background image

El automatismo funciona como máx. aprox. 40 segundos. Si no se abrió en ese
tiempo la puerta, se desconecta el accionamiento.

La sensibilidad para la desconexión se modifica al llegar cerca de los “puntos fi-
nales“ a esperar. En esta zona de aproximación la limitación de fuerza reacciona
más sensiblemente.

En caso de un fallo de red o de batería permanecen salvados todos los datos:
Emisor anunciado, tiempo de referencia ”abrir“, tiempo de referencia ”Cerrar“ así
como la última posición de la puerta (abierta o cerrada)

Si se unió el automatismo con el abastecimiento de corriente, se controla primero
la memoria interna. Este control dura aprox. 4 segundos, no siendo posible la
marcha durante este tiempo.

Resumen de los mensajes de error con señales de aviso:

2  pitidos tras conectar el abastecimiento de corriente: Error en la tecla

-

Causa: La tecla del aparato está pulsada permanentemente. La tecla esté po-
siblemente pillada en la caja. (El pitido se repite en este caso cada 3 segun-
dos)

2  pitidos con orden de marcha: Reconocida una parada del motor

-

Causa: El motor está bloqueado o defectuoso. 

4  pitidos con orden de marcha: No es posible una marcha

-

Causa: El contacto de la puerta de corredera está abierto o la fotocélula de la
tecla basculante de fuerza está tapada o sucia.

6  pitidos con orden de marcha: No es posible una marcha

-

Causa: La memoria del programa del controlador está defectuosa. Informe al
servicio técnico.

3  pitidos con orden de marcha: Reconocida baja tensión, no es posible una mar-
cha (sólo en modo de batería)

-

Causa: La tensión de batería ha bajado debajo de un nivel crítico. No se pu-
ede iniciar la marcha. A continuación se oye durante 60 seg. una señal regu-
lar.

3  pitidos en marcha: Reconocida baja tensión, el automatismo se para (sólo en
modo de batería)

-

Causa: La tensión de batería ha bajado durante la marcha por debajo de un
nivel crítico. No puede detenerse la marcha. El automatismo permanece blo-
queado después durante unos 10 seg. y no puede activarse.

5  pitidos con orden de marcha: Protección de temperatura activa

-

Causa: La temperatura en el transistor MOS-FET de la platina ha sobrepasado
los 75°C. Deje enfriar el automatismo unos 20min. y arranque de nuevo.

Señal regular después de la marcha o permanente: Tensión de batería muy baja

-

Causa: Se acaba pronto la capacidad de la batería. Es preciso recargarla

Instrucciones de manejo

Se pierde la responsabilidad del fabricante de la puerta en caso de hacer un uso
y mantenimiento inadecuados y/o si no se usan piezas de repuesto originales.

¡Saque el enchufe de la red, antes de cada trabajo en el accionamiento!

Instruya a todas las personas, que hagan uso de la instalación, del manejo
seguro y correcto.

Al activar el automatismo tienen que controlarse todos los procesos de
apertura y cierre y cerciorarse de que no se encuentren personas ni objetos
dentro del radio de acción de la puerta.

No deje al alcance de los niños el emisor manual ni otros mandos remotos

Funcionamiento

El automatismo de la puerta del garaje puede activarse pulsando la tecla situada
en el cabezal del automatismo o con otros generadores de impulsos tales como
el emisor manual, la tecla de llave, etc. Sólo se necesita un corto impulso

Primer impulso

-

El automatismo arranca y lleva la puerta a la posición final ajustada ABIERTO
o CERRADO

Impulso durante la marcha

-

La puerta se para

Nuevo impulso

-

La puerta prosigue la marcha en sentido opuesto

Instalación interna de seguridad

Si la puerta  encuentra un obstáculo durante la marcha, el automatismo se para y la
puerta se puede mover a mano.

Contacto de la puerta de corredera 
(Instalación externa de seguridad)

Si se dispone de una puerta de corredera, se tiene que
conectar un contacto de la puerta de corredera (contacto
abridor, exigencias según EN 12453). Para ello se tiene
que abrir la caja del automatismo y quebrarse con un de-
stornillador el puentecillo junto a la clema de la puerta de
corredera en el módulo. Si se activa el automatismo
estando abierta la puerta de corredera, no se ejecuta la
marcha y el automatismo da un aviso de cuatro pitidos.

Si se ha roto el puente y no se necesita más el contacto
de la puerta de corredera, entonces tiene que montarse
un puente en la clema.

Desbloqueo de emergencia/ rápido

En trabajos de ajuste, fallo de corriente o anomalías puede desbloquearse la puerta
girando el tirador interior y accionarse a mano.

Luz de orientación

La luz de orientación se conecta automáticamente después de recibido el im-
pulso y se apaga después de 90s 

Cambio de bombilla: Abrir la caja:

-

Versión de red: bombilla 24V, 5W, Ba9S

-

Versión de batería: bombilla 12V, 4W, Ba9S

Emisor manual

Programar otros emisores manuales (máx. 4 unidades):

-

Véase punto 12

Cambio de batería

-

Retire la tapa del compartimiento de la batería del emisor manual

-

Ponga una nueva batería (alcalina 23A, 12V). Cuide de la polaridad correcta.

-

Ponga la tapa del compartimiento de la batería del en el emisor manual

Mantenimiento/Control

- Mantenimiento sólo por montadores cualificados -

¡Por motivos de seguridad, debería mandar controlar la instalación de puerta
antes de la primera puesta en servicio y según necesidad debería mandar con-
trolar la instalación de puerta al menos una vez al año a un servicio especia-
lizado!

Control de la limitación de fuerza

-

Lleve la puerta a la posición final ABIERTO

-

Coloque un obstáculo (p. ej. cartón) debajo del canto de cierre de la puerta

-

Arranque la puerta desde la posición final ABIERTO

-

El automatismo llega al obstáculo y se para

La fuerza en el canto de cierre principal no debe sobrepasar los valores exigidos
según la norma DIN EN 12453. Según el uso de la puerta y debido a regulaciones na-
cionales pueden llegar a ser necesarias medidas de protección más amplias.

Atención: ¡Una fuerza de cierre muy alta puede lesionar a personas y/o mate-
riales!  Ajuste de fuerza: ver instrucciones de programación

2 años de garantía de fábrica 

Además de la garantía basada en nuestras condiciones de suministro y venta, con-
cedemos 2 años de garantía de fábrica hasta un máx. de 15.000 ciclos de servicio al
sistema automático arriba mencionado (Batería: ver avisos al modo de batería)

En el caso de que éste o partes de él fueran inservibles o su uso se viera considera-
blemente menoscabado, justificados por fallos de material o de fabricación, los ar-
reglaremos gratis o suministraremos otros nuevos opcionalmente.

No se asume responsabilidad alguna por daños sufridos como consecuencia de tra-
bajos de montaje mal realizados, una puesta en servicio errónea, un manejo y man-
tenimiento inadecuados así como por un excesivo esfuerzo u otros cambios de cual-
quier tipo realizados por cuenta propia en el automatismo y en los accesorios. Lo
mismo rige para daños resultados por el transporte, causa mayor, influencia ajena o
desgaste natural así como cargas atmosféricas especiales. 

No se asume responsabilidad alguna después de realizados cambios por cuenta pro-
pia o repasos de piezas funcionales o el montaje de peso adicional de relleno, que no
es ya compensado por los paquetes multi-resorte prescritos.

Los fallos se nos deben informar inmediatamente por escrito y enviarnos las piezas
afectadas si se piden. No asumimos los costes de desmontaje y montaje, flete y fran-
queo. Si resulta ser infundada una reclamación, el cliente cargará con nuestros co-
stes. 

Esta garantía sólo tiene validez junto con la factura de compra y comienza a partir del
día del suministro.

Summary of Contents for VivoPort K3

Page 1: ...yst me de porte K3 VivoPort Instrucciones de montaje del sistema de puerta K3 VivoPort Montagehandleiding voor VivoPort deursystemen K3 Instrukcja Monta u system w bramowych VivoPort K3 Istruzioni per...

Page 2: ...etrieb Alle Einstellungen bzgl Sender und Softstop sind jetzt gel scht Automatische Erkennung von Netz oder Akkubetrieb Der Antrieb erkennt selbstst ndig an welcher Stromquelle er angeschlossen ist Wi...

Page 3: ...litz schraubendreher die kleine Br cke neben der Schlupft r klemme auf der Leiterplatte herausgebrochen werden Wird bei ge ffneter Schlupft r der Antrieb bet tigt so wird die Fahrt nicht ausgef hrt un...

Page 4: ...8 seconds a second shorter acknowledgement tone is heard then release the pushbutton The light flashes three times mains operation or five times accumulator opera tion All settings concerning the tra...

Page 5: ...d the door can be moved manually Pass door contact external safety device If there is a pass door a pass door contact normally clo sed contact a requirement in accordance with EN 12453 must be fitted...

Page 6: ...condes jusqu ce qu un deuxi me bip sonore bref soit perceptible l cher la touche ensuite La lampe clignote trois fois fonctionnement sur r seau ou cinq fois fonctionne ment avec accu Tous les param tr...

Page 7: ...la borne du portillon int gr sur la platine Si le moteur est actionn lorsque le portillon in t gr est ouvert la man uvre n est pas effectu e Le moteur met alors quatre bips sonores pour le signaler L...

Page 8: ...y mant ngala pulsada hasta que tras unos 8 segundos se oiga un segundo sonido corto de confirmaci n entonces su ltela La l mpara centellea tres veces en modo de red o cinco veces en modo de ba ter a...

Page 9: ...a de seguridad Si se dispone de una puerta de corredera se tiene que conectar un contacto de la puerta de corredera contacto abridor exigencias seg n EN 12453 Para ello se tiene que abrir la caja del...

Page 10: ...f De aandrijving herkent automatisch aan welke stroombron hij is aangesloten Als de aandrijving aan de stroombron wordt aangesloten dan knippert de lamp driemaal bij netbedrijf en vijfmaal bij accubed...

Page 11: ...nde klinket deur geactiveerd wordt dan wordt de beweging niet uit gevoerd en de aandrijving geeft een melding door viermaal te piepen Als de brug eruit gebroken is en het klinketdeurcontact is niet me...

Page 12: ...reset Mo liwe jest skasowanie wszelkich ustawie nap du reset Wcisn przycisk i trzyma wci ni ty do chwili a po ok 8 sekundach rozlegnie si drugi kr tki sygna potwierdzenia nast pnie zwolni przycisk La...

Page 13: ...zeciwnym kierunku Wewn trzne urz dzenia zabezpieczaj ce Je eli brama natrafi w trakcie przejazdu na przeszkod nap d zatrzymuje si bram porusza mo na potem r cznie Styk drzwi w lizgowych zewn trzne urz...

Page 14: ...ossia disattivazione della fun zione softstop reset Le varie regolazioni della motorizzazione possono essere cancellate reset Mantenere premuto il tasto fino a sentire un breve segnale acustico di co...

Page 15: ...a un ostacolo si ferma immediatamente la moto rizzazione e la porta potr quindi essere mossa manualmente Contatto porta strisciante dispositivo di sicurezza esterno Nella presenza di una porta scorrev...

Page 16: ...tstop reset poss vel apagar todos os ajustes do accionamento reset Premer a tecla at que depois de 8 s se ou a um segundo sinal de confirma o breve depois soltar a tecla A l mpada pisca tr s vezes na...

Page 17: ...o accionamento p ra e o port o pode ser movimentado manualmente Contacto de porta de serventia dispositivo de seguran a externo Na presen a duma porta de serventia deve ser conec tado um contacto de...

Page 18: ...ell ism telni Ad kijelentkez s softstop t rl se ill kikapcsol sa Reset A meghajt sszes be ll t sa t r lhet Reset Nyomja meg a gombot s tartsa lenyomva eg szen addig am g kb 8 mp m lva egy m sodik r vi...

Page 19: ...u blokkol jabb impulzus A kapu ellent tes ir nyba folytatja mozg s t Bels biztons gi berendez s Amennyiben a kapu akad lyba tk zik a meghajt blokkol s a kaput k zzel lehet mozgatni Bej rati ajt rintke...

Page 20: ...Lempa blyk ioja tris kartus esant maitinimui i tinklo arba penkis kartus esant maitinimui i akumuliatoriaus Visi si stuvo ir mink to stabdymo nustatymai dabar panaikinti Automatinis maitinimo i tinkl...

Page 21: ...su durimis reikia prijungti dur kontakt atidarymo kontaktas reikalavimai nustatyti pa gal EN 12453 Tam reikia atidaryti pavaros korpus ir atsuktuvu i kalti nedidel tiltel alia dur u spaudimo ant plok...

Page 22: ...3 05 1 05 a b 1 10 a b c d a b c d...

Page 23: ...3 10 1 15 a b c d a b c d 1 20 a b c 1 25 a b c d 1 30 a b c d...

Page 24: ...3 15 a b b c d d e...

Reviews: