background image

The mains variant requires a 24V light bulb; the accumulator variant requires a 12V
light bulb.

The light switches off approx. 1.5 minutes after the last run command.

The operator runs for a maximum of approx. 40 seconds. If the door has not ope-
ned within this time the operator switches off.

The sensitivity for switching off changes in the proximity of the expected “end
point”. In this area the force limit reacts more sensitively.

For a mains or accumulator failure all data remains stored: logged on transmitters,
“open” reference time, “close” reference time and the last position of the door
(opened or closed)

When the operator is connected to the power supply, the internal memory is first
checked. The checking lasts about 4 seconds – during this time running is not
possible.

Summary of the report messages by means of signal tones:

2 x beep after connecting the power supply: fault of the push button

-

Cause: pushbutton on the device is permanently pressed. The pushbutton is
possibly jammed in the housing. (Beep repeats itself in this case approx. every
3 seconds)

2 x beep during a run command: motor standstill detected

-

Cause: motor is blocked or faulty. 

4 x beep during a run command: a run is not possible

-

Cause: pass-door contact is open or opto-sensor of the force rocker switch is
obstructed or is dirty.

6 x beep during a run command: a run is not possible

-

Cause: controller programme memory is faulty. Inform customer service ab-
out this.

3 x beep during a run command: undervoltage detected (only for accumulator
operation), a run is not possible 

-

Cause: accumulator voltage has sunk below a critical level. A run cannot be
started. Afterwards a regular signal tone is sounded for 60 seconds.

3 x beep during a run: undervoltage detected (only for accumulator operation),
operator stops

-

Cause: accumulator voltage has sunk below a critical level during a run. A run
cannot be finished. After this the operator remains blocked for approx. 10 se-
conds and cannot be actuated.

5 x beep during a run command: temperature protection active

-

Cause: the temperature of the MOS-FET transistor on the printed circuit bo-
ard has exceeded 75°C. Allow operator 20min. to cool down, start again.

Regular signal tone after a run or permanently: accumulator voltage too low

-

Cause: the accumulator capacity soon exhausted. Recharging is necessary.

Operating Instructions

The manufacturer’s liability expires with improper operation, maintenance
and/or if no original spare parts are used.

Pull out the mains plug before starting any work whatsoever with the opera-
tor.

Brief all persons that use the door system about safe operation in accor-
dance with regulations.

In activating the operator all opening and closing actions must be supervi-
sed to ensure that neither persons nor objects are in the moving area of the
door.

Hand-held transmitters and other remote control transmitters do not belong
in children’s hands

Functional sequence

The garage door operator can be actuated by pressing the pushbutton on the
operator head or by other pulse generators such as hand-held transmitters, key
switches etc. Only a short pulse input is necessary.

First pulse input

-

operator starts and drives the door to the set end position OPEN or CLOSED

Pulse input during the run

-

door stops

New pulse

-

door continues the run in the opposite direction

Internal safety device

If the door runs into an obstacle during the run, the operator stops and the door can
be moved manually.

Pass-door contact (external safety device)

If there is a pass-door a pass-door contact (normally clo-
sed contact, a requirement in accordance with EN 12453)
must be fitted. For this the operator housing must be
opened and the small link next to the pass-door terminal
on the printed circuit board broken out with a screwdriver.
If the operator is activated when the pass-door is open
the run will not be made and the operator reports this by
emitting a beep tone four times.

If the link has been broken out and the pass-door contact
is no longer required, a link must be fitted in the terminal.

Emergency unlocking/ fast unlocking

During setting work, mains failure or disturbances the door can be unlocked by tur-
ning the inside handle and then operated by hand.

Orientation light

The orientation light switches itself on after a pulse input and off again after 90s 

Change of light bulb: unscrew housing:

-

mains variant: light bulb 24V, 5W, Ba9S

-

accumulator variant: light bulb 12V, 4W, Ba9S

Hand-held transmitter

Programming other hand-held transmitters (max. 4):

-

see point 12

Battery change

-

Slide the battery compartment lid off the hand-held transmitter

-

Fit the new battery (alkaline 23A, 12V). Pay attention to the correct polarity.

-

Slide the battery compartment lid onto the hand-held transmitter

Maintenance/Checking

- Maintenance by qualified fitters -

For your safety you should get the door system checked by an expert company
before first putting into operation and then as required at least once a year.

Checking the force limit

-

Drive the door to the OPEN end position

-

Position obstacles (e.g. cartons) under the door closing edge

-

Start the door from the OPEN end position 

-

The operator drives to the obstacle and stops

The force on the main closing edge may not exceed the values demanded according
to DIN EN 12453. Depending on the use of the door, and because of national regula-
tions, more extensive precautionary measures may be necessary.

Attention! a strong closing force can lead to injuries to persons and/or damage
to property.  Setting the force: see Programming Instructions

2 year manufacturer’s guarantee

Besides the guarantee based on our Terms of Sale and Delivery, we give a 2 year ma-
nufacturer’s guarantee for a maximum of 15,000 duty cycles on the operator systems
mentioned above (accumulators: see note concerning accumulator operation).

Should these, or any part thereof, prove unusable due to material or production faults,
or should such faults seriously impair their use, we will, at our discretion, repair it or
replace it.

For  damages caused by improper installation and mounting, incorrectly putting into
operation, operation and maintenance not according to instructions, improper use
and any unauthorized changes to the operator and the accesory parts, no liability will
be accepted. The same applies to damages caused by transport, force majeure, ex-
ternal influences or natural wear and tear as well as by unusual atmosphere conditi-
ons. 

After unauthorized changes or repairs to functional parts, or after application of addi-
tional filling weight that the specified multiple spring assemblies can no longer coun-
terbalance, no guarantee can be accepted. 

Faults are to be reported to us immediately in writing; the defective parts are to be re-
turned to us on request. The costs for dismounting, mounting, freight and postage will
not be covered by us. Should a complaint prove unjustified, the customer who placed
the order shall pay our costs.  

This guarantee is valid only in conjunction with the acknowledged invoice and com-
mences on the day of delivery.

Summary of Contents for VivoPort K3

Page 1: ...yst me de porte K3 VivoPort Instrucciones de montaje del sistema de puerta K3 VivoPort Montagehandleiding voor VivoPort deursystemen K3 Instrukcja Monta u system w bramowych VivoPort K3 Istruzioni per...

Page 2: ...etrieb Alle Einstellungen bzgl Sender und Softstop sind jetzt gel scht Automatische Erkennung von Netz oder Akkubetrieb Der Antrieb erkennt selbstst ndig an welcher Stromquelle er angeschlossen ist Wi...

Page 3: ...litz schraubendreher die kleine Br cke neben der Schlupft r klemme auf der Leiterplatte herausgebrochen werden Wird bei ge ffneter Schlupft r der Antrieb bet tigt so wird die Fahrt nicht ausgef hrt un...

Page 4: ...8 seconds a second shorter acknowledgement tone is heard then release the pushbutton The light flashes three times mains operation or five times accumulator opera tion All settings concerning the tra...

Page 5: ...d the door can be moved manually Pass door contact external safety device If there is a pass door a pass door contact normally clo sed contact a requirement in accordance with EN 12453 must be fitted...

Page 6: ...condes jusqu ce qu un deuxi me bip sonore bref soit perceptible l cher la touche ensuite La lampe clignote trois fois fonctionnement sur r seau ou cinq fois fonctionne ment avec accu Tous les param tr...

Page 7: ...la borne du portillon int gr sur la platine Si le moteur est actionn lorsque le portillon in t gr est ouvert la man uvre n est pas effectu e Le moteur met alors quatre bips sonores pour le signaler L...

Page 8: ...y mant ngala pulsada hasta que tras unos 8 segundos se oiga un segundo sonido corto de confirmaci n entonces su ltela La l mpara centellea tres veces en modo de red o cinco veces en modo de ba ter a...

Page 9: ...a de seguridad Si se dispone de una puerta de corredera se tiene que conectar un contacto de la puerta de corredera contacto abridor exigencias seg n EN 12453 Para ello se tiene que abrir la caja del...

Page 10: ...f De aandrijving herkent automatisch aan welke stroombron hij is aangesloten Als de aandrijving aan de stroombron wordt aangesloten dan knippert de lamp driemaal bij netbedrijf en vijfmaal bij accubed...

Page 11: ...nde klinket deur geactiveerd wordt dan wordt de beweging niet uit gevoerd en de aandrijving geeft een melding door viermaal te piepen Als de brug eruit gebroken is en het klinketdeurcontact is niet me...

Page 12: ...reset Mo liwe jest skasowanie wszelkich ustawie nap du reset Wcisn przycisk i trzyma wci ni ty do chwili a po ok 8 sekundach rozlegnie si drugi kr tki sygna potwierdzenia nast pnie zwolni przycisk La...

Page 13: ...zeciwnym kierunku Wewn trzne urz dzenia zabezpieczaj ce Je eli brama natrafi w trakcie przejazdu na przeszkod nap d zatrzymuje si bram porusza mo na potem r cznie Styk drzwi w lizgowych zewn trzne urz...

Page 14: ...ossia disattivazione della fun zione softstop reset Le varie regolazioni della motorizzazione possono essere cancellate reset Mantenere premuto il tasto fino a sentire un breve segnale acustico di co...

Page 15: ...a un ostacolo si ferma immediatamente la moto rizzazione e la porta potr quindi essere mossa manualmente Contatto porta strisciante dispositivo di sicurezza esterno Nella presenza di una porta scorrev...

Page 16: ...tstop reset poss vel apagar todos os ajustes do accionamento reset Premer a tecla at que depois de 8 s se ou a um segundo sinal de confirma o breve depois soltar a tecla A l mpada pisca tr s vezes na...

Page 17: ...o accionamento p ra e o port o pode ser movimentado manualmente Contacto de porta de serventia dispositivo de seguran a externo Na presen a duma porta de serventia deve ser conec tado um contacto de...

Page 18: ...ell ism telni Ad kijelentkez s softstop t rl se ill kikapcsol sa Reset A meghajt sszes be ll t sa t r lhet Reset Nyomja meg a gombot s tartsa lenyomva eg szen addig am g kb 8 mp m lva egy m sodik r vi...

Page 19: ...u blokkol jabb impulzus A kapu ellent tes ir nyba folytatja mozg s t Bels biztons gi berendez s Amennyiben a kapu akad lyba tk zik a meghajt blokkol s a kaput k zzel lehet mozgatni Bej rati ajt rintke...

Page 20: ...Lempa blyk ioja tris kartus esant maitinimui i tinklo arba penkis kartus esant maitinimui i akumuliatoriaus Visi si stuvo ir mink to stabdymo nustatymai dabar panaikinti Automatinis maitinimo i tinkl...

Page 21: ...su durimis reikia prijungti dur kontakt atidarymo kontaktas reikalavimai nustatyti pa gal EN 12453 Tam reikia atidaryti pavaros korpus ir atsuktuvu i kalti nedidel tiltel alia dur u spaudimo ant plok...

Page 22: ...3 05 1 05 a b 1 10 a b c d a b c d...

Page 23: ...3 10 1 15 a b c d a b c d 1 20 a b c 1 25 a b c d 1 30 a b c d...

Page 24: ...3 15 a b b c d d e...

Reviews: