Mirage OMD-15 Owner'S Manual Download Page 6

manuel de l'utilisateur

5

ENCEINTES MIRAGE DE LA SÉRIE OM
DESIGN 

Veuillez prendre le temps de lire attentivement les instructions du présent
manuel en vue d’assurer que les raccordements sont appropriés et que les
enceintes fonctionnent correctement. Conservez le carton et les matières
d'emballage en vue de protéger les enceintes dans l'éventualité où il
deviendrait nécessaire de les expédier à un centre de service pour fins de
réparation.Tout appareil qui est expédié par l'utilisateur dans un emballage
autre que celui d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en
état et emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur.

AVANT-PROPOS

Nous vous remercions de la confiance que vous manifestez à l’égard des
enceintes acoustiques Mirage. Des matériaux et composants de premier
choix sont fabriqués et mis à l’essai au moyen de techniques évoluées de
fabrication et de contrôle de la qualité. Aussi, n’est-il pas étonnant que leur
performance soit nettement supérieure à celle d’enceintes vendues à des
multiples de leur prix. Cette approche au développement de notre série
Mirage OM Design permet de vous proposer de meilleures enceintes
comparativement aux autres transducteurs sur le marché tant au chapitre du
rendement qu’à celui de l’esthétique.

BREF HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE

Les enceintes Mirage sont conçues et fabriquées par la société Audio
Products International Corp., mieux connue sous l’acronyme « API ».
Entreprise canadienne fondée en 1973, API s’affirme maintenant comme l’un
des plus importants fabricants d’enceintes acoustiques dans le monde,
distribuant ses produits partout sur la planète.

Une importante équipe de recherche-développement met à profit les
techniques de conception assistée par ordinateur et de multiples mesures
parmi les plus évoluées techniquement dans de nombreuses pièces d’écoute
et chambres anéchoïques pour mener à bien un programme de
développement incessant. Un personnel dévoué y consacre ses énergies et
compétences à concevoir, fabriquer et commercialiser les nombreux produits
Mirage pour votre plus grand plaisir d’écoute. Il ne vous reste plus qu’à
mettre vos enceintes Mirage en place et de faire l’expérience du miracle
acoustique de la technologie Omnipolar de Mirage.

LA TECHNOLOGIE OMNIPOLAR

La technologie Omnipolar utilise les réflexions acoustiques naturelles de la
pièce d’écoute pour créer un effet musical et sonore des plus réaliste. Ce
réalisme repose sur la reproduction de la même proportion entre sons
directs et sons réfléchis que l’on trouve dans la nature, c’est-à-dire 70 pour
cent de sons réfléchis contre 30 pour cent de sons directs. Une enceinte
ordinaire ne peut produire que 30 pour cent de sons réfléchis. Ce sont donc
les sons réfléchis additionnels requis que produit une enceinte Omnipolar qui
réussissent à créer l’expérience sonore tridimensionnelle caractéristique de la
configuration omnipolaire.

ENCEINTES OMD-15 POUR 
CANAUX AVANT 

L’obtention d’une image stéréophonique optimale exige que les enceintes des
canaux avant gauche et droit soit à égale distance l’une et l’autre de leur mur
latéral respectif. Si la distance entre les enceintes et la position d’écoute
devait être inégale, cela pourra miner la scène sonore ou l’image
stéréophonique. Par conséquent, l’idéal consiste à assurer que les enceintes
soient équidistantes de la position d’écoute. Lors du choix de l’emplacement
de vos nouvelles enceintes, tâchez d’éviter de les placer à proximité de parois
de verre. S’il est inévitable de les placer près d’une paroi de verre ou d’une
grande fenêtre, le rendu sonore pourrait s’avérer rude et souffrir d’une trop
grande quantité de sons réfléchis.

NOTA : Ne fixez pas les pieds aux enceintes OMD-15 avant d’avoir terminé
les procédures de rodage et de réglage fin. En effet, le déplacement des
enceintes avec les pieds en place peut être difficile et pourrait rayer vos
planchers.

En règle générale, il est recommandé que la distance entre les enceintes et la
position d’écoute représente environ 1,2 à 1,5 fois la distance entre elles. Par
exemple, si les enceintes se trouvent à la distance idéale de 1,8 m (6 pieds)
l’une de l’autre, la meilleure position d’écoute se trouverait alors entre 2,16 m
et 2,4 m (7,2 pi à 9 pi) de chacune d’entre elles.

Dans un premier temps, orientez les enceintes légèrement en direction de
l’aire d’écoute, idéalement à environ de 2 à 4 pieds du mur arrière et de 3 à
4 pieds des murs latéraux, selon la largeur de la pièce.

Ne tentez pas d’effectuer le réglage fin de votre chaîne audio à ce stade-ci.
Attendez après la fin du rodage.

ENCEINTE OMD-C1 POUR CANAL CENTRE

La technologie omnipolaire de l’enceinte OMD-C1 assure une dispersion
uniforme, procurant ainsi une propagation parfaitement sphérique sur
l’ensemble du spectre audio, ce qui a pour effet d’étendre considérablement
l’aire d’écoute optimale.

L’enceinte de canal centre devrait être placée à la hauteur de l’oreille ou
légèrement décalée vers le bas. Dans la mesure du possible, tâchez de laisser
un peu d’espace derrière l’enceinte OMD-C1. Cela favorisera la production
d’une scène acoustique plus ample. Il n’est pas recommandé de placer
l’enceinte OMD-C1 sur le dessus d’un téléviseur à rétroprojection car cela
pourrait affecter la qualité du rendu sonore.

L’enceinte OMD-C1 est blindée contre les champs magnétiques ; elle peut
donc être placée d’un téléviseur à tube cathodique sans provoquer
d’interférence. Dans le cas où une légère décoloration serait constatée, il
suffira de déplacer l’enceinte quelque peu vers l’avant ou l’arrière ou de
l’éloigner de quelques pouces du téléviseur pour régler le problème.

Nota : Les écrans à cristaux liquides et à plasma ainsi que les projecteurs à
traitement numérique de la lumière ne peuvent subir d’interférence
magnétique.

Lorsque l'enceinte OMD-C1 est installée sur le dessus d'un téléviseur, dans
un meuble ou sur une étagère, veuillez utiliser le support de fixation de table
inclus.

L'enceinte OMD-C1 peut aussi être montée sur un mur au moyen du
support de montage mural fourni. Veuillez vous reporter à la section «
Montage des enceintes » pour des instructions détaillées. Il est aussi possible
d'utiliser le support de montage Macromount de Mirage (vendu séparément).
Pour de plus amples renseignements, allez à www.miragespeakers.com.

Summary of Contents for OMD-15

Page 1: ...o w n e r s m a n u a l O M D E S I G N S E R I E S OMNIPOLAR Speaker System OMD 15 OMD 5 OMD C1 PRINTED IN CHINA 7AI OMDSPKR 1...

Page 2: ...aker and listener at approximately 1 2 to 1 5 times the distance between the speakers For example if the speakers are ideally placed a minimum of 6 feet 1 8m apart the best seating position would be 7...

Page 3: ...aking any signal connections CONNECTING YOUR SPEAKERS TO YOUR SYSTEM All of the models in the OM Design Series feature high quality gold plated binding post connectors The OM Design series will accept...

Page 4: ...bass in your room to be uneven or exaggerated in certain frequencies experimenting with placement of the front speakers or their orientation towards the listening position can alleviate some of these...

Page 5: ...aturely and cause color fading DUSTING YOUR SPEAKERS Dust is very abrasive and can scratch the finish if wiped off with a dry cloth To avoid scratching dust the speakers lightly with a feather duster...

Page 6: ...he et droit soit gale distance l une et l autre de leur mur lat ral respectif Si la distance entre les enceintes et la position d coute devait tre in gale cela pourra miner la sc ne sonore ou l image...

Page 7: ...l enceinte en position Figure 5 ATTENTION Mettez votre amplificateur hors marche avant de faire ou de d faire les connexions CONNEXION DES ENCEINTES UNE CHA NE ST R O Pour connecter vos enceintes Comm...

Page 8: ...nt mieux d finis Si la pr sence des graves est trop dominante essayez d loigner les enceintes OMD 15 du mur ou d augmenter la distance entre elles NOTA LA MISE EN PLACE DES PIEDS SUR LES ENCEINTES OMD...

Page 9: ...la distancia del otro altavoz se puede distorsionar la escena sonora o la imagen est reo Lo ideal es que los altavoces est n dispuestos de manera equidistante al oyente Cuando escoja la colocaci n de...

Page 10: ...or antes de establecer o interrumpir alguna conexi n de se al CONEXI N DE LOS ALTAVOCES A SU SISTEMA Conectando sus altavoces Empiece con un altavoz y conecte un canal a la vez empezando con los altav...

Page 11: ...NOTA El desempe o de los bajos mejorar considerablemente despu s de haber instalado las patas de aislamiento en los altavoces frontales OMD 15 C MO AJUSTAR LA IMAGEN Si tiene problemas con la imagen a...

Page 12: ...tatore Nell individuare la collocazione dei nuovi altoparlanti evitare le pareti costituite soprattutto da lastre di vetro perch non particolarmente indicate Infatti se si obbligati a posizionare le u...

Page 13: ...re la testa del bullone nel foro pi largo Lasciare scorrere l apparecchio verso il basso al suo posto Grafico 5 AVVERTIMENTO Spegnere l amplificatore prima di effettuare o interrompere una connessione...

Page 14: ...riori OMD 15 dei piedini isolanti MESSA A PUNTO DELL IMMAGINE ACUSTICA Quando sorgono problemi a livello di immagine acustica controllare anzitutto che gli altoparlanti siano in fase reciproca tra lor...

Page 15: ...die des anderen Der ideale Standort ist erst gefunden wenn die Lautsprecher im gleichen Abstand zum H rer platziert sind Bei der Wahl des Aufstellungsplatzes Ihrer neuen Lautsprecher sollten Sie W nd...

Page 16: ...R AN IHRE ANLAGE So verkabeln Sie Ihre Lautsprecher Beginnen Sie mit einem Lautsprecher einem Frontlautsprecher und schlie en Sie einen Musikkanal nach dem anderen an Stellen Sie vor dem Herstellen de...

Page 17: ...15 Frontlautsprechern angebracht sind FEINABSTIMMUNG DER WIEDERGABE DER R UMLICHKEIT Wenn Schwierigkeiten mit der Wiedergabe der R umlichkeit auftreten sollten Sie sich zun chst vergewissern dass Ihr...

Page 18: ...anbringe en OMD 15 n r ved en glasv g eller et stort vindue kan det give en skarp lyd med for stor reflektering BEM RK S t ikke f dder p OMD 15 f r De har overst et indk rings og finindstillings fase...

Page 19: ...sign h jttalerne samtidigt F r man begynder fjernes guld kortslutningsstykkerne der forbinder det verste og nederste s t indgangsterminaler Stykkerne fjernes ved at man l sner alle klemmerne og tr kke...

Page 20: ...bag og eller sidev ggene Hvis systemet mangler soundstage dybde kan man fors ge at flytte h jttalerne l ngere v k fra bagv ggen Hvis ens soundstage mangler bredde er det en god ide at flytte h jttale...

Page 21: ...fstand tussen de luidsprekers en de luisteraar de ideale positie voor de luidsprekers Wanneer u de plek uitkiest waar u uw nieuwe luidsprekers neer wilt zetten probeer om muren met grote glazen opperv...

Page 22: ...S OP UW INSTALLATIE Om uw luidsprekersysteem aan te sluiten Begin altijd met n luidspreker en sluit een kanaal n voor n en begin bij de voorste luidsprekers Zorg er altijd voor dat de complete A V ins...

Page 23: ...ts verder uit elkaar neer te zetten NOTA De bas weergave zal aanzienlijk strakker worden wanneer de isolatiepoten op de OMD 15 voorste luidsprekers zijn ge nstalleerd HOE HET BEELD KAN WORDEN FIJNGEST...

Page 24: ...lantes esquerdo e direito devem encontrar se a uma mesma dist ncia das paredes laterais da sala de escuta Caso a dist ncia de um alto falante ao ouvinte seja muito diferente da dist ncia entre os dois...

Page 25: ...Diagrama 5 CUIDADO Desligue o amplificador antes de conect lo ou desconect lo CONEX O DOS ALTO FALANTES AO SEU SISTEMA DE SOM Para conectar os alto falantes Comece com um alto falante e conecte um ca...

Page 26: ...e os p s isolantes tiverem sido instalados nos alto falantes frontais OMD 15 AJUSTE FINO DA IMAGEM Caso tenha problemas com a imagem verifique em primeiro lugar se os alto falantes est o em fase Caso...

Page 27: ...f lj ckeifntkz yfvyjuj jnkbxftncz jn lheujuj nj nj vj tn ghbdtcnb r bcrf tyb pderf b cnthtj aatrnf Gj njve bltqkmyjq gjpbwbtq zdkztncz hfdyjelfktyyjt jn ckeifntkz hfcgjkj tybt lbyfvbrjd Rjulf ds ds bh...

Page 28: ...NTVT Lkz gjlcjtlbytybz frrecnbxtcrjq cbcntvs yfxybnt c jlyjuj lbyfvbrf b cjtlbyzqnt rf lsq hfp njkmrj gj jlyjve rfyfke yfxbyfz c gthtlyb lbyfvbrjd Gthtl ntv rfr yfxfnm rfrbt kb j cjtlbytybz dctulf cnf...

Page 29: ...bjyyst gjlcnfdrb yf gthtlybt lbyfvbrb OMD 15 RFR HTUEKBHJDFNM DJCGHJBPDTLTYBT BPJ HF TYBZ Tckb ds bcgsnsdftnt ghj ktvs c djcghjbpdtltybtv bpj hf tybz cyfxfkf e tlbntcm xnj dfib lbyfvbrb d afpt jlby c...

Page 30: ...diagrams 29 Diagram 2b Diagram 1 Diagram 2 Diagram 3...

Page 31: ...diagrams 30 Diagram 4a Diagram 5a Diagram 5b Diagram 4b...

Page 32: ...diagrams 31 Diagram 6a Diagram 6c Diagram 6b...

Page 33: ...diagrams 32 Diagram 7 Diagram 8...

Page 34: ...those specified in this warranty the terms of the Limited Warranty prevail GARANTIE Garantie aux tats Unis et au Canada La soci t MIRAGE garantit cet appareil contre toute d fectuosit attribuable aux...

Reviews: