background image

Instruções gerais

Antes de registar o primeiro emissor, deve ser efectuado um reset para garantir
que só o emissor desejado seja registado.

No caso de motor bloqueado ou defeituoso, o accionamento desliga depois de
cerca de 5 segundos e assinala a avaria com dois sinais sonoros. 

No uso com rede, precisa-se duma lâmpada de 24V, no uso com bateria, duma
lâmpada de 12V.

A lâmpada apaga-se aprox. 1,5 minutos depois do último comando de movi-
mento.

O accionamento funciona durante no máximo 40 segundos. Se o portão não abrir
dentro deste período, o accionamento desliga-se.

A sensibilidade do desligamento muda nas proximidades dos "pontos finais" es-
perados. Neste locais, a limitação da força reage com mais sensibilidade.

No caso de queda da electricidade de rede ou bateria, todos os dados são sal-
vados: emissores registados, tempo de referência "abrir", tempo de referência
"fechar" e a última posição do portão (aberto ou fechado).

Ao ligar o accionamento à electricidade, primeiro é verificada a memória interna.
Este teste demora cerca de 4 segundos – durante este período não é possível
efectuar movimentos.

Resumo das mensagens de erro por sinais sonoros:

2 sinais depois de ligar a electricidade: avaria na tecla

-

Causa: tecla no aparelho está accionada permanentemente. Talvez a tecla
esteja presa no invólucro (neste caso o sinal repete-se aprox. a cada 3 s).

2 sinais no comando p/ mov.: paragem do motor detectada

-

Causa: motor bloqueado ou defeituoso. 

4 sinais no comando p/ mov.: movimento impossível

-

Causa: contacto de porta de serventia aberto ou barreia de luz do básculo
coberta ou suja.

6 sinais no comando p/ mov.: movimento impossível

-

Causa: memória do controller defeituosa. Contactar a assistência técnica.

3 sinais no comando p/ mov.: tensão insuficiente reconhecida, mov. impossível
(só uso com bateria)

-

Causa: tensão da bateria está abaixo do limite crítico. Movimento não pode
ser iniciado. Segue durante 60 s um sinal sonoro regular.

3 sinais no movimento: tensão insuficiente reconhecida, accionamento pára (só
no uso com bateria)

-

Causa: durante o movimento, a tensão da bateria ficou abaixo do limite
crítico. Movimento não pode ser terminado. Depois o acci. está bloqueado
por cerca de 10 s e não pode ser accionado.

5 sinais no comando p/ mov.: protecção de temperatura activo

-

Causa: a temperatura do transístor MOS-FET na placa excedeu 75°C. Deixar
o accionamento arrefecer durante 20 min., depois iniciar novamente.

Sinal contínuo depois de movimento ou permanentemente: tensão da bateria
muito baixa

-

Causa: a capacidade da bateria terminará em breve. É necessário recarregá-
la

Instruções de serviço

A garantia concedida por parte do fabricante pelo portão cessa quando a ope-
ração ou a manutenção forem executadas de maneira incorrecta e/ou quando
são utilizadas peças de reposição não originais.

Antes de qualquer trabalho no accionamento tirar a ficha da rede eléctrica!

Instrua todas as pessoas que utilizam o portão sobre a operação correcta e
segura.

Ao iniciar o accionamento, todos os movimentos de abertura e fechamento
devem ser controlados, garantindo que não haja pessoas ou objectos na
área de movimento do portão.

Mantenha emissores ou telecomandos por rádio fora do alcance das cri-
anças.

Funcionamento

O accionamento do portão da garagem pode ser iniciado premendo a tecla no ac-
cionamento ou por outros emissores de impulsos como emissor manual, codifi-
cador etc. É necessário apenas um impulso curto.

Primeiro impulso

-

O acc. é iniciado e movimenta o portão para a posição final aberta ou
fechada.

Impulso durante o movimento

-

O portão pára.

Outro impulso

-

Portão continua a funcionar na direcção contrária.

Dispositivo de segurança interno

Se o portão encontrar um obstáculo durante o movimento, o accionamento pára e o
portão pode ser movimentado manualmente.

Contacto de porta de serventia 
(dispositivo de segurança externo)

Na presença duma porta de serventia, deve ser conec-
tado um contacto de porta de serventia (contacto de
abertura, conforme EN 12453). Para este fim, deve ser
aberto o invólucro do accionamento e a pequena ponte
ao lado do terminal da porta de serventia na platina deve
ser retirada com uma chave de fendas. Se o accio-
namento for iniciado com a porta de serventia aberta, o
movimento não é efectuado e o accionamento assinala
o facto através de quatro sinais sonoros.

Se a ponte tiver sido retirada e o contacto de porta de
serventia não for mais necessário, uma ponte deve ser
instalada no grampo.

Abertura de emergência / rápida

Para trabalhos de ajuste, no caso de queda da electricidade ou de avarias, o portão
pode ser aberto rodando o puxador interno, podendo ser accionado manualmente.

Lâmpada de orientação

A lâmpada de orientação liga-se automaticamente após impulso e desliga-se no-
vamente depois de 90 s.

Troca de lâmpada: abrir os parafusos do invólucro. 

-

Uso com rede: lâmpada 24V, 5W, Ba9S

-

Uso com bateria: lâmpada 12V, 4W, Ba9S

Emissor manual

Programar outros emissores manuais (no máx. 4 unidades):

-

veja ponto 12

Troca da bateria

-

Retire a tampa da bateria do emissor.

-

Insira bateria nova (alcalina 23A, 12V). Observe a orientação correcta.

-

Coloque a tampa da bateria no emissor.

Manutenção/controlo

- Manutenção por técnicos de montagem qualificados -

Para garantir a sua segurança, encarregue uma empresa especializada com a
inspecção antes do primeiro uso e depois conforme necessário, porém, o mais
tardar uma vez por ano!

Inspecção limitação da força

-

Abra o portão até atingir a posição final aberta.

-

Coloque um obstáculo (p. ex. uma caixa de papelão) na abertura.

-

Inicie o movimento do portão a partir da posição final aberta.

-

O accionamento vai até o obstáculo e pára.

A força na borda inferior do portão não deve exceder os valores exigidos conforme
DIN EN 12453. Dependendo da utilização do portão e com base nas disposições le-
gais nacionais, maiores medidas de segurança podem ser necessárias.

Atenção: uma força grande de fechamento pode levar a ferimentos de pessoas
e/ou danos em objectos! Ajuste da força: veja instruções de programação

2 anos de garantia de fábrica 

Além da garantia incluída nas condições de venda e fornecimento, concedemos uma
garantia de fábrica de 2 anos para o sistema de accionamento acima mencionado (na
presença de no máximo 15.000 ciclos - para a bateria recarregável veja informações
sobre o uso com a bateria). Caso o sistema ou uma das peças do mesmo não pos-
sam ser utilizados ou se a sua utilidade estiver gravemente prejudicada, por causa de
falhas de material ou fabrico comprovadas, os consertaremos ou substituiremos,
conforme por nos escolhido. Não assumimos, porém, qualquer responsabilidade por
danos originados em decorrência de erros nos trabalhos de instalação e montagem,
na colocação em uso, na operação e manutenção, assim como para cargas incor-
rectas, assim como para qualquer alteração de accionamento e acessórios sem au-
torização. O mesmo aplica-se a danos originados durante o transporte, por motivos
de força maior, influência externa ou desgaste natural, assim como condições
climáticas especialmente exigentes. Não assumimos qualquer responsabilidade de-
pois de alterações ou consertos sem autorização em partes funcionais ou no caso da
aplicação de um peso do enchimento que não pode mais ser compensado pelos blo-
cos de molas previstos. Falhas devem ser comunicadas de imediato por escrito; a
pedido, as respectivas peças devem ser nos enviadas. Não assumimos as despesas
por desmontagem, montagem, frete e porte postal. Caso a reclamação seja consi-
derada improcedente, a pessoa que a fez terá de arcar com os nossos custos. Esta
garantia só é válida mediante apresentação da factura paga e começa com o dia da
entrega.

Summary of Contents for VivoPort K3

Page 1: ...yst me de porte K3 VivoPort Instrucciones de montaje del sistema de puerta K3 VivoPort Montagehandleiding voor VivoPort deursystemen K3 Instrukcja Monta u system w bramowych VivoPort K3 Istruzioni per...

Page 2: ...etrieb Alle Einstellungen bzgl Sender und Softstop sind jetzt gel scht Automatische Erkennung von Netz oder Akkubetrieb Der Antrieb erkennt selbstst ndig an welcher Stromquelle er angeschlossen ist Wi...

Page 3: ...litz schraubendreher die kleine Br cke neben der Schlupft r klemme auf der Leiterplatte herausgebrochen werden Wird bei ge ffneter Schlupft r der Antrieb bet tigt so wird die Fahrt nicht ausgef hrt un...

Page 4: ...8 seconds a second shorter acknowledgement tone is heard then release the pushbutton The light flashes three times mains operation or five times accumulator opera tion All settings concerning the tra...

Page 5: ...d the door can be moved manually Pass door contact external safety device If there is a pass door a pass door contact normally clo sed contact a requirement in accordance with EN 12453 must be fitted...

Page 6: ...condes jusqu ce qu un deuxi me bip sonore bref soit perceptible l cher la touche ensuite La lampe clignote trois fois fonctionnement sur r seau ou cinq fois fonctionne ment avec accu Tous les param tr...

Page 7: ...la borne du portillon int gr sur la platine Si le moteur est actionn lorsque le portillon in t gr est ouvert la man uvre n est pas effectu e Le moteur met alors quatre bips sonores pour le signaler L...

Page 8: ...y mant ngala pulsada hasta que tras unos 8 segundos se oiga un segundo sonido corto de confirmaci n entonces su ltela La l mpara centellea tres veces en modo de red o cinco veces en modo de ba ter a...

Page 9: ...a de seguridad Si se dispone de una puerta de corredera se tiene que conectar un contacto de la puerta de corredera contacto abridor exigencias seg n EN 12453 Para ello se tiene que abrir la caja del...

Page 10: ...f De aandrijving herkent automatisch aan welke stroombron hij is aangesloten Als de aandrijving aan de stroombron wordt aangesloten dan knippert de lamp driemaal bij netbedrijf en vijfmaal bij accubed...

Page 11: ...nde klinket deur geactiveerd wordt dan wordt de beweging niet uit gevoerd en de aandrijving geeft een melding door viermaal te piepen Als de brug eruit gebroken is en het klinketdeurcontact is niet me...

Page 12: ...reset Mo liwe jest skasowanie wszelkich ustawie nap du reset Wcisn przycisk i trzyma wci ni ty do chwili a po ok 8 sekundach rozlegnie si drugi kr tki sygna potwierdzenia nast pnie zwolni przycisk La...

Page 13: ...zeciwnym kierunku Wewn trzne urz dzenia zabezpieczaj ce Je eli brama natrafi w trakcie przejazdu na przeszkod nap d zatrzymuje si bram porusza mo na potem r cznie Styk drzwi w lizgowych zewn trzne urz...

Page 14: ...ossia disattivazione della fun zione softstop reset Le varie regolazioni della motorizzazione possono essere cancellate reset Mantenere premuto il tasto fino a sentire un breve segnale acustico di co...

Page 15: ...a un ostacolo si ferma immediatamente la moto rizzazione e la porta potr quindi essere mossa manualmente Contatto porta strisciante dispositivo di sicurezza esterno Nella presenza di una porta scorrev...

Page 16: ...tstop reset poss vel apagar todos os ajustes do accionamento reset Premer a tecla at que depois de 8 s se ou a um segundo sinal de confirma o breve depois soltar a tecla A l mpada pisca tr s vezes na...

Page 17: ...o accionamento p ra e o port o pode ser movimentado manualmente Contacto de porta de serventia dispositivo de seguran a externo Na presen a duma porta de serventia deve ser conec tado um contacto de...

Page 18: ...ell ism telni Ad kijelentkez s softstop t rl se ill kikapcsol sa Reset A meghajt sszes be ll t sa t r lhet Reset Nyomja meg a gombot s tartsa lenyomva eg szen addig am g kb 8 mp m lva egy m sodik r vi...

Page 19: ...u blokkol jabb impulzus A kapu ellent tes ir nyba folytatja mozg s t Bels biztons gi berendez s Amennyiben a kapu akad lyba tk zik a meghajt blokkol s a kaput k zzel lehet mozgatni Bej rati ajt rintke...

Page 20: ...Lempa blyk ioja tris kartus esant maitinimui i tinklo arba penkis kartus esant maitinimui i akumuliatoriaus Visi si stuvo ir mink to stabdymo nustatymai dabar panaikinti Automatinis maitinimo i tinkl...

Page 21: ...su durimis reikia prijungti dur kontakt atidarymo kontaktas reikalavimai nustatyti pa gal EN 12453 Tam reikia atidaryti pavaros korpus ir atsuktuvu i kalti nedidel tiltel alia dur u spaudimo ant plok...

Page 22: ...3 05 1 05 a b 1 10 a b c d a b c d...

Page 23: ...3 10 1 15 a b c d a b c d 1 20 a b c 1 25 a b c d 1 30 a b c d...

Page 24: ...3 15 a b b c d d e...

Reviews: