimensions L l h 500 180 390 mm Dimensions l w h Poids 21 KG Weight C...

Page 17: ...59 SET OF DIODES REDRESSEUR 24 W000265048 PRIMARY RESTIFIER MODULE IGBT 25 W000265049 W000265060 SPARE PART IGBT JEU DE IGBT 26 W000264993 SET OF IGBTS UNITE DE REDRESSEUR 27 W000264994 RECTIFIER UNIT CONNECTEUR 28 W000264995 MACHINE SOCKET RACCORD CONIQUE 29 W000264996 CONIC COUPLING VOLVE A GAZ 30 W000264351 SOLENOID VALVE CARTE DE COURANT 31 W000264997 W000265050 W000265061 MAIN CIRCUIT CARD CA...

Page 18: ...000265350 PACKING RUBBER CONNECTEUR TUYAU 8 W000265351 HOSE CONNECTOR1 GAINE EAU 9 W000265352 PRESSURE HOSE TUYAU D ARRIVEE D EAU 10 W000265353 INLET PIPE 1 RADIATEUR 11 W000265354 HEAT EXCHANGER FACE AVANT 12 W000265355 FRONT COVER FACE ARRIERE 13 W000265356 BACK COVER REMPLISSAGE 14 W000265357 FILLING CAP RESERVOIR D EAU 15 W000265358 WATER TANK 1 PANNEAU GAUCHE 16 W000265359 LEFT SIDE PANEL PAN...

Page 19: ...FR EN 19 ...

Page 20: ...ura 16 Taste zum Rücksetzen auf Anzeige des Schweißstroms Ajustes de los parámetros de soldadura 17 Einstellung der Schweißparameter Visualizador N de programa 18 Anzeige Schweißprogramm Nr Tecla de selección de mando local o a distancia 19 Auswahlttaste Bedienung am Gerät oder Fernbedienung Tecla de memorización 20 Speichertaste Selección del número de programa 21 Auswahl der Programmnummer Tecla...

Page 21: ...l Den Druckminderer Durchflussmengenmesser montieren Equipar el tubo de gas con su racor y conectarlo a la salida del reductor de presión Gasschlauch mit dem zugehörigen Anschluss ausstatten und am Ausgang des Druckminderers anschließen Conectar el tubo al generador en el racor Indic 2 Den Schlauch an den Anschluss Pos 2 des Generators anschließen Abrir la botella de gas Gasflasche öffnen En solda...

Page 22: ... la gama omendada para el electrodo En posición REP 25 di de corriente rec positiva 1 9 el arco es duro LICHTBOGENDYNAMIK Taste Pos 25 drücken und der der Dynamik entsprechende Zahlenwert wird angezeigt Sie können der Wert durch Drehen des Einstellpotentiometers für den Strom Pos 17 ändern Wird ein negativer Wert eingestellt 1 9 ist der Lichtbogen weicher Die enge der Spritzer verringert s M ich w...

Page 23: ...nder y el arco se apaga una vez transcurrido el tiempo del desvanecimien 2T Funktion Brennerschalter drücken Gas kommt Nach einer voreingestellten Zeitdauer für den Gasvorlauf beginnt der Schweißvorgang und der Strom erhöht sich während der Dauer für den allmählichen Stromanstieg bis auf seine entsprechende Höhe Sobald der Brennerschalter wieder losgelassen wird sinkt der Strom lan die Dauer der S...

Page 24: ...r está en sobrecalentamiento o si se desea momentáneamente más calor Con esta función se puede pasar a un nivel de corriente más bajo del 10 al 90 de la corriente de soldadura por ejemplo cuando se cambia la posición de soldadura o para aplicar metal de aportación sin tener que parar la soldadura También puede utilizarse una corriente más baja para el llenado del cráter si no se desea utilizar el ...

Page 25: ...o del mando a distancia se puede llamar a los ajustes memorizados en los canales de memoria 1 5 22 21 20 Das CITOTIG verfügt über 10 Speicherkanäle für Benutzereinstellungen Die Auswahltasten für die Speicherung Pos 20 21 22 befinden sich im unteren Teil der Tafel Sie können in diesen Speicherkanälen nicht nur die Schweißparameter sondern auch die Verfahren speichern Die Werte für das Schweißen mi...

Page 26: ...tensión en vacío 80 40 V 0 80 V A7 0 80 V Mantelelektrode Leerlaufspannung 80V 40 V 2T desvanecimiento normal parada por breve presión en el gatillo 0 normal A8 0 normal 2T Schweißstromabsenkung normal Stop durch kurzes Drücken des Brennerschalters Función desvanecimiento inactivo activo 0 inactivo A9 0 inaktiv Funktion Schweißstromabsenkung inaktiv aktiv Aumento de la corriente en el arranque fue...

Page 27: ...zeigt HI Die Schweißabfolge kann durch leichten Druck uf das Pedal gestartet werden a dem Mindeststrom gezündet Der Schweißstrom erreicht den Höchstwert wenn das Pedal nach unten gedrückt wird Der Lichtbogen erlischt sobald das Pedal wieder losgelassen wird No in sollte 8 COOLERTIG 8 COOLERTIG El refrigerador COOLERTIG se controla por medio de la fuente de corriente La bomba se pone en marcha auto...

Page 28: ...n del tubo de gas Verificar que la pinza de masa está correctamente fijada y no está deteriorada Cambiar la posición si fuera necesario y sustituir las piezas defectuosas Verificar el cable de la torcha de soldadura y su conector Apretar la conexión y cambiar las piezas defectuosas Verificar el desgaste de las piezas de la torcha d cambiar las defectuosas Verificar los fusibles cambiar los defectu...

Page 29: ...el mit Anschluss asa de 3 m con toma 25 mm 3 Meter lange Clase de protección IP 23 C Schutzart Clase de ais se lamiento H Isolierklas Normas EN 60974 1 EN 60974 10 Normen Ventilación Termodesem uppelbar bragable th ausk ermisch Lüftung Dimensiones long x anch 410 mm ngen LxBxH x alt 180 390 Abmessu Peso ewicht 15 KG G CITOTIG 300 DC PRIMARIO PRIMÄR MMA TIG Alime 400V 15 ung 3 ntación primaria 3 20...

Page 30: ...0 270A ctor de marcha 30 ciclo 10 min Einschaltdauer 30 Zyklusdauer 10 min Cable de m s Massekabel mit Anschluss asa de 3 m con toma 50 mm 3 Meter lange Clase de protección IP 23 C Schutzart Clase de ais se lamiento H Isolierklas Normas EN 60974 1 EN 60974 10 Normen Ventilación Termodesem uppelbar bragable th ausk ermisch Lüftung Dimensiones Long x anch 500 mm ngen LxBxH x alt 180 390 Abmessu Peso...

Page 31: ...DIODENSATZ RECTIFICADOR 24 W000265048 GLEICHRICHTER MÓDULO IGBT 25 W000265049 W000265060 ER T SATZTEIL IGB JUEGO DE IGBT 26 W000264993 SATZ IGBTS UNIDAD ADOR W000264994 GLE DE RECTIFIC 27 ICHRICHTER EINHEIT CONECTOR 28 W000264995 BRENNER MASSBUCHSE RACOR CÓNICO 29 W000264996 G M12x1 GASANSCHLUSS VÁLVULA DE GAS 30 W000264351 MAGNETVENTIL T W0002650 ARJETA DE CORRIENTE 31 W000264997 50 W000265061 HA...

Page 32: ...7 W000265350 JUNTA CONNECTOR LEIDING 8 W000265351 CONECTOR TUBO KOKER WATER 9 W000265352 TUBO DE PRESSÃO AANVOERLEIDING WATER TRADA DE ÁGUA 10 W000265353 TUBO DE EN RADIATOR 11 W000265354 RADIADOR FRONTPANEEL 12 W000265355 FACE FRONTAL ACHTERZIJDE A 13 W000265356 FACE TRASEIR VULLEN 14 W000265357 ENCHIMENTO WATERRESERVOIR GUA 15 W000265358 RESERVATÓRIO DE Á LINKERPANEEL 16 W000265359 PAINEL ESQUER...

Page 33: ...ES DE 33 ...

Page 34: ...rgave van de lasstroom 16 Tecla voltar a visualizar a corrente de soldadura Afstellingen van de lasparameters 17 Regulações dos parâmetros de soldadura Beeldscherm Programmanr 18 Visor Nº de programa Keuzetoets lokale of afstandsbediening 19 Tecla de selecção de comando local ou à distância Opslagtoets 20 Tecla de memorização Selectie van het programmanummer 21 Selecção do número de programa Keuze...

Page 35: ...ter monteren Montar o redutor debitómetro De aansluiting op de gasleiding monteren en ze aansluiten op de uitvoer van de reduceerklep Equipar o tubo de gás com a união e ligá lo na saída do redutor De gasslang aansluiten op de generator op aansluiting Nr 2 Ligar o tubo ao gerador na união Ind 2 De gasfles openen Abrir a garrafa de gás Tijdens het lassen moet het gasdebiet schommelen tussen 10 en 2...

Page 36: ...daalt e hoeveelheid lasspatten Bij positieve waarden 1 9 is REP 25 d de boog harder DINAMISMO DO ARCO Premir a tecla Ind 25 e o valor numérico da respectiva dinâmica aparece no visor Pode mudar o valor rodando o potenciómetro de regulação da corrente Ind 17 Quando um valor negativo é regulado 1 9 o arco mais macio A quantidade de projecções diminui quando se solda no valor máximo é da margem de or...

Page 37: ...u tijdens de tijd van de progressieve intensiteittoename De trekker aanspannen en men kan voortlassen De trekker van de toorts loslaten de lasstroom neemt stilaan af en de boog dooft uit van zodra de fadingtijd verstreken is FUNÇÃO 2T Pressionar o gatilho da tocha o gás chega Após um tempo pré regulad pré gás a soldadura começa e a corrente atinge o seu nível durante o tempo de subida progressiva ...

Page 38: ...uk oververhit raakt of indien u op een bepaald ogenblik meer warmte wilt Met deze functie kunt u naar een lager stroomniveau 10 tot 90 van de lasstroom overgaan bijvoorbeeld bij verandering van laspositie of om vulmetaal toe te voegen zonder de laswerkzaamheden te moeten stoppen Een lagere stroom kan ook gebruikt worden om de krater te vullen indien u geen fading wenst te gebruiken De trekker van ...

Page 39: ...gelijkertijd op de toetsen Nrs 19 en 21 te drukken Met de afstandsbediening kunt u de afstellingen opgeslagen op de kanalen 1 5 oproepen 22 21 20 O CITOTIG possui 10 canais de memória para as regulações do utilizador As teclas de selecção de memorização estão situadas na parte inferior do painel Ind 20 21 22 Pode memorizar nesses canais não só os parâmetros de soldadura como também os processos Os...

Page 40: ...ng 80V 40V 0 80 V A7 0 80 V MMA tensão de vazio 80V 40V 2T normale fading stop door de trekker kort aan te spannen 0 normaal A8 0 normal 2T desvanecimento normal paragem por curta pressão no gatilho Functie fading inactief actief 0 inactief A9 0 inactiva Função desvanecimento inactiva activa Toename van de stroom bij starten sterk progressief 0 sterk A10 0 forte Subida da corrente no arranque fort...

Page 41: ...tecla PEDAL LO HI do painel de funções Ind 25 o visor digital indica HI A sequênc oldadura pode começar por uma ligeira pressão s pedal O arco é aceso com a corrente mínima A corrente de soldadura atinge o valor máximo quando uma pressão para baixo é exercida no pedal O Arco apaga se qua 8 COOLERTIG 8 COOLERTIG De koeler COOLERTIG wordt aangedreven door de stroombron De pomp treedt automatisch in ...

Page 42: ... gasleiding controleren Controleren of de aardingsklem goed bevestigd en onbeschadigd is De positie wijzigen indien nodig en de defecte onderdelen vervangen De kabel van de lastoorts en zijn connector controleren De aansluiting vastdraaien en de defecte onderdelen vervangen De slijtage van de onderdelen van de lastoorts cont nderdelen reinigen en vervangen o De zekeringen controleren de defecte ve...

Page 43: ...gsk m tomada abel 3 m met stekker 25 mm Cabo de massa 3 m co Beschermingsklasse IP 23 C Classe de protecção Isolati isolamento eklasse H Classe de Normen EN 60974 1 EN 60974 10 Normas Verluchting Thermisch baar Termodes ontkoppel engatável Ventilação Afmetingen 410 mm sões comp larg alt L b h 180 390 Dimen Gewicht 15 KG Peso CITOTIG 300 DC PRIMAIR PRIMÁRIO MMA TIG Pr 400V 15 imaire voeding 3 20 Al...

Page 44: ...min We 350A 40 270A n rkingsfactor 30 cyclus 10 min Factor de marcha 30 ciclo 10 mi Aardingsk m tomada abel 3 m met stekker 50 mm Cabo de massa 3 m co Beschermingsklasse IP 23 C Classe de protecção Isolati isolamento eklasse H Classe de Normen EN 60974 1 EN 60974 10 Normas Verluchting Thermisch baar Termode ontkoppel sengatável Ventilação Afmetingen L b h 500 m sões comp larg alt 180 390 m Dimen G...

Page 45: ...ET 23 W000265047 W000265059 KIT DE DÍODOS PRIMAIR HTER W000265048 E GELIJKRIC 24 RECTIFICADOR IGBT MODULE 25 W000265049 W000265060 MÓDULO IGBT IGBT SET 26 W000264993 KIT DE IGBTS GELIJKRICHTEREENHEID 27 W000264994 UNIDA DOR DE DE RECTIFICA CONNECTOR 28 W000264995 CONECTOR CON NG ISCHE AANSLUITI 29 W000264996 UNIÃO CÓNICA GASKLEP 30 W000264351 VÁLVULA SOLENÓIDE STROOMKAART 31 W000264997 W000265061 ...

Page 46: ...JUNTA 7 W000265350 DICHTUNG CONECTOR TUBO 8 W000265351 SCHLAUCHANSCHLUSS CONDUCTO AGUA LAUCH 9 W000265352 DRUCKSCH TUBO DE LLEGADA DE AGUA LEITUNG 10 W000265353 WASSERZULAUF RADIADOR W000265354 11 RADIATOR CARA DELANTERA 12 W000265355 VORDERSEITE CARA TRASERA 13 W000265356 RÜCKSEITE LLENADO 14 W000265357 FÜLLSTOPFEN DEPÓSITO DE AGUA 15 W000265358 WASSERTANK PANEL IZQUIERDO 16 W000265359 LINKE PLAT...

Page 47: ...NL PT 47 ...

Page 48: ...evenire la afişajul curentului de sudură 16 Przycisk przywrócenia wyświetlania prądu spawania Reglajele parametrilor de sudură 17 Ustawienia parametrów spawania Afişaj nr de program 18 Wyświetlacz nr programu Funcţie de comandă locală sau telecomandă 19 Przycisk wyboru sterowania lokalnego lub zdalnego Tastă de memorare 20 Przycisk pamięci Selecţia numărului de program 21 Wybór numeru programu Tas...

Page 49: ...Montaţi regulatorul debitmetrul Zamontować zawór redukcyjny przepływomierz Montaţi racordul pe ţeava de gaz şi racordaţi o la ieşirea regulatorului Założyć złącze na przewód gazu i podłączyć je do wylotu zaworu redukcyjnego Racordaţi ţeava generatorului la racordul Rep 2 Podłączyć przewód gazu do generatora na złączu ozn 2 Deschideţi butelia de gaz Otworzyć butlę z gazem În cursul sudării debitul ...

Page 50: ...redusă când se ea maximă a plajei curentului REP 25 sudează la valoar recomandat pentru electrod În poziţia pozitivă 1 9 arcul este puternic DYNAMIKA ŁUKU Nacisnąć przycisk ozn 25 wyświetli się wartość cyfrowa odpowiadająca dynamice Istnieje możliwość zmiany wartości przez obracanie potencjometru regulacji prądu ozn 17 Po ustawieniu wartości emnej 1 9 łuk jest łagodniejszy Ilość odprysków przypadk...

Page 51: ...dica arcul se stabileşte şi curentul de sudură îşi va atinge ni în timpul de creştere progresivă a intensităţii Apăsaţi piedica sudarea continuă Eliberaţi piedica curentul de sudură începe să scadă şi arcul se stinge odată ce timpul de atenuare FUNKCJA 2T Nacisnąć spust palnika gaz wypływa Po wybranym czasie wstępnego podania gazu spawanie rozpoczyna się i prąd osiąga swój poziom po cz stopniowego...

Page 52: ...ată decât în modul în 4 timpi Această funcţie poate fi utilizată pentru a regla aportul de căldură dacă piesa de sudat este supraîncălzită sau dacă doriţi mai multă căldură momentan Cu această funcţie puteţi trece la un nivel de curent mai slab 10 90 din curentul de sudură de exemplu când schimbaţi poziţia sudurii sau pentru a pune metal de adaos fără a fi obligat să întrerupeţi sudarea Un curent ...

Page 53: ...riei sunt selectate apăsând simultan tastele Rep 19 şi Rep 21 Cu ajutorul telecomandei puteţi rechema reglajele memorate în canalele memoriei 1 5 22 21 20 4 Nacisnąć przycisk MEMORY 2 Wybrać pozycje pamięci naciskając przycisk ozn 21 CITOTIG posiada 10 pozycji pamięci dla ustawień użytkownika Przyciski wyboru pamięci są umieszczone w dolnej części panelu ozn 20 21 22 W pozycjach pamięci można zapi...

Page 54: ...80V 40V 0 80 V A7 0 80 V MMA napięcie bez obciążenia 80 V 40 V 2T atenuare normală oprire prin apăsare scurtă a piedicii 0 normal A8 0 normalny 2T zanik normalny zatrzymanie przez krótkie naciśnięcie spustu Funcţia atenuare inactvă activă 0 inactiv A9 0 wyłączona Funkcja zaniku wyłączona włączona Creşterea curentului la pornire puternică progresivă 0 puternică A10 0 silny Wzrost prądu rozruchu sil...

Page 55: ...aciśnięty wyświetlacz cyfrowy wskazuje LO Wartość maksymalna zakresu jest wybierana w taki sam sposób przez naciśnięcie przycisku PEDAŁ LO HI panelu funkcji S naciśnięcie na pedał Łuk jest włączany z prądem minimalnym Prąd spawan ajul digital indi o apăsare u rentul minim ości jeżeli jest to niez 8 COOLERTIG 8 COOLERTIG Dispozitivul de răcire COOLERTIG este comandat prin sursa în funcţiune automat...

Page 56: ...poroasă insuficientă Verificaţi debitul de gaz şi conexiunea ţevii de gaz Verificaţi dacă clema de masă este corect fixată şi dacă nu este deteriorată Schimbaţi poziţia dacă este necesar şi înlocuiţi piesele defec Verificaţi cablul becului de sudură şi conectorul său Strângeţi conexiune şi înlocuiţi piesele defecte Verificaţi uzura pieselor becului de sudură Curăţaţi şi înlocuiţi piesele defecte V...

Page 57: ...ględny pracy 35 cy Cablu de 25 mm em masă 3 m cu priză Kabel masy 3 m z zaciski C zenia lasa de protecţie IP 23 C Klasa zabezpiec Clasa de ji izolaţie H Klasa izolac Norme EN 60974 1 EN 60974 10 Normy Ventilaţie Termodecuplabil Wentylacja Dimens 410 mm ry D x S x W iuni L l h 180 390 Wymia Greutate 15 a KG Mas CITOTIG 300 DC PRIMAR UKŁAD PIERWOTNY MMA TIG Alime 400V 15 otnego 3 ntare primară 3 20 ...

Page 58: ...320A Czas względny pracy 60 cykl 10 min Factor de funcţionare 30 c 350A 40 270A iclu de 10 minute Czas względny pracy 3 cykl 10 min 0 Cablu de m 50 z zaciskiem asă 3 m cu priză mm Kabel masy 3 m Clasa de 23 pieczenia protecţie IP C Klasa zabez Clasa de izolaţie H Klasa izolacji Norme EN 6 10 0974 1 EN 60974 Normy Ventilaţie Termodecuplabil acja Wentyl Dimensiuni L l h 500 180 39 m Wymiary D x S x ...

Page 59: ...TAW DIOD SET DE DIODE 22 W000265046 ZESTAW DIOD SET DE DIODE 23 W000265047 W000265059 ZESTAW DIOD REDRESOR 24 W000265048 PROSTOWNIK MODUL IGBT 25 W000265049 W000265060 MODUŁ IGBT SET DE IGBT W000264993 Z 26 ESTAW IGBt UNIT OR W000264994 JE ATE DE REDRES 27 DNOSTKA PROSTOWNIKA CONECTOR 28 W000264995 ZŁĄCZE RACORD CONIC 29 W000264996 Z E ŁĄCZE STOŻKOW VALVĂ DE GAZ 30 W000264351 ZAWÓR GAZU CARTELĂ CU...

Page 60: ...49 ZŁĄCZE ŻEŃSKI ÎMBINARE 7 W000265350 USZCZELKA CONECTOR ŢEAVĂ1 8 W000265351 ZŁĄCZE PRZEWODU CANAL APĂ 9 W000265352 PRZEWÓD PŁYNU ŢEAVĂ DE SOSIRE APĂ 1 PŁYWU PŁYNU 10 W000265353 PRZEWÓD DO RADIATOR 11 W000265354 CHŁODNICA PANOU FRONTAL I 12 W000265355 PANEL PRZEDN PANOU SPATE 13 W000265356 PANEL TYLNY UMPLERE 14 W000265357 NAPEŁNIANIE REZERVOR APĂ NU 15 W000265358 ZBIORNIK PŁY PANOU STÂNG 16 W000...

Page 61: ...RO PL 61 ...

Page 62: ...visning av strömnivån 16 Πλήκτρο επιστροφής στην ένδειξη του ρεύµατος συγκόλλησης Inställning av svetsparametrar 17 Ρυθµίσεις των παραµέτρων συγκόλλησης Programnummerdisplay 18 Ένδειξη αριθµού προγράµµατος Knapp för val av lokal kontroll eller fjärrkontroll 19 Πλήκτρο επιλογής επιτόπου χειρισµού ή τηλεχειρισµού Minnesknapp 20 Πλήκτρο αποθήκευσης στη µνήµη Val av programnummer 21 Επιλογή του αριθµο...

Page 63: ...opplingen på gasslangen och koppla den till reducerventilens utgång Εξοπλίστε το σωλήνα αερίου µε το ρακόρ του και συνδέστε τον στην έξοδο του εκτονωτή Anslut generatorns slang till kopplingen pos 2 Συνδέστε το σωλήνα της γεννήτριας στο ρακόρ Ένδ 2 Öppna gasflaskan Ανοίξτε τη φιάλη αερίου Vid svetsning ska gasflödet ligga mellan 10 och 20 l min Κατά τη συγκόλληση η παροχή αερίου θα πρέπει να κυµαί...

Page 64: ...troden Med ett positivt värde 1 9 REP 25 s blir bågen hård ΥΝΑΜΙΣΜΟΣ ΤΟΞΟΥ Πατήστε το πλήκτρο Ένδ 25 και θα εµφανισθεί η αριθµητική τιµή που αντιστοιχεί στο δυναµισµό Μπορείτε να αλλάξετε την τιµή γυρίζοντας το ποτενσιόµετρο ρύθµισης του ρεύµατος ΈνδP 17 Όταν ρυθµίζεται αρνητική τιµή 1 9 το τόξο είναι πιο παλό Η ποσότητα εκτοξεύσεων µετάλλου µειώνεται τε στη µέγιστη τιµή του εύρους ρεύµατος ιση α ...

Page 65: ...mmens nivå ökar under n Tryck på avtryckaren svetsningen fortsätter Släpp upp svetspistolens ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 2 ΧΡΟΝΩΝ Πατώντας τη σκανδάλη της τσιµπίδας υπάρχει παροχή αερίου Μετά την προρυθµισµένη διάρκεια του preflow αρχίζει η συγκόλληση και το ρεύµα φτάνει στο επίπεδό του κατά τη διάρκεια της προοδευ Όταν απελευθερώνεται η σκ της εξασθένισης την οποία ακολουθεί το postflow ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 4 ΧΡΟΝΩΝ Πατήστ...

Page 66: ...etaljen som ska svetsas är överhettad eller om du tillfälligt vill ha mer värme Med den här funktionen kan du gå till en lägre strömnivå 10 90 av svetsströmmen till exempel när du byter svetsposition eller för att lägga på mer metall utan att vara tvungen att avbryta svetsningen En lägre ström kan även användas för att fylla igen kratern om du inte vill använda downslope Svetspistolens avtryckare ...

Page 67: ...2 21 20 αποθήκευσης στη µνήµη βρίσκονται στο κάτω µέρος του πίνακα Ένδ 20 21 22 Μπορείτε να αποθηκεύσετε στα κανάλια αυτά όχι µόνο τις παραµέτρους συγκόλλησης αλλά επίσης και τις µεθόδους Οι τιµές συγκόλλησης MMA αποθηκευθούν στα κανάλια βήνει 2 Επιλέξτε το κανάλι µνήµης πατώντας το πλήκτρο Ένδ 21 τήστε το η η πατώντας το θεια είναι αποθηκευµένες στα κανάλια µνήµης 1 5 Το CITOTIG διαθέτει 10 κανάλ...

Page 68: ...ισης ενεργή ανενεργή MMA tomspänning 80V 40V 0 80 V A7 0 80 V MMA τάση ανοιχτού κυκλώµατος 80V 40V 2 stegs normal downslope stopp genom kort tryckning på avtryckaren 0 normal A8 0 κανονική 2 χρόνοι κανονική εξασθένιση διακοπή µε σύντοµο πάτηµα της σκανδάλης Inaktiv aktiv downslopefunktion 0 inaktiv A9 0 ενεργή ανενεργή Λειτουργία εξασθένισης ανενεργή Kraftig progressiv upslope vid start A10 0 kraf...

Page 69: ...ς των παραµέτρων είναι προσαρµόσιµη η ελάχιστη τιµή της περιοχής επιλέγεται µε το ποτενσιόµετρο του πίνακα λειτουργιών νδ 17 Όταν Έ σ πεντάλ Το τόξο πυρακτώνεται µε το ελάχιστο ρεύµα Το ρεύµα συγκόλλησης φθάνει τη µέγιστη τιµή όταν ατηθεί το πεντάλ Το τόξο σβήνει ότα π π 8 COOLERTIG 8 COOLERTIG Kylaggregatet COOLERTIG styrs av strömkällan Pumpen tartar s s automatiskt när svetsningen inleds Gör på...

Page 70: ...ος και αντικαταστήστε τις αν την πρίζα Αντικαταστήστε τα γκόλληση Η Ελέγξτε τις ρυθµίσεις συγκόλλησης και προσαρµόστε τις αν χρειάζεται ν έχει αν χρειάζεται και αντικαταστήστε τα µα της Σφίξτε τη ς συγκόλλησης Καθαρίστε Η ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝ ΕΙΞΗ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΤΗΣ ΠΗΓΗΣ ΕΧΕΙ ΑΝΑΨΕΙ ς χώρος πίσω από τη συσκευή για την και το άγκης επικοινωνήστε µε την κοντινό Utrustningen är inte spänningssatt Kontrollera s...

Page 71: ...kabel 3 m µε πρίζα med klämma 25 mm Καλώδιο γείωσης 3 m Skyddsklass IP ς 23 C Κλάση προστασία Iso ωσης leringsklass H Κλάση µόν Standarder EN 60974 1 EN 60974 10 Πρότυπα Ventilation Termisk urko οσυµπλεκόµενος ppling Θερµοαπ Αερισµός Mått l 410 mm εις Μ Π Υ b h 180 390 ιαστάσ Vikt 15 KG Βάρος CITOTIG 300 DC PRIMÄR ΚΥΡΙΑ MMA TIG Primärmatning 3 400V 15 20 Κύρια τροφοδοσία 3 Effektfaktor 0 95 Συντελ...

Page 72: ...60 Συντελεστής λειτουργίας κύκλος 10mn Driftfaktor 30 10 mn cykel 350A 40 270A 30 Συντελεστής λειτουργίας κύκλος 10mn Jordkabel 3 m µε πρίζα med klämma 50 mm Καλώδιο γείωσης 3 m Skyddsklass IP ς 23 C Κλάση προστασία Iso H ωσης leringsklass Κλάση µόν Standarder EN 60974 1 EN 60974 10 Πρότυπα Ventilation Termisk urko οσυµπλεκόµενος ppling Θερµοαπ Αερισµός Mått l b h 500 mm εις Μ Π Υ 180 390 ιαστάσ V...

Page 73: ...7 W000265059 ΣΕΤ ΙΟ ΩΝ LIKRIKTARE 24 W000265048 ΑΝΟΡΘΩΤΗΣ IGBT MODUL 25 W000265049 W000265060 ΜΟΝΑ Α IGBT IGBTS SATS 26 W000264993 ΣΕΤ IGBTS LIKRIKTARENHET 27 W000264994 ΜΟΝΑ ΘΩΤΗ Α ΑΝΟΡ MASKINUTTAG 28 W000264995 ΒΥΣΜΑ K Κ ONISK KOPPLING 29 W000264996 ΩΝΟΕΙ ΕΣ ΡΑΚΟΡ MAGNETVENTIL 30 W000264351 ΒΑΛΒΙ Α ΑΕΡΙΟΥ HUV RT 31 W0002650 Κ UDKRETSKO W000264997 50 W000265061 ΑΡΤΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ DIODKORT 32 W00026499...

Page 74: ...NING 7 W000265350 ΠΑΡΕΜΒΥΣΜΑ SLANGKOPPLING ΗΝΑ 8 W000265351 ΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΣΩΛ TRYCKSLANG 9 W000265352 ΑΓΩΓΟΣ ΝΕΡΟΥ INLOPPSSLANG 10 W000265353 ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΝΕΡΟΥ ΣΩΛΗΝΑΣ VÄRMEVÄXLARE 11 W000265354 ΨΥΓΕΙΟ FRAMSIDA 12 W000265355 ΠΡΟΣΟΨΗ BAKSIDA 13 W000265356 ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ PÅFYLLNINGSLOCK 14 W000265357 ΠΛΗΡΩΣΗ VATTENTANK 15 W000265358 ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΝΕΡΟΥ VÄNSTER SIDOPANEL ΙΣΙΟ 16 W000265359 ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΠΛΑ HÖGER SID...

Page 75: ...SV EL 75 ...

Page 76: ...ом от 1 до 30 секунд 14 Индикатор 15 Клавиша возврата к индикации сварочного тока 16 Регулировки параметров сварки 17 Индикатор программы 18 Клавиша выбора локального или дистанционного управления 19 Клавиша запоминания 20 Выбор номера программы 21 Клавиша выбора функции памяти 22 Клавиша выбора горячего зажигания Hot Start в режиме сварки при помощи электрода с покрытием ММА и теста газа test gaz...

Page 77: ...р Снабдите газовый шланг соединителем и подсоедините его к выходу редуктора Присоедините газовый шланг к соединителю Пер 2 генератора Откройте газовый баллон Во время сварки пропускная способность газа должна будет находиться между 10 и 20 л мин B3 ПРИСОЕДИНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ 1 РЕЖИМ СВАРКИ ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРОДА С ПОКРЫТИЕМ MMA Проверьте что переключатель Работа Останов Пер 1 находится в положении 0...

Page 78: ...р 25 отобразится цифро значение соответствующее динамизму Вы можете изменять значение поворачивая потенциометр регулировки тока Пер 17 Когда отрегул отрицательное значение 1 9 то дуга бо я Количество разбрызгиваний уменьшается при сварке вое ировано лее мягка максимальным значением диапазона тока для электрода При дая REP 25 с рекомендуемого положительном значении 1 9 дуга более твер HOT START При...

Page 79: ...мени медленно понижается в течение выб которым следует конечная продувка газом ФУНКЦИЯ 4 ТАКТНОГО РЕЖИМА Нажмите на гашетку горелки защитный газ начинает вытекать Отпустите гашетку горелки устанавливается дуга а сварочный ток достигнет своего уровня в течение времени постепенного увеличения интенсивности Нажмите на гашетку сварка продолжается Отпустите гашетку горелки сварочный ток начинает снижат...

Page 80: ...вня тока сварочный ток и второй уровень тока Таким образом быстрым нажатием на гашетку горелки вы можете выбирать между двумя Функция CITOSTEP может использоваться только в 4 тактном режиме Данная функция может использоваться для регулировки подвода тепла если свариваемая деталь перегрета или если вы хотите на короткое время получить больше тепла С этой функцией вы можете переходить к более низком...

Page 81: ... Начните сварку и настройте регулировки в случае необходимости Если вам необходимо изменить запомненные регулировки индикация должна быть в положении SET для выбора параметров затем нажмите на клавишу OK Также на этой панели у вас есть возможность запоминать часто используемые параметры нажатием на клавишу OK когда функция памяти не активирована нет горящих светящихся контрольных элементов Память ...

Page 82: ... остановка затухания активно инактивно 1 активно A6 Сварка при помощи электрода с покрытием MMA напряжение холостого хода 80В 40В от 0 80 В A7 2 тактный режим нормальное затухание остановка коротким нажатием на гашетку 0 нормальное A8 Функция затухания инактивна активна 0 инактивна A9 Увеличение тока при запуске резкое постепенное 0 резкое A10 Затухание при сварке TIG линейное нелинейное 0 линейно...

Page 83: ... цифровой индикатор показывает HI Последовательность сварки может начать лёгкого нажатия на пед м Сварочный ток достигает максимального значения при нажатии вниз на педаль При отпускании педали ли 25 8 ОХЛАЖДАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО COOLERTIG Охлаждающее устройство COOLERTIG приводится в действие от источника тока Насос автоматически запускается когда начинается сварка Действуйте следующим образом 2 я бак...

Page 84: ...ОРУДОВАНИЕ СВАРИВАЕТ НЕПРАВИЛЬНО Многочисленные разбрызгивания во время сварки Сварной шов пористый недостаточная мощность Проверьте регулировки сварки и настройте их в случае необходимости Проверьте поступление газа и соединение газового шланга Проверьте что щипцы массы правильно установлены и не повреждены Поменяйте в случае необходимости положение и замените неиспра детали Проверьте кабель свар...

Page 85: ...с 160A 32В 200A 18В 30 ительная продолжительность работы 35 цикл 10 мин Кабель массы длиной 3 м со штекером 25 мм Класс защиты IP 23 C Класс изоляции H Стандарты EN 60974 1 EN 60974 10 Ве Термоотключаемая нтиляция Разм 410 еры 180 390 мм Вес 15 кг CITOTIG 300 DC ТКА ПЕРВИЧНАЯ ОБМО MMA TIG Первичное питание 3 400В 20 15 Коэффициент мощности 0 95 КПД 86 Частота 50Гц 60Гц Потребляемая мощность 100 5 ...

Page 86: ... продолжительность работы 100 цикл 10 мин 220A 400A Относительная продолжительность работы 60 цикл 10 мин 285A 320A Относ 350A 40 270A ительная продолжительность работы 30 цикл 10 мин Кабель массы длиной 3 м со штекером 50 мм Класс защиты IP 23 C Класс изоляции H Стандарты EN 60974 1 EN 60974 10 Вентиляция Термоотключаемая Размеры 500 180 390 мм Напряжение холостого хода 21 Кг COOLERTIG Напряжение...

Page 87: ...00265047 W000265059 ВЫПРЯМИТЕЛЬ 24 W000265048 МОДУЛЬ IGBT 25 W000265049 W000265060 НАБОР IGBT 26 W000264993 БЛ Я W000264994 ОК ВЫПРЯМИТЕЛ 27 СОЕДИНИТЕЛЬ 28 W000264995 КОН ЕЛЬ ИЧЕСКИЙ СОЕДИНИТ 29 W000264996 ИОННЫЙ ВЕНТИЛЬ 30 W000264351 М А W000264997 W0002650 ОНТАЖНАЯ ПЛАТ 31 50 W000265061 ПЛАТА ДИОДОВ 32 W000264998 W000265051 ПЛАТА ФИЛЬТРА 33 W000264999 ПЛАТА ФИЛЬТРА 34 W000265000 ПЛАТА ФИЛЬТРА 34...

Page 88: ...ЫВАЮЩИЙ Ь 6 W000265349 ПРОКЛАДКА 7 W000265350 СОЕДИНИТЕЛЬ ШЛАНГА 8 W000265351 ТРУБА ДЛЯ ВОДЫ 9 W000265352 ШЛАНГ ПОСТУПЛЕНИЯ ВОДЫ 10 W000265353 РАДИАТОР 11 W000265354 ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ W000265355 12 ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ 13 W000265356 ЗАПОЛНЕНИЕ 14 W000265357 БАК ДЛЯ ВОДЫ 15 W000265358 ЛЕВАЯ ПАНЕЛЬ 16 W000265359 ПРАВАЯ ПАНЕЛЬ 17 W000265360 РАБОЧЕЕ КОЛЕСО ВЕНТИЛЯТОРА 18 W000265361 РЕЗИНОВЫЙ ШЛАНГ 19 W00026536...

Page 89: ...RU 89 Z1 3 6 4 2 1 7 5 8 ...

Page 90: ...RU 90 Z2 10 9 26 27 31 28 19 18 17 15 14 13 20 25 24 21 22 23 11 30 16 29 12 32 33 34 35 37 36 ...

Page 91: ...91 Z3 200 DC 1 10 28 9 31 6 26 5 4 16 3 16 21 32 29 33 34 36 40 41 42 43 44 46 34A 2 39 35 36 38 37 48 18 17 30 30 19 14 20 27 ...

Page 92: ...RU 92 Z3 300 DC 400 DC 1 2 4 3 7 8 28 9 11 12 13 14 15 1 17 18 19 20 32 22 23 24 25 31 3 35 3 37 38 39 41 42 3 43 44 46 16 4 2 34 ...

Page 93: ...RU 93 4 COOLERTIG Z 4 2 3 5 6 20 21 19 18 17 16 15 14 12 13 11 7 20 7 COOLERTIG ...

Page 94: ...4 4 COOLERTIG Z COOLERTIG W000263453 NOTICE DE MONTAGE MOUNTING INSTRUCTION MONTAGEANWEISUNG NOTICIA DE MONTAJE MONTAGEVOORSCHRIFT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO INSTRUCKSIJA PO MONTAGJU ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖУ ПО ...

Page 95: ...EDAL REMOTE CONTROL MANDO A DISTANCIA DE PEDAL FERNBEDIENUNG ÜBER FUSSSCHALTER AFSTANDSBEDIENING MET PEDAAL FP1 Ref W000 263 313 IENING MET PEDAAL COMANDO À DISTÂNCIA A PEDAL TELECOMANDĂ CU PEDALĂ ZDALNE STEROWANIE Z PEDAŁEM ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ С ПЕДАЛЬЮX COMANDO À DISTÂNCIA A PEDAL AFSTANDSBED CHARIOT PORTE BOUTEILLE CYLINDER SACK TRUCK CARRO PORTABOTELLAS FLASCHENWAGEN FLESSENKARRETJ T 1 Re...

Page 96: ...RU 96 Z6 CITOTIG 200 DC ...

Page 97: ...RU 97 Z6 CITOTIG 300 400 DC ...

Page 98: ...he Abteilung b z w an Ihre Einkaufsabteilung weitergeleitet werden Dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manual Tipo CITOTIG 400W DC Numero W000262995 è conforme alle disposizioni delle Direttive Bassa tensione Direttiva 73 23 CEE è CEM Direttiva 89 336 CEE e alle legislazioni nazionali corrispondenti e dichiara inoltre che le norme EN 60 974 1 Regole di sicurezza per il materiale...

Page 99: ...espectă legislaţia în vigoare dacă este utilizată conform instrucţiunilor ataşate Montarea necorespunzătoare sau orice modificare adusă aparatului duce la anularea certificatului În consecinţă înainte de orice modificare se recomandă consultarea constructorului În cazul unei defecţiuni întreprinderea care a făcut modificarea trebuie să refacă certificarea În acest caz această nouă certificare nu n...

Page 100: ...la DIRETTIVA 2002 95 EC DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 Gennaio 2003 RoHS sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche die Elemente wie in der KOMMISSIONSENTSCHEIDUNG 2005 618 EG vom 18 August 2005 gefordert je homogenem Werkstoff die Höchstkonzentrationen von 0 1 Gewichtsprozent Blei Quecksilber sechswertigem Chrom po...

Page 101: ...i chromu sześciowartościowego polibromowego difenylu PBB i polibromowego eteru fenylowego PBDE oraz 0 01 wagowo dla kadmu zgodnie z postanowieniami DECYZJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ 2005 618 WE z dnia 18 sierpnia 2005 Elementele nu depăşesc concentraţia maximă în materiale omogene de 0 1 plumb mercur crom hexavalent polibromobifenili PBB şi polibromobifenileteri PBDE ca şi concentraţia maximă de 0 01 c...

Page 102: ...he Abteilung b z w an Ihre Einkaufsabteilung weitergeleitet werden Dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manual Tipo CITOTIG 300 DC W Numero W000262994 è conforme alle disposizioni delle Direttive Bassa tensione Direttiva 73 23 CEE è CEM Direttiva 89 336 CEE e alle legislazioni nazionali corrispondenti e dichiara inoltre che le norme EN 60 974 1 Regole di sicurezza per il material...

Page 103: ... respectă legislaţia în vigoare dacă este utilizată conform instrucţiunilor ataşate Montarea necorespunzătoare sau orice modificare adusă aparatului duce la anularea certificatului În consecinţă înainte de orice modificare se recomandă consultarea constructorului În cazul unei defecţiuni întreprinderea care a făcut modificarea trebuie să refacă certificarea În acest caz această nouă certificare nu...

Page 104: ... DIRETTIVA 2002 95 EC DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 Gennaio 2003 RoHS sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche die Elemente wie in der KOMMISSIONSENTSCHEIDUNG 2005 618 EG vom 18 August 2005 gefordert je homogenem Werkstoff die Höchstkonzentrationen von 0 1 Gewichtsprozent Blei Quecksilber sechswertigem Chrom poly...

Page 105: ... chromu sześciowartościowego polibromowego difenylu PBB i polibromowego eteru fenylowego PBDE oraz 0 01 wagowo dla kadmu zgodnie z postanowieniami DECYZJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ 2005 618 WE z dnia 18 sierpnia 2005 Elementele nu depăşesc concentraţia maximă în materiale omogene de 0 1 plumb mercur crom hexavalent polibromobifenili PBB şi polibromobifenileteri PBDE ca şi concentraţia maximă de 0 01 ca...

Page 106: ...she Abteilung b z w an Ihre Einkaufsabteilung weitergeleitet werden Dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manual Tipo CITOTIG 200 DC Numero W000262993 è conforme alle disposizioni delle Direttive Bassa tensione Direttiva 73 23 CEE è CEM Direttiva 89 336 CEE e alle legislazioni nazionali corrispondenti e dichiara inoltre che le norme EN 60 974 1 Regole di sicurezza per il materiale...

Page 107: ...pectă legislaţia în vigoare dacă este utilizată conform instrucţiunilor ataşate Montarea necorespunzătoare sau orice modificare adusă aparatului duce la anularea certificatului În consecinţă înainte de orice modificare se recomandă consultarea constructorului În cazul unei defecţiuni întreprinderea care a făcut modificarea trebuie să refacă certificarea În acest caz această nouă certificare nu ne ...

Page 108: ...a DIRETTIVA 2002 95 EC DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 27 Gennaio 2003 RoHS sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche die Elemente wie in der KOMMISSIONSENTSCHEIDUNG 2005 618 EG vom 18 August 2005 gefordert je homogenem Werkstoff die Höchstkonzentrationen von 0 1 Gewichtsprozent Blei Quecksilber sechswertigem Chrom pol...

Page 109: ...i chromu sześciowartościowego polibromowego difenylu PBB i polibromowego eteru fenylowego PBDE oraz 0 01 wagowo dla kadmu zgodnie z postanowieniami DECYZJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ 2005 618 WE z dnia 18 sierpnia 2005 Elementele nu depăşesc concentraţia maximă în materiale omogene de 0 1 plumb mercur crom hexavalent polibromobifenili PBB şi polibromobifenileteri PBDE ca şi concentraţia maximă de 0 01 c...

Reviews: