Mirage OMD-15 Owner'S Manual Download Page 7

ENCEINTE DE CANAL ARRIÈRE (OMD-5)

NOTA : Le très polyvalente enceinte OMD-5 peut aussi être utilisée sur un
canal avant. Aussi, la section traitant de l'emplacement des enceintes des
canaux avant s'applique-t-elle également au modèle OMD-5 dans de telles
circonstances.

Le positionnement des enceintes pour canaux arrière peut varier
considérablement en fonction de la configuration de la pièce et de
l’emplacement du mobilier. Idéalement, les enceintes devraient être placées
contre les murs latéraux ou le mur arrière.

Mur latéral : Cette position utilise le mur arrière de la pièce pour réfléchir les
sons et créer l’effet ambiophonique.

Mur arrière : On recourra à cette position lorsqu’il n’est pas possible de
placer les enceintes contre les murs de côté en raison de l’emplacement du
mobilier ou des dimensions de la pièce. On l’utilise également dans une
configuration ambiophonique à 6.1 ou 7.1 canaux.

NOTA : Si les enceintes OMD-5 sont montées à une hauteur inférieure à
1,80 m (6 pieds), orientez-les à la verticale. Si elles sont installées à une
hauteur supérieure à 1,80 m (6 pieds), placez-les sens dessus dessous de
manière que la grille soit orientée vers le sol. Cela assure un équilibre tonal
sans égard à la configuration la plus appropriée pour la pièce d'écoute.
Figure 2.

INSTALLATION DES ENCEINTES OMD-5 &
OMD-CI

NOTA : Les pièces de montage des enceintes OMD-5 et OMD-C1 se
trouvent à l'intérieur de la boîte d'expédition.

1. Sélectionnez l'emplacement le mieux approprié dans votre pièce d'écoute.

2. Placez le support de montage mural contre le mur à l'emplacement désiré

et marquez le centre des deux trous avec un crayon. C'est là qu'il vous
faudra insérer les pièces de montage adéquates capables de soutenir le
poids de l'enceinte. Ces pièces ne sont pas fournies en raison de la grande
variété de matériaux utilisés dans la construction des cloisons murales. Il
est toutefois recommandé d'utiliser des vis avec une tête de grandeur 8.
La longueur des vis sera fonction des matériaux dans lequel est fait le mur.

3. Si l'installation se fait directement dans un mur de placoplâtre, veuillez

utiliser des douilles d'ancrage adéquates ; en effet, les vis introduites
directement dans le placoplâtre n'assureront pas un montage solide.
Mettez les douilles d'ancrage en place, puis tenez le support de montage
contre le mur. Insérez et serrez les vis à fond. Dans la mesure du possible,
repérez les montants du mur. Figure 3.

4. Vissez le boulon fourni dans le montant sur le panneau arrière de

l'enceinte (OMD-5 ou OMD-C1), juste au-dessus des bornes de
raccordement. Serrez à fond le boulon à la main puis desserrez-le
quelques tours dans le sens antihoraire. Placez les deux coussinets en
caoutchouc fournis de chaque côté des bornes de raccordement sur le
panneau arrière de l'enceinte. Figure 4.

5. Tenez l'enceinte à la verticale, puis introduisez la tête du boulon dans le

grand orifice. Laissez glisser l'enceinte en position. Figure 5.

ATTENTION ! Mettez votre amplificateur hors marche avant de faire
ou de défaire les connexions. 

CONNEXION DES ENCEINTES À UNE
CHAÎNE STÉRÉO 

Pour connecter vos enceintes : Commencez avec une enceinte et procédez
un canal à la fois en commençant par les enceintes avant. Assurez-vous que
tous les appareils de votre chaîne A/V sont hors marche AVANT d’effectuer
les connexions. Les bornes positive et négative (rouge et noir) des bornes
des enceintes DOIVENT correspondre aux bornes positive et négative
(rouge et noir) du récepteur ou de l’amplificateur. Autrement, le rendu
sonore sera anormal et la réponse en basse fréquence sera défaillante. Après
avoir connecté les enceintes des canaux avant, connectez les autres enceintes
à leur canal approprié sur le récepteur ou l’amplificateur.Vous pouvez choisir
parmi trois modes de connexion :

MÉTHODE TRADITIONNELLE 
DE CONNEXION 

1. Après avoir choisi le type de câble de raccordement et la méthode de

sortie, connectez le câble (en prenant soin de respecter les pôles négatif
et positif) au jeu inférieur de connecteurs.Veillez assurer que les
connexions sont bien solides. Les barrettes de court-circuit de couleur or
qui relient les jeux inférieur, moyen et supérieur des connecteurs doivent
rester en place.

2. Suivez la même procédure pour la seconde enceinte.

MÉTHODE DE RACCORDEMENT BIFILAIRE
(OMD-15 SEULEMENT) 

Cette méthode met en présence plusieurs câbles et connecteurs de manière
à effectuer une connexion simultanée sur deux des jeux de connecteurs des
enceintes OM Design. Avant de commencer, retirez les barrettes de court-
circuit qui relient les jeux inférieur et supérieur des bornes d’entrée. Pour
retirer les barrettes, desserrez tous les connecteurs et éloignez les barrettes
des bornes.Veuillez les conserver pour utilisation ultérieure.

Connectez ensuite deux jeux de fils séparés aux quatre bornes.

RODAGE

Il est ESSENTIEL que vos nouvelles enceintes OM Design soient
adéquatement rodées avant d’effectuer tout réglage fin et de leur appliquer
de signaux à un volume élevé. La meilleure façon de les roder consiste à faire
jouer un passage musical couvrant l’ensemble du spectre audio, à volume
modéré, le plus longtemps possible. La fonction de lecture en reprise de
votre lecteur CD ou DVD vous facilitera la tâche à cet égard. Ce n’est
qu’après environ 100 heures d’utilisation que les enceintes produiront un
rendu sonore optimal. Le rodage terminé, il sera possible de monter le
volume. Évitez de trop monter le volume avant la fin de la période de
rodage. Les transducteurs doivent acquérir un peu de « souplesse » et, avant
que cela ne soit le cas, des signaux intenses pourraient les endommager.

Avant d’effectuer tout réglage fin, veillez à ce que toutes les connexions ont
été faites adéquatement et que les enceintes ont été rodées pendant au
moins 100 heures. Il est présumé que vous avez déjà positionné les enceintes
dans la pièce et que vous en êtes à effectuer leur réglage fin en fonction de
l’acoustique de la pièce.Vous pourrez ainsi obtenir un rendement de qualité
optimale.

manuel de l'utilisateur

6

Summary of Contents for OMD-15

Page 1: ...o w n e r s m a n u a l O M D E S I G N S E R I E S OMNIPOLAR Speaker System OMD 15 OMD 5 OMD C1 PRINTED IN CHINA 7AI OMDSPKR 1...

Page 2: ...aker and listener at approximately 1 2 to 1 5 times the distance between the speakers For example if the speakers are ideally placed a minimum of 6 feet 1 8m apart the best seating position would be 7...

Page 3: ...aking any signal connections CONNECTING YOUR SPEAKERS TO YOUR SYSTEM All of the models in the OM Design Series feature high quality gold plated binding post connectors The OM Design series will accept...

Page 4: ...bass in your room to be uneven or exaggerated in certain frequencies experimenting with placement of the front speakers or their orientation towards the listening position can alleviate some of these...

Page 5: ...aturely and cause color fading DUSTING YOUR SPEAKERS Dust is very abrasive and can scratch the finish if wiped off with a dry cloth To avoid scratching dust the speakers lightly with a feather duster...

Page 6: ...he et droit soit gale distance l une et l autre de leur mur lat ral respectif Si la distance entre les enceintes et la position d coute devait tre in gale cela pourra miner la sc ne sonore ou l image...

Page 7: ...l enceinte en position Figure 5 ATTENTION Mettez votre amplificateur hors marche avant de faire ou de d faire les connexions CONNEXION DES ENCEINTES UNE CHA NE ST R O Pour connecter vos enceintes Comm...

Page 8: ...nt mieux d finis Si la pr sence des graves est trop dominante essayez d loigner les enceintes OMD 15 du mur ou d augmenter la distance entre elles NOTA LA MISE EN PLACE DES PIEDS SUR LES ENCEINTES OMD...

Page 9: ...la distancia del otro altavoz se puede distorsionar la escena sonora o la imagen est reo Lo ideal es que los altavoces est n dispuestos de manera equidistante al oyente Cuando escoja la colocaci n de...

Page 10: ...or antes de establecer o interrumpir alguna conexi n de se al CONEXI N DE LOS ALTAVOCES A SU SISTEMA Conectando sus altavoces Empiece con un altavoz y conecte un canal a la vez empezando con los altav...

Page 11: ...NOTA El desempe o de los bajos mejorar considerablemente despu s de haber instalado las patas de aislamiento en los altavoces frontales OMD 15 C MO AJUSTAR LA IMAGEN Si tiene problemas con la imagen a...

Page 12: ...tatore Nell individuare la collocazione dei nuovi altoparlanti evitare le pareti costituite soprattutto da lastre di vetro perch non particolarmente indicate Infatti se si obbligati a posizionare le u...

Page 13: ...re la testa del bullone nel foro pi largo Lasciare scorrere l apparecchio verso il basso al suo posto Grafico 5 AVVERTIMENTO Spegnere l amplificatore prima di effettuare o interrompere una connessione...

Page 14: ...riori OMD 15 dei piedini isolanti MESSA A PUNTO DELL IMMAGINE ACUSTICA Quando sorgono problemi a livello di immagine acustica controllare anzitutto che gli altoparlanti siano in fase reciproca tra lor...

Page 15: ...die des anderen Der ideale Standort ist erst gefunden wenn die Lautsprecher im gleichen Abstand zum H rer platziert sind Bei der Wahl des Aufstellungsplatzes Ihrer neuen Lautsprecher sollten Sie W nd...

Page 16: ...R AN IHRE ANLAGE So verkabeln Sie Ihre Lautsprecher Beginnen Sie mit einem Lautsprecher einem Frontlautsprecher und schlie en Sie einen Musikkanal nach dem anderen an Stellen Sie vor dem Herstellen de...

Page 17: ...15 Frontlautsprechern angebracht sind FEINABSTIMMUNG DER WIEDERGABE DER R UMLICHKEIT Wenn Schwierigkeiten mit der Wiedergabe der R umlichkeit auftreten sollten Sie sich zun chst vergewissern dass Ihr...

Page 18: ...anbringe en OMD 15 n r ved en glasv g eller et stort vindue kan det give en skarp lyd med for stor reflektering BEM RK S t ikke f dder p OMD 15 f r De har overst et indk rings og finindstillings fase...

Page 19: ...sign h jttalerne samtidigt F r man begynder fjernes guld kortslutningsstykkerne der forbinder det verste og nederste s t indgangsterminaler Stykkerne fjernes ved at man l sner alle klemmerne og tr kke...

Page 20: ...bag og eller sidev ggene Hvis systemet mangler soundstage dybde kan man fors ge at flytte h jttalerne l ngere v k fra bagv ggen Hvis ens soundstage mangler bredde er det en god ide at flytte h jttale...

Page 21: ...fstand tussen de luidsprekers en de luisteraar de ideale positie voor de luidsprekers Wanneer u de plek uitkiest waar u uw nieuwe luidsprekers neer wilt zetten probeer om muren met grote glazen opperv...

Page 22: ...S OP UW INSTALLATIE Om uw luidsprekersysteem aan te sluiten Begin altijd met n luidspreker en sluit een kanaal n voor n en begin bij de voorste luidsprekers Zorg er altijd voor dat de complete A V ins...

Page 23: ...ts verder uit elkaar neer te zetten NOTA De bas weergave zal aanzienlijk strakker worden wanneer de isolatiepoten op de OMD 15 voorste luidsprekers zijn ge nstalleerd HOE HET BEELD KAN WORDEN FIJNGEST...

Page 24: ...lantes esquerdo e direito devem encontrar se a uma mesma dist ncia das paredes laterais da sala de escuta Caso a dist ncia de um alto falante ao ouvinte seja muito diferente da dist ncia entre os dois...

Page 25: ...Diagrama 5 CUIDADO Desligue o amplificador antes de conect lo ou desconect lo CONEX O DOS ALTO FALANTES AO SEU SISTEMA DE SOM Para conectar os alto falantes Comece com um alto falante e conecte um ca...

Page 26: ...e os p s isolantes tiverem sido instalados nos alto falantes frontais OMD 15 AJUSTE FINO DA IMAGEM Caso tenha problemas com a imagem verifique em primeiro lugar se os alto falantes est o em fase Caso...

Page 27: ...f lj ckeifntkz yfvyjuj jnkbxftncz jn lheujuj nj nj vj tn ghbdtcnb r bcrf tyb pderf b cnthtj aatrnf Gj njve bltqkmyjq gjpbwbtq zdkztncz hfdyjelfktyyjt jn ckeifntkz hfcgjkj tybt lbyfvbrjd Rjulf ds ds bh...

Page 28: ...NTVT Lkz gjlcjtlbytybz frrecnbxtcrjq cbcntvs yfxybnt c jlyjuj lbyfvbrf b cjtlbyzqnt rf lsq hfp njkmrj gj jlyjve rfyfke yfxbyfz c gthtlyb lbyfvbrjd Gthtl ntv rfr yfxfnm rfrbt kb j cjtlbytybz dctulf cnf...

Page 29: ...bjyyst gjlcnfdrb yf gthtlybt lbyfvbrb OMD 15 RFR HTUEKBHJDFNM DJCGHJBPDTLTYBT BPJ HF TYBZ Tckb ds bcgsnsdftnt ghj ktvs c djcghjbpdtltybtv bpj hf tybz cyfxfkf e tlbntcm xnj dfib lbyfvbrb d afpt jlby c...

Page 30: ...diagrams 29 Diagram 2b Diagram 1 Diagram 2 Diagram 3...

Page 31: ...diagrams 30 Diagram 4a Diagram 5a Diagram 5b Diagram 4b...

Page 32: ...diagrams 31 Diagram 6a Diagram 6c Diagram 6b...

Page 33: ...diagrams 32 Diagram 7 Diagram 8...

Page 34: ...those specified in this warranty the terms of the Limited Warranty prevail GARANTIE Garantie aux tats Unis et au Canada La soci t MIRAGE garantit cet appareil contre toute d fectuosit attribuable aux...

Reviews: