background image

 

dopasowanych  nasadek,  ponieważ  może  spowodować  znaczny  wzrost 
poziomu  drgań.  Wybrać,  konserwować  i  wymieniać  zużyte  elementy 
według  zaleceń  instrukcji  obsługi.  Pozwoli  to  uniknąć  niepotrzebnego

 

wzrostu  poziomu  drgań.  Tam  gdzie  jest  to  możliwe  powinien  być 
stosowany  montaż  osłaniający.  Jeżeli  jest  to  możliwe  należy  podpierać 
ciężar  narzędzia  w  stojaku,  napinaczu  lub  równoważniku.  Trzymać 
narzędzie lekkim, ale pewnym chwytem, z uwzględnieniem wyma

ganych 

sił  reakcji,  ponieważ  zagrożenie  pochodzące  od  drgań  jest  zazwyczaj 
większe, gdy siła chwytu jest wyższa. 

 

Dodatkowe 

instrukcje 

bezpieczeństwa 

dotyczące 

narzędzi 

pneumatycznych  

Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia: 

 

  zawsze odc

iąć dopływ powietrza, opróżnić wąż z ciśnienia powietrza 

i odłączyć narzędzie od dopływu powietrza, gdy: nie jest używane, 
przed wymianą akcesoriów lub przy wykonywaniem napraw; 

 

 

nigdy nie kierować powietrza na siebie lub kogokolwiek innego. 

 

Uderzenie wężem może spowodować poważne obrażenia. Zawsze należy 
przeprowadzić  kontrolę  pod  kątem  uszkodzonych  lub  luźnych  węży 

złączek. Zimne powietrze należy kierować z dala od rąk. Nie stosować 

szybkozłącza  na  wlocie  narzędzia  udarowego  oraz  powietrzno

-

hydrauliczn

ego.  Stosować  gwintowane  złączki  wykonane  ze  stali 

hartowanej (lub materiału o podobnej wytrzymałości). Za każdym razem 
gdy są stosowane uniwersalne połączenia zakręcane (połączenia kłowe), 
należy zastosować trzpienie zabezpieczające i łączniki  zabezpieczające 
przeciwko  możliwości  uszkodzenia  połączeń  pomiędzy  wężami  oraz 
pomiędzy wężem i narzędziem. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia 
powietrza  podanego  dla  narzędzia.  Ciśnienie  powietrza  ma  krytyczne 
znaczenia  dla  bezpieczeństwa  i  wpływa  na  wydajność  w 

systemach  z 

regulowanym momentem obrotowym i narzędziach obrotów ciągłych. W 
takim przypadku powinny być zachowane wymagania odnośnie długości i 
średnicy węży. Nigdy nie przenosić narzędzia, trzymając za wąż. 

 

OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. 

Przeczytaj  instrukcję  obsługi,  przestrzegaj  ostrzeżeń  i  warunków 
bezpieczeństwa w niej zawartych! 

 

2.  Produkt zgodny z wytycznymi UE. 
3. 

Stosować środku ochrony wzroku

 

4. 

Stosować środki ochrony słuchu

 

5.  Recykling 

SCHEMAT INSTALACJI   

1. 

Narzędzie pneumatyczne

 

2. 

Szybkozłącze

 

3. 

Wąż pneumatyczny

 

4.  Naolejacz 
5. 

Regulator ciśnienia

 

6.  Filtr / odwadniacz 
7. 

Zawór odcinający

 

8.  Kompresor 

PODŁĄCZENIE DO SIECI SPRĘŻONEGO POWIETRZA

 

 

Zamontować  element  złączny  (przyłącze)  do  kocówki  przewodu 
giętkiego i dokręcić go za

 

pomocą klucza.

 

 

Podłączyć szybkozłącze (sprzedawane osobno) do przyłącza. Jest 
to  przydatny  element,  umożliwiający  szybkie  podłączanie  do 
przewodu  giętkiego  całego  szeregu  urządzeń  z  napędem 

pneumatycznym.  

 

Klucz  pneumatyczny  kątowy  zapadkowy

  jest  gotowy  do 

użytkowania.

 

UŻYTKOWANIE

 

Przed  każdym  użyciem  należy  sprawdzić  czy  na  narzędziu  nie  są 
widoczne  ślady  jakichkolwiek  uszkodzeń.  Narzędzie  powinno  być 

utrzymane w 

czystości. Należy sprawdzić czy żaden z elementów układu 

pneumatycznego  nie  jest  uszkodzony.  W  przypadku  zaobserwowania 

uszkodzeń,  należy  niezwłocznie  wymienić  na  nowe  nieuszkodzone 
elementy układu. Przed każdym użyciem układu pneumatycznego należy 
osuszyć  wilgoć  skondensowaną  wewnątrz  narzędzia,  kompresora  i 
przewodów.

 

Przed  montażem,  demontażem,

 

wymianą  akcesoriów  oraz  przed 

wykonaniem  jakichkolwiek  czynności  konserwacyjnych  należy  wyłączyć 

źródło  zasilania,  spuścić  powietrze  z  przewodu  giętkiego  oraz  odłączyć 
urządzenie od przewodu giętkiego.

 

Najlepsze  efekty  zapewnia  częste  ale  nie  nadmierne,  s

marowanie 

urządzenia.  olej  wprowadzony  w  miejsce  podłączenia  sprężonego 
powietrza, smaruje wewnętrzne części urządzenia. Zaleca się stosowanie 
w  sieci  automatycznie  działającego  naolejacza,  chociaż  czynność 
naolejania można wykonywać także ręcznie, przed rozpoczęciem pracy i 
po każdej godzinie ciągłej pracy urządzenia. Na raz podaje się tylko parę 
kropel  oleju.  Nadmiar  oleju  mógłby  gromadzić  się  w  urządzeniu  i  byłby 
wydmuchiwany  wraz  z  wylatującym  powietrzem.  NALEŻY  WYŁĄCZNIE 
STOSOWAĆ 

OLEJ 

PRZEWIDZIANY 

DLA 

URZĄDZEŃ 

PNAUMATYCZNYCH.  Nie  wolno  stosować  oleju  z  detergentami  lub 
innymi dodatkami, gdyż mogłoby to spowodować przyspieszone zużycie 
elementów uszczelniających zastosowanych w urządzeniu. Brud i woda w 
dostarczanym  powietrzu  są  głównymi  powodami  zużycia

 

urządzenia 

pneumatycznego.  Stosowanie  naolejacza  i  filtra  powietrza  na  zasilaniu 

zapewnia lepsze działanie i wyższą trwałość urządzenia pneumatycznego. 
Przepustowość  filtra  powinna  być  dostosowana  do  zapotrzebowania 
przepływu powietrza, właściwego dla danego urządzenia. 

 

Klucz pneumatyczny kątowy zapadkowy

 

nie służy do pomiaru momentu 

obrotowego.  Jeżeli  połączenie  wymaga  odpowiedniego  momentu, 
powinno  zostać  zmierzone  za  pomocą  klucza  dynamometrycznego  po 
dokręceniu za pomocą pneumatycznego klucza udaroweg

o. 

UWAGA! 

Rzeczywisty moment obrotowy jest bezpośrednio powiązany z 

twardością  połączenia,  prędkością  obrotową,  jakością  połączenia  oraz 
czasu pracy urządzenia. Używaj jak najprostszego połączenia narzędzia z 
źródłem  zasilania.  Każde  połączenie  pochłania  energię  i  zmniejsza 

moment obrotowy. 

LUZOWANIE 

 

Zamocować  nasadkę  o  odpowiedniej  wielkości  na  końcówce 
napędowej. 

 

 

Ustawić regulator ciśnienia sprężarki na ciśnienie 6,2 bar. Nie wolno 
ustawiać zaworu na wyjściu ze sprężarki na ciśnienie wyższe niż 6,2 

bar.  

 

Podłączyć  klucz  pneumatyczny  kątowy  zapadkowy

  do  przewodu 

giętkiego  połączonego  ze  sprężarką.  Jeśli  zostanie  zauważona 
nieszczelność,  to    trzeba  odłączyć  przewód  giętki  i  dokonać 

naprawy.  

 

Nasunąć nasadkę na nakrętkę, która ma zostać poluzowana.

 

 

Uchwycić  pewnie  klucz  pneumatyczny  kątowy  zapadkowy

Sprawdzić kierunek obrotów klucza. Nacisnąć przycisk włączający, 

kluc

z  rozpoczyna  pracę.

 

Uwaga:  Upewnić  się  czy  luzowane 

elementy,  nakrętka  lub  śruba,  są  w  stanie  wytrzymać  moment 

wywierany przez klucz udarowy.  

 

Jeśli  klucz 

pneumatyczny 

nie  jest  w  stanie  poluzować  nakrętki,  to 

NIE  WOLNO  zwiększać  ciśnienia  powietrza,  dostar

czanego  przez 

sprężarkę. 

 

 

Nie  wolno  wielokrotnie  ponawiać  prób  odkręcania  nakrętki  za 
pomocą klucz

a

. Należy w takim przypadku użyć innego urządzenia 

lub innej metody działania. 

 

 

Po  poluzowaniu  nakrętki  należy  przerwać  pracę  klucza,  poprzez 

zwolnienie  nacis

ku  na  przycisk  włączający  i  zsunąć  nasadkę  z 

nakrętki.  Jeśli  nakrętka  została  odkręcona  całkowicie,  to  należy 
wyjąć ją z nasadki.

 

DOKRĘCANIE

 

 

Należy  upewnić  się  czy  nakrętka  lub  śruba,  które  zamierza  się 
dokręcić, są w stanie przenieść obciążenie jakie gene

ruje klucz.  

 

Nakręcić  nakrętkę,  tak  daleko  jak  tylko  się  to  uda,  poprzez 
pokręcanie ręką. 

 

 

Nasunąć nasadkę na nakrętkę. Sprawdzić kierunek obrotów klucza 
udarowego.  Nacisnąć  na  przycisk  włączenia  aby  klucz  zaczął 
pracować. 

 

 

Jeśli  w  czasie  dokręcania  następ

uje  zatrzymanie  klucza,  to  NIE 

WOLNO  zwiększać  ciśnienia  powietrza,  dostarczanego  przez 
sprężarkę ponad 6,2 bar. 

 

 

Nie  wolno  wielokrotnie  ponawiać  prób  dokręcania  nakrętki  za 
pomocą klucza udarowego. Należy w takim przypadku użyć innego 
urządzenia lub innej

 

metody działania. 

 

 

Gdy  nakrętka  została  dokręcona,  należy  odsunąć  klucz  wraz  z 
nasadką. Trzeba unikać możliwości przeciążenia gwintu elementów 
złącznych. 

 

 

Jeśli to jest możliwe, należy zapoznać się z pożądanym momentem 
dokręcania  nakrętki.  Ostatecznego  dokręcenia  nakrętki  należy 
dokonać za pomocą klucza dynamometrycznego.

 

KONSERWACJA 

Najkorzystniej  jest  jeśli  narzędzie

  pracuje  przy  zasilaniu  z  sieci 

wyposażonej  w  naolejacz  powietrza.  Jeśli  klucz  jest  zasilany  bez 

Summary of Contents for 14-012

Page 1: ...1...

Page 2: ...2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA OBS UGI 3 EN TRANSLATION USER MANUAL 5 RU 8 HU FORD T SI FELHASZN L I TMUTAT 10 RO MANUAL DE TRADUCERE UTILIZATOR 13 SK PREKLADATE SK U VATE SK PR RU KA 15 BG 17...

Page 3: ...rz dzia pneumatycznego do pracy polegaj cej na powtarzaniu ruch w operator jest nara ony na do wiadczenie dyskomfortu d oni ramion bark w szyi lub innych cz ci cia a W przypadku u ytkowania narz dzia...

Page 4: ...trza smaruje wewn trzne cz ci urz dzenia Zaleca si stosowanie w sieci automatycznie dzia aj cego naolejacza chocia czynno naolejania mo na wykonywa tak e r cznie przed rozpocz ciem pracy i po ka dej g...

Page 5: ...Grupy Topex i podlegaj ochronie prawnej zgodnie z ustaw z dnia 4 lutego 1994 roku o prawie autorskim i prawach pokrewnych tj Dz U 2006 Nr 90 Poz 631 z p n zm Kopiowanie przetwarzanie publikowanie mody...

Page 6: ...s recommendations Use respiratory protection as instructed by the employer and in accordance with hygiene and safety requirements Noise pollution Exposure without safeguards to high noise levels can...

Page 7: ...of the device or every hour of operation of the spanner in case of continuous operation Introduce a couple of drops of oil into the key switch mechanism Press the button a few times to distribute the...

Page 8: ...8 Pawe Kowalski TOPEX GROUP Quality Officer Warsaw 2022 07 22 RU 14 012 ISO 11148 4 10 60...

Page 9: ...9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 Oiler 5 6 7 8 LUZING 6 2 6 2...

Page 10: ...hat konys got s a biztons gi szintet s n velhetik a szersz m kezel j nek kock zat t Ne dobja el a biztons gi utas t sokat adja t a szersz m kezel j nek Ne haszn lja a pneumatikus szersz mot ha az s r...

Page 11: ...ford thatatlan hall sk rosod st s egy b probl m kat p ld ul f lz g st cseng s z g s s pol s vagy z mm g s a f lben okozhat Elengedhetetlen a kock zatok felm r se s a megfelel ellen rz sek v grehajt sa...

Page 12: ...ker lni a k t elemek menet nek t lterhel s t Ha lehets ges ismerje meg az anya k v nt megh z si nyomat k t Az anya v gleges megh z s t nyomat kkulccsal kell elv gezni CONSERVATION Ide lis esetben a sz...

Page 13: ...i oprire n cazul unei ntreruperi de curent Utiliza i numai lubrifian i recomanda i de produc tor Degetele pot fi strivite n urubelni ele cu m nere deschise Nu utiliza i uneltele ntr un spa iu restr n...

Page 14: ...tun Lubrifierea frecvent dar nu excesiv a unit ii ofer cele mai bune rezultate Uleiul introdus n racordul de aer comprimat lubrifiaz p r ile interne ale aparatului Se recomand un ung tor automat de i...

Page 15: ...14 012 Denumire comercial NEO TOOLS Num r de serie 00001 99999 Prezenta declara ie de conformitate este emis pe r spunderea exclusiv a produc torului Produsul descris mai sus este n conformitate cu u...

Page 16: ...a odpor an v n vode na obsluhu Pred dete tak zbyto n mu zv eniu hlu nosti Nebezpe enstvo vibr ci Vystavenie vibr ci m m e sp sobi trval po kodenie nervov a krvn ho z sobenia r k a pa Ruky dr te mimo z...

Page 17: ...ka 260 mm R chlos bez za a enia 180 min 1 Maxim lny kr tiaci moment 88 Nm Priemern spotreba vzduchu 991 1 l min Priemer vzduchovej pr pojky Maxim lny prev dzkov tlak vzduchu 6 2 bar 90psi Hmotnos 1 17...

Page 18: ...18 14 012 ISO 11148 4 Nm 10 Nm 60 Nm...

Page 19: ...19 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 Oiler 5 6 7 8 LUZING 6 2 bar 6 2 bar 6 2 bar...

Page 20: ...A LwA ah EN ISO 11148 6 2012 ah Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa Pograniczna 2 4 Grupa Topex Grupa Topex 4 1994 90 2006 631 Grupa Topex Sp k Pograniczna 2 4 02 285 Wa...

Reviews: