
67
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Niniejszy pochłaniacz pyłu jest zaprojektowany, opracowany i
rygorystycznie przetestowany pod kątem wydajnej i bezpiecznej
pracy pod warunkiem prawidłowej konserwacji i eksploatowania
zgodnie z zawartymi tu instrukcjami.
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone:
• do profesjonalnego zastosowania, np. w hotelach, szkołach,
szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach
• użytku przemysłowego, takiego jak np. fabryki, place budowy
i warsztaty.
• do separacji pyłu o dopuszczalnej wartości czasu oddziaływania
powyżej 1 mg/m³ (klasa pyłu L)
OSTRZEŻENIE: Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
pracy na sucho.
Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
• niebezpieczne pyły należące do klas M i H
• gorących materiałów (żarzące si
ę
niedopałki, gorący popiół itp.)
• palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna,
rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
• palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy
itp.)
W przypadku urządze
ń
zbierających pyły klasy L (o oznaczeniu typu
-0L, -2L) obowiązuje:
• Urządzenie nadaje si
ę
do zbierania suchych, niepalnych pyłów,
niebezpiecznych pyłów o wartości OEL > 1mg/m³.
• Pyły klasy L (IEC 60335-2-69)
• Pyły należące do tej klasy mają wartości OEL > 1mg/m³
• W przypadku urządze
ń
przeznaczonych dla klasy pyłów L
testowany jest materiał filtracyjny. Maksymalny stopie
ń
przenikalności wynosi 1% i nie ma specjalnego wymogu
dotyczącego utylizacji.
• W przypadku odkurzaczy pyłów klasy L należy zapewnić
odpowiednią szybkość wymiany powietrza, gdy powietrze
wywiewane wraca z powrotem do pomieszczenia.
Oprócz instrukcji obsługi oraz krajowych przepisów dotyczących
zapobiegania wypadkom należy też przestrzegać obowiązujących
przepisów bezpiecze
ń
stwa oraz zasad prawidłowej eksploatacji.
Tylko osoby korzystające z urządzenia mogą zapobiec wypadkom
wynikającym z nieprawidłowej obsługi.
NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA I PRZESTRZEGAĆ ICH.
Wszelkie inne zastosowania stanowią nieprawidłowe użytkowanie.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku użytkowania urządzenia w taki sposób. Ryzyko takiego
eksploatowania produktu ponosi wyłącznie użytkownik. Właściwa
eksploatacja urządzenia obejmuje też prawidłową obsług
ę
,
serwisowanie i naprawy zgodnie z instrukcjami producenta.
BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy
przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C nast
ę
puje spadek osiągów
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wysta-
wienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
(niebezpiecze
ń
stwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać
w czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu
należy naładować do pełnej pojemności.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy
wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni:
Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C.
Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
Ł
adować je ponownie co 6 miesi
ę
cy.
Nie należy ładować baterii nie przeznaczonych do ponownego
ładowania.
Baterie podlegające ładowaniu należy przed ładowaniem wyjąć z
urządzenia.
Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i w sposób bezpieczny
utylizować.
W przypadku przechowywania urządzenia przez dłuższy okres
czasu baterie należy wyjąć.
Nie wolno zwierać na krótko zestyków podłączeniowych.
TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom
dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych.
Transport tych akumulatorów winien odbywać si
ę
przy przestrze-
ganiu lokalnych, krajowych i mi
ę
dzynarodowych rozporządze
ń
i
przepisów.
Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po
drogach ot tak po prostu.
Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez
przedsi
ę
biorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym
transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki
oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpo-
wiednio przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać si
ę
pod
fachowym nadzorem.
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać
nast
ę
pujących punktów:
Celem unikni
ę
cia zwarć należy upewnić si
ę
, że zestyki są zabezpiec-
zone i zaizolowane. Zwracać uwag
ę
na to, aby zespół akumu-
latorów nie mógł si
ę
przemieszczać we wn
ę
trzu opakowania.
Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z
wyciekającym z elektrolitem. Odnośnie dalszych wskazówek należy
zwrócić si
ę
do swojego przedsi
ę
biorstwa spedycyjnego.
ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA
W przypadku przeciążenia akumulatora na skutek zbyt dużego
poboru prądu, np. nadzwyczaj wysokich momentów obrotowych,
zakleszczenie narz
ę
dzia roboczego, gwałtownego zatrzymania
lub zwarcia, elektronarz
ę
dzie zatrzyma si
ę
w ciągu 2 sekund i
samoczynnie si
ę
wyłączy.
W celu ponownego włączenia narz
ę
dzia należy zwolnić przycisk
przełączający, a nast
ę
pnie ponownie go włączyć.
Przy ekstremalnych obciążeniach akumulator nagrzewa si
ę
za
mocno. W takim przypadku wszystkie lampki wska
ź
nika ładowania
migają tak długo, aż akumulator ochłodzi si
ę
. Po zgaśni
ę
ciu
wska
ź
nika ładowania można kontynuować prac
ę
.
Wówczas należy wetknąć akumulator do ładowarki, aby go ponow-
nie naładować i aktywować.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Urządzenie używać tylko w nieuszkodzonym stanie. Nie odkurzać
bez filtra lub z uszkodzonym filtrem.
Nie należy stosować niebezpiecznych metod pracy.
Pol
Polski
Summary of Contents for M18 FBPV
Page 5: ...2 1 1 2 I...
Page 6: ...3 I 2 1 2...
Page 7: ...4 II 2 2 1 1...
Page 8: ...5 II TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 9: ...6 III Start Stop 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1...
Page 10: ...7 IV 1 2 1 2 3...
Page 11: ...8 V 1 3 1 2...
Page 12: ...9 VI 1 2 2 x...
Page 13: ...10 VII 3 4 1 2 1 2...
Page 14: ...11 VIII 4931 4662 04...
Page 55: ...52 1 mg m L M H L 0L 2L OEL 1 mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2 EL...
Page 57: ...54 EI I III V AC L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m EL...
Page 95: ...92 M18 M18 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 30 27 C 30 50 6 P...
Page 97: ...94 B III V L IEC 60335 2 69 1 P...
Page 99: ...96 1 L M H L 0L 2L OEL 1 L IEC 60335 2 69 OEL 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 101: ...98 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1...
Page 107: ...104 1 L M H L 0L 2L OEL 1mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m L 1 L 50 122 30 27 C 30 50 6 eo 2 Mak...
Page 109: ...106 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m Mak...
Page 111: ...108 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 113: ...110 III V L IEC 60335 2 69 1...
Page 114: ...111 III V L IEC 60335 2 69 1 Ara...
Page 116: ...113 L 1 H M L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 1 L L 50 122 30 27 50 30 Ara...