105
Бидете посебно внимателни при чистење на скали.
Составните делови на филтерот, филтер-вре
ќ
ите и вре
ќ
ите за
пра
ш
ина се фрлаат во согласност со националните прописи.
ВНИМАНИЕ: Овој апарат е наменет само за употреба во
внатрешни простории.
Погрижете се за доволно вентилаци
ј
а на работното место.
Ако апаратот не работи правилно, ако има паднато или е
о
ш
тетен, ако бил на отворено или има паднато во вода, треба
да го однесете во сервис или да го вратите ка
ј
дистрибутерот.
ОДРЖУВАЊЕ, ЧИСТЕЊЕ И ПОПРАВКА
И
звадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да
е зафат врз ма
ш
ината.
Д
а се изведуваат само постапките на одржување кои
ш
то се
опи
ш
ани во упатството за употреба.
Вентилациските отвори на ма
ш
ината мора да бидат комплетно
отворени посто
ј
ано.
Р
асклопливите делови (вклучува
јќ
и го колекторот за пра
ш
ина)
треба да се извадат за чистење.
Посто
ј
ано отстранува
ј
те пра
ш
ина и нечистоти
ј
а од апаратот.
Одржува
ј
те
ј
а рачката чиста, сува и без масти или масло.
Средства за чистење и разредување се
ш
тетни по пластиките и
други изолирачки делови, затоа чистете само со нежен сапун и
влажна крпа.
Н
икога
ш
не употребува
ј
те запаливи средства за
разредување во близина на апаратот.
Во зависност од бро
ј
от на работните саати – филтерот за
пра
ш
ина треба да се замени.
М
а
ш
ината одржува
ј
те
ј
а чиста со
сува крпа и мала количина на спре
ј
за полирање.
Г
орниот дел за всмукување никога
ш
не смее да се испрска со
вода; постои опасност за лица, опасност од краток спо
ј
.
За тековно сервисира од страна на корисниците, апаратот
мора да се расклопи, да се исчисти и да се сервисира,
колку
ш
то е разумно возможно, без да се предизвикува
ризик за сервисниот персонал и за другите. Во соодветните
мерки на претпазливост е вклучена деконтаминаци
ј
а пред
расклопувањето, мерки за локално филтрирана издувна
вентилаци
ј
а каде
ш
то ма
ш
ината се расклопува, се чисти
местото за одржување и соодветна лична за
ш
тита.
За време на одржување и поправка сите контаминирани
делови
ш
то не можат да се исчистат задоволително мора:
•
Д
а се спакуваат во добро запечатени кеси
•
Д
а се отстранат согласно важечките регулативи за
отстранување на таков отпад.
Апаратот треба редовно да се проверува од страна на
квалификуван техничар.
Н
а пример, проверете ги филтрите за
о
ш
тетување и проверете
ј
а непропустливоста на апаратот и
правилното функционирање на контролниот механизам.
К
ористењето на неоргинални резервни делови и додатоци
може да
ј
а нару
ш
и безбедноста на апаратот.
К
ористете само
Milwaukee додатоци и резервни делови.
Д
околку некои од
компонентите кои не се опи
ш
ани треба да бидат заменети,
Ве молиме контактира
ј
те ги сервисните агенти на Milwaukee
(консултира
ј
те
ј
а листата на адреси).
Д
околку е потребно можно е да биде набавен детален приказ
на алатот. Ве молиме наведете го бро
ј
от на артиклот како и
типот на ма
ш
ина ко
ј
е отпечатен на етикетата и порача
ј
те
ј
а
скицата ка
ј
локалниот застапник или директно ка
ј
: Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
СКЛАДИШТЕЊЕ
Апаратот треба да се чува во суви услови и за
ш
титено од
замрзнување.
ВНИМАНИЕ: Овој апарат смее да се складира исклучиво
во внатрешни простории.
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Под целосна лична одговорност из
ј
авуваме дека производот
опи
ш
ан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите
релевантни прописи од директивите
2011/65/EU (RoHS)
2006/42/EC
2014/30/EU
и дека се применети следните хармонизирани стандарди
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-14
Alexander Krug / Managing Director
Ополномо
ш
тен за составување на техничката документаци
ј
а.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Mak
Македонски
Summary of Contents for M18 FBPV
Page 5: ...2 1 1 2 I...
Page 6: ...3 I 2 1 2...
Page 7: ...4 II 2 2 1 1...
Page 8: ...5 II TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 9: ...6 III Start Stop 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1...
Page 10: ...7 IV 1 2 1 2 3...
Page 11: ...8 V 1 3 1 2...
Page 12: ...9 VI 1 2 2 x...
Page 13: ...10 VII 3 4 1 2 1 2...
Page 14: ...11 VIII 4931 4662 04...
Page 55: ...52 1 mg m L M H L 0L 2L OEL 1 mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2 EL...
Page 57: ...54 EI I III V AC L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m EL...
Page 95: ...92 M18 M18 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 30 27 C 30 50 6 P...
Page 97: ...94 B III V L IEC 60335 2 69 1 P...
Page 99: ...96 1 L M H L 0L 2L OEL 1 L IEC 60335 2 69 OEL 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 101: ...98 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1...
Page 107: ...104 1 L M H L 0L 2L OEL 1mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m L 1 L 50 122 30 27 C 30 50 6 eo 2 Mak...
Page 109: ...106 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m Mak...
Page 111: ...108 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 113: ...110 III V L IEC 60335 2 69 1...
Page 114: ...111 III V L IEC 60335 2 69 1 Ara...
Page 116: ...113 L 1 H M L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 1 L L 50 122 30 27 50 30 Ara...