background image

Vivoport

®

Notice de service

à utiliser seulement en complément de la notice de service pour por-
tes à manœuvre manuelle !

- Le montage doit être effectué obligatoirement par des monteurs qualifiés -

Prière de lire attentivement avant le montage

Les combinaisons de chiffres entre crochets, p. ex. [1.05 a], renvoient aux pages
et figures correspondantes des illustrations.

Prière d’observer les points suivants qui diffèrent de la notice de montage pour
les portes à manœuvre manuelle :
1

Enlever la feuille de protection et présenter la porte dans ou derrière l’ouverture
[3.05 a].

2

Enlever l’unité d’accessoires complète dans la pièce usinée du moteur et la mettre
de côté. Enlever les pièces usinées.

3

Procéder aux phases de montage 2 à 7 conformément à la notice de montage des
portes à manœuvre manuelle.

4

Enclipser les coussinets en plastique dans le support à rouleaux [3.05 b, c]. Si né-
cessaire, desserrer les vis du bloc a rouleaux [3.05 d].

5

Procéder aux phases de montage  8 à 10 conformément à la notice de montage
des portes à manœuvre manuelle.

6

Visser le verrouillage [3.10 a] et le butoir caoutchouc [3.10 b] dans le rail de gui-
dage de manière à ce que le loqueteau supérieur ne touche pas, plus tard, au rac-
cordement des rails de guidage lorsqu’il est en position ouverte.

7

Procéder aux phases de montage  11 à 18  conformément à la notice de montage
des portes à manœuvre manuelle.

8

Accrocher le déverrouillage de secours dans le moteur [3.10 c]. Percer un trou de
2mm dans la poignée intérieure [3.10 d] et y faire passer le câble métallique. Blo-
quer avec des crampons. Contrôler le fonctionnement du déverrouillage de se-
cours. Attention ! Le câble métallique ne doit pas être trop tendu. Ne pas appli-
quer de tension.

9

Visser le support pour le transformateur (support pour l'accu) au centre à l’un des
rails de guidage (côté prise de courant) [3.15 a,b].

10 Poser le câble spiralé le long du tablier à l’aide de crampons élastiques [3.15 c,d].

Fixer en plus au support à rouleaux.

11 Introduire les connecteurs dans le boîtier du moteur [3.15 e] et enfoncer la fiche

de secteur dans la prise.

Instructions de programmation :

Activer l’émetteur

12 Après la première mise en marche de l’appareil, il faut d’abord activer un émet-

teur:

12.a  Appuyer sur la touche bleue qui se trouve au-dessous du moteur et la tenir

enfoncée pendant env. 4 secondes jusqu’à ce qu’un bref bip d’acquittement
soit perceptible, lâcher ensuite la touche.

12.b  La lampe se met à clignoter.

12.c  Pendant que la lampe clignote (env. 10 sec.), actionner une des touches de

l’émetteur portable pour l'activer. Lorsque l'activation a réussi, le moteur ac-
quitte en émettant un bref bip sonore. 4 émetteurs portables peuvent être
activés au maximum. Le moteur ignore toute tentative d’activer un cin-
quième émetteur.

Réglage de l’arrêt progressif, course de référence

Avant de régler l’arrêt progressif, il faut d’abord procéder à une course de démarrage
pendant laquelle le temps de la course sera mesuré et mémorisé. Le moteur peut
ainsi diminuer sa vitesse peu avant qu’il atteigne la position finale respective.

13 Fermer la porte de manière telle que le moteur ouvre la porte lors de la manœu-

vre suivante.

14 Maintenir la touche du moteur enfoncée pendant env. 4 secondes jusqu’à ce

qu’un bip sonore bref acquitte la longue manipulation de la touche, lâcher la tou-
che ensuite.

15 La lampe se met à clignoter.

16 Actionner encore une fois la touche du moteur pour un court instant.

17 La lampe ne clignote plus (les temps de course sont maintenant effacés – le temps

d’ouverture suivant et le temps de fermeture suivant deviennent course de
référence).

18 Appuyer sur la touche du moteur ou de l’émetteur portable pour démarrer la

course de référence « Ouvrir ».

19 La porte s’ouvre.

20 Lorsque la porte est complètement ouverte, le moteur s’arrête et acquitte la

course de référence « Ouvrir » par un bref clignotement de la lampe.

21 Appuyer sur la touche du moteur ou de l’émetteur portable pour démarrer la

course de référence « Fermer ».

22 La porte se ferme.

23 Lorsque la porte est complètement fermée, le moteur s’arrête et acquitte la

course de référence « Fermer » par un bref clignotement de la lampe.

Remarque: La course de référence n’est pas terminée par l’actionnement de la tou-
che ou de l’émetteur, mais seulement par l'actionnement de la limitation interne de
l’effort (basculeur de l’effort).

Si, pendant une course de référence, le moteur n'est pas arrêté après avoir atteint les
positions finales, mais par un obstacle ou autre, le processus de réglage doit être re-
commencé.

Désactiver l'émetteur, effacer l’arrêt progressif ou le mettre hors fonction (re-
mise à zéro)

Tous les paramétrages du moteur peuvent être effacés (remise à zéro).

Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant env. 8 secondes jusqu’à
ce qu’un deuxième bip sonore bref soit perceptible, lâcher la touche ensuite.

La lampe clignote trois fois (fonctionnement sur réseau) ou cinq fois (fonctionne-
ment avec accu).

Tous les paramétrages concernant l’arrêt progressif et l’émetteur sont alors ef-
facés.

Reconnaissance automatique du fonctionnement sur réseau ou avec accu

Le moteur reconnaît automatiquement la source de courant à laquelle il est connecté.
Lorsque le moteur est connecté à la source de courant, la lampe clignote trois fois s’il
fonctionne sur réseau et cinq fois s’il fonctionne avec accu.

Remarques relatives au fonctionnement avec accu

Mise en service

Avant que l’accu soit opérationnel, il doit
d'abord être entièrement rechargé. La
mise en charge est seulement possible
dans une plage de températures entre 5°
et 40°C. Pour cela, connecter l’accu à
une prise de courant 230V à l'aide du
câble 230V (fait partie de la fourniture).

Lorsque l’accu est totalement déchargé,
la mise en charge peut durer jusqu’à 15
heures. Pendant ce temps, la DEL rouge
est allumée. La mise en charge ne doit
pas être interrompue jusqu’à ce que
l’accu soit totalement rechargé, c’est-à-
dire jusqu’à ce que la DEL passe au vert.
Ne pas laisser l'appareil connecté au ré-
seau pendant plus de 48 heures.

Remarque: Lorsque l'accu est totalement déchargé ou défectueux, il peut arriver que
la DEL ne soit que faiblement rouge ou même pas du tout allumée. Dans ce cas,
l'accu se recharge sans que la DEL ne soit allumée. Dès que l'accu est un peu
rechargé, elle est allumée normalement. La capacité de l'accu diminue avec chaque
charge et décharge. La capacité diminue également progressivement lorsque l'accu
est stocké à une température trop basse ou trop élevée. L’accu peut en tout cas être
rechargé et déchargé dans les six mois qui suivent l'achat. Après écoulement des 6
mois, nous recommandons de remplacer l’accu si une perte de puissance consi-
dérable se manifeste.

Monter le paquet d'accus

Le support du paquet d'accus doit être monté, autant que possible, au milieu du rail
de guidage. Veiller à ce que la fixation soit fixe et bien sûre. Le support peut égale-
ment être fixé à un mur. Veiller alors à ce que le câble qui relie le moteur soit encore
suffisamment long. Le câble spiralé ne doit pas être trop tendu, l’accu pourrait sinon
se détacher du support et la fiche glisser du paquet d’accus. 

Brancher le moteur.

Pour relier le moteur au pack d’accus, il suffit d’introduire le câble de connexion dans
la prise droite du paquet d’accus (voir illustration de la connexion).

Autonomie

Avec un accu intact et totalement rechargé, le moteur a une autonomie d'environ 20
jours à 20°C (à raison de 3 cycles de manœuvre par jour, 1 cycle de manœuvre cor-
respondant à une ouverture et une fermeture). Cette réserve de marche diminue lor-
sque les températures sont basses ou particulièrement élevées. Il en de même lors-
que l'accu vieillit. Lorsque la capacité de l'accu baisse, le moteur le manifeste en
émettant des bips sonores réguliers. Lorsque vous entendez ce bip sonore, la capa-
cité de l'accu suffit encore pour 2 jours. Le bip sonore s'arrête env. 1 minute après la
manœuvre. Lorsque la capacité de l'accu baisse trop pendant une manœuvre, le mo-
teur s’arrête immédiatement et un bip sonore retentit trois fois pour signaler que
l'accu est vide. Le moteur est alors bloqué pendant env. 10 secondes et ne peut plus
être activé.

Attention: Lorsque l’accu est déchargé, la porte peut être manœuvrée manuellement
à l'aide du déverrouillage de secours installé.

Données caractéristiques de la connexion :

Connexion pour le chargement 230V:

Tension d’entrée:

230V / 50Hz

Consommation:

15W max.

Fusible primaire interne:

250mA

Courant de charge 
de l'accu:

500mA

Temps de charge:

15 heures

env.
Sortie pour le moteur:
Tension de sortie:

12V

Fusible de sûreté:

8A

Capacité de l'accu:

7Ah

Réglage de l’effort à l'aide du basculeur du
moteur (n’est normalement pas nécessaire)

Il est possible d’influencer l'effort pour le sens de
fermeture. Plus le ressort est tendu dans la bro-
che à ressort, plus l'effort de fermeture est élevé.
L’effort ne doit jamais être réglé plus fort que né-
cessaire.

Remarques générales

Avant d’activer le premier émetteur, il est recommandé d’effectuer une remise à
zéro pour être sûr que seul l’émetteur désiré est activé.

En cas de blocage ou défaillance du moteur, ce dernier s’arrête au bout d'env. 5
secondes et émet deux bips sonores en tant que message de défaut.

Pour le fonctionnement sur réseau, il faut une ampoule de 24V, pour le fonc-
tionnement avec accus, une ampoule de 12V.

La lampe s’éteint 1,5 minutes env. après la dernière instruction de manœuvre.

Le moteur tourne pendant 40 secondes au maximum. Si la porte ne s’ouvre pas
pendant ce temps, le moteur s’arrête.

La sensibilité pour l’arrêt change dans la zone immédiate de « points finaux » at-
tendus. Dans la zone immédiate, la limitation de la course réagit plus sensible-
ment.

Anschlussbild

Chargement

Moteur

Réglage de l’effort

faible

moyen

fort

Summary of Contents for VivoPort K3

Page 1: ...yst me de porte K3 VivoPort Instrucciones de montaje del sistema de puerta K3 VivoPort Montagehandleiding voor VivoPort deursystemen K3 Instrukcja Monta u system w bramowych VivoPort K3 Istruzioni per...

Page 2: ...etrieb Alle Einstellungen bzgl Sender und Softstop sind jetzt gel scht Automatische Erkennung von Netz oder Akkubetrieb Der Antrieb erkennt selbstst ndig an welcher Stromquelle er angeschlossen ist Wi...

Page 3: ...litz schraubendreher die kleine Br cke neben der Schlupft r klemme auf der Leiterplatte herausgebrochen werden Wird bei ge ffneter Schlupft r der Antrieb bet tigt so wird die Fahrt nicht ausgef hrt un...

Page 4: ...8 seconds a second shorter acknowledgement tone is heard then release the pushbutton The light flashes three times mains operation or five times accumulator opera tion All settings concerning the tra...

Page 5: ...d the door can be moved manually Pass door contact external safety device If there is a pass door a pass door contact normally clo sed contact a requirement in accordance with EN 12453 must be fitted...

Page 6: ...condes jusqu ce qu un deuxi me bip sonore bref soit perceptible l cher la touche ensuite La lampe clignote trois fois fonctionnement sur r seau ou cinq fois fonctionne ment avec accu Tous les param tr...

Page 7: ...la borne du portillon int gr sur la platine Si le moteur est actionn lorsque le portillon in t gr est ouvert la man uvre n est pas effectu e Le moteur met alors quatre bips sonores pour le signaler L...

Page 8: ...y mant ngala pulsada hasta que tras unos 8 segundos se oiga un segundo sonido corto de confirmaci n entonces su ltela La l mpara centellea tres veces en modo de red o cinco veces en modo de ba ter a...

Page 9: ...a de seguridad Si se dispone de una puerta de corredera se tiene que conectar un contacto de la puerta de corredera contacto abridor exigencias seg n EN 12453 Para ello se tiene que abrir la caja del...

Page 10: ...f De aandrijving herkent automatisch aan welke stroombron hij is aangesloten Als de aandrijving aan de stroombron wordt aangesloten dan knippert de lamp driemaal bij netbedrijf en vijfmaal bij accubed...

Page 11: ...nde klinket deur geactiveerd wordt dan wordt de beweging niet uit gevoerd en de aandrijving geeft een melding door viermaal te piepen Als de brug eruit gebroken is en het klinketdeurcontact is niet me...

Page 12: ...reset Mo liwe jest skasowanie wszelkich ustawie nap du reset Wcisn przycisk i trzyma wci ni ty do chwili a po ok 8 sekundach rozlegnie si drugi kr tki sygna potwierdzenia nast pnie zwolni przycisk La...

Page 13: ...zeciwnym kierunku Wewn trzne urz dzenia zabezpieczaj ce Je eli brama natrafi w trakcie przejazdu na przeszkod nap d zatrzymuje si bram porusza mo na potem r cznie Styk drzwi w lizgowych zewn trzne urz...

Page 14: ...ossia disattivazione della fun zione softstop reset Le varie regolazioni della motorizzazione possono essere cancellate reset Mantenere premuto il tasto fino a sentire un breve segnale acustico di co...

Page 15: ...a un ostacolo si ferma immediatamente la moto rizzazione e la porta potr quindi essere mossa manualmente Contatto porta strisciante dispositivo di sicurezza esterno Nella presenza di una porta scorrev...

Page 16: ...tstop reset poss vel apagar todos os ajustes do accionamento reset Premer a tecla at que depois de 8 s se ou a um segundo sinal de confirma o breve depois soltar a tecla A l mpada pisca tr s vezes na...

Page 17: ...o accionamento p ra e o port o pode ser movimentado manualmente Contacto de porta de serventia dispositivo de seguran a externo Na presen a duma porta de serventia deve ser conec tado um contacto de...

Page 18: ...ell ism telni Ad kijelentkez s softstop t rl se ill kikapcsol sa Reset A meghajt sszes be ll t sa t r lhet Reset Nyomja meg a gombot s tartsa lenyomva eg szen addig am g kb 8 mp m lva egy m sodik r vi...

Page 19: ...u blokkol jabb impulzus A kapu ellent tes ir nyba folytatja mozg s t Bels biztons gi berendez s Amennyiben a kapu akad lyba tk zik a meghajt blokkol s a kaput k zzel lehet mozgatni Bej rati ajt rintke...

Page 20: ...Lempa blyk ioja tris kartus esant maitinimui i tinklo arba penkis kartus esant maitinimui i akumuliatoriaus Visi si stuvo ir mink to stabdymo nustatymai dabar panaikinti Automatinis maitinimo i tinkl...

Page 21: ...su durimis reikia prijungti dur kontakt atidarymo kontaktas reikalavimai nustatyti pa gal EN 12453 Tam reikia atidaryti pavaros korpus ir atsuktuvu i kalti nedidel tiltel alia dur u spaudimo ant plok...

Page 22: ...3 05 1 05 a b 1 10 a b c d a b c d...

Page 23: ...3 10 1 15 a b c d a b c d 1 20 a b c 1 25 a b c d 1 30 a b c d...

Page 24: ...3 15 a b b c d d e...

Reviews: