
63
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Tento mobilný vysávač je navrhnutý, vyvinutý a prísne testovaný
oh
ľ
adne efektívneho a bezpečného fungovania pri správnej údržbe
a používaní v súlade s nasledujúcimi pokynmi.
V tomto prevádzkovom návode popísané spotrebiče sa hodia:
• pre živnostenské nasadenie, napr. v hoteloch, školách, nemocni-
ciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a na vypožičiavanie.
• priemyselné použitie, ako napr. závody, stavby a dielne.
• k odsávaniu akéhoko
ľ
vek prachu s expozičnou hraničnou
hodnotou väčšou ako 1 mg/m³ (trieda prachu L)
VÝSTRAHA: Tento prístroj je vhodný iba na použitie za
sucha.
Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
• nebezpečný prach patriaci do tried M a H
• horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.)
• hor
ľ
avé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. benzín, riedidlá,
kyseliny, lúhy, atď.)
• hor
ľ
avé, explozívne a prašné (napr. horčíkový a hliníkový prach,
atď.)
Pre stroje s Triedou prachu L (s typovým označením -0L, -2L) platí
nasledovné:
• Zariadenie je vhodné na zberanie suchého, nehor
ľ
avého prachu,
nebezpečného prachu s hodnotou OEL > 1 mg/m³.
• Trieda prachu L (IEC 60335-2-69)
• Prach patriaci do tejto triedy má hodnoty OEL > 1 mg/m³
• Pre stroje určené pre Triedu prachu L sa testuje filtračný mate-
riál. Maximálny stupeň priepustnosti je 1% a neexistuje žiadna
osobitná požiadavka na likvidáciu.
• Pri odsávačoch prachu zabezpečte dostatočnú mieru výmeny
vzduchu L, keď sa odvádzaný vzduch vracia do miestnosti.
Okrem prevádzkových pokynov a záväzných nariadení oh
ľ
adom
prevencie nehôd platných v krajine používania dodržiavajte uzná-
vané predpisy zaručujúce bezpečné a správne použitie.
Nehodám spôsobeným nesprávnym používaním môžu zabrániť iba
tí, ktorí toto zariadenie používajú.
PREČÍTAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A
DODRŽIAVAJTE ICH.
Akéko
ľ
vek iné použitie sa považuje za nesprávne. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť za žiadne škody vzniknuté v dôsledku
nesprávneho použitia tohto zariadenia. Riziko takéhoto použitia
nesie v plnej miere používate
ľ
zariadenia. Správne používanie
taktiež zah
ŕ
ňa správnu obsluhu, údržbu a správne vykonávanie
opráv v súlade s pokynmi výrobcu.
AKUMULÁTORY
Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulá-
tore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne
dobiť.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití
vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: Skladujte
akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca
30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora
každých 6 mesiacov.
Nedobíjate
ľ
né batérie sa nesmú dobíjať.
Dobíjate
ľ
né batérie treba pred nabíjaním odstrániť z prístroja.
Prázdne batérie sa musia odstrániť z prístroja a bezpečne
zlikvidovať.
Ak sa má prístroj na dlhší čas uskladniť, mali by sa z neho vybrať
batérie.
Prípojné kontakty sa nesmú vyskratovať.
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítiovo-iónové batérie pod
ľ
a zákonných ustanovení spadajú pod
prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokálnych,
vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po
cestách.
Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníct-
vom špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave
nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú
prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý
proces sa musí odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa
zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v
rámci balenia nemohol zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie
sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu
špedičnú firmu.
OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA
Pri preťažení akumulátora prostredníctvom príliš vysokej spotreby
prúdu, napr. extrémne vysoké krútiace momenty, uviaznutie
nasadzovaného náradia, prudké nečakané zastavenie alebo skrat,
sa elektrické náradie na 2 sekundy zastaví a samostatne sa vypne.
K opätovnému zapnutiu uvo
ľ
nite a následne opäť stlačte tlačidlový
vypínač.
Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu aku-
mulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky indikátora
dobíjania a blikajú tak dlho, dokia
ľ
sa akumulátor opäť neochladí. V
okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je možné v práci
opäť pokračovať.
Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vložte opäť do
nabíjačky.
NAPOTKI ZA DELO
Prístroj používajte iba v prípade, ak je v bezchybnom stave. Nikdy
nevysávajte bez filtra alebo s poškodeným filtrom.
Nepoužívajte žiadne nebezpečné pracovné techniky.
Pri vysávaní schodov buďte obzvlášť opatrní.
Zrušiť filtračný element, filtračné vrecia a vrecia na smeti v súlade s
vnútroštátnymi právnymi predpismi.
POZOR: Tento prístroj je vhodný iba na použitie vo vnútor-
ných priestoroch.
Na pracovisku zabezpečte dobré vetranie.
Ak vysávač nefunguje správne alebo spadol, je poškodený, bol
ponechaný vonku alebo spadol do vody, odneste ho do servisného
strediska alebo autorizovanému predajcovi.
Slov
Slovensky
Summary of Contents for M18 FBPV
Page 5: ...2 1 1 2 I...
Page 6: ...3 I 2 1 2...
Page 7: ...4 II 2 2 1 1...
Page 8: ...5 II TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 9: ...6 III Start Stop 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1...
Page 10: ...7 IV 1 2 1 2 3...
Page 11: ...8 V 1 3 1 2...
Page 12: ...9 VI 1 2 2 x...
Page 13: ...10 VII 3 4 1 2 1 2...
Page 14: ...11 VIII 4931 4662 04...
Page 55: ...52 1 mg m L M H L 0L 2L OEL 1 mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2 EL...
Page 57: ...54 EI I III V AC L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m EL...
Page 95: ...92 M18 M18 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 30 27 C 30 50 6 P...
Page 97: ...94 B III V L IEC 60335 2 69 1 P...
Page 99: ...96 1 L M H L 0L 2L OEL 1 L IEC 60335 2 69 OEL 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 101: ...98 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1...
Page 107: ...104 1 L M H L 0L 2L OEL 1mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m L 1 L 50 122 30 27 C 30 50 6 eo 2 Mak...
Page 109: ...106 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m Mak...
Page 111: ...108 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 113: ...110 III V L IEC 60335 2 69 1...
Page 114: ...111 III V L IEC 60335 2 69 1 Ara...
Page 116: ...113 L 1 H M L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 1 L L 50 122 30 27 50 30 Ara...