97
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА
И
зползвайте уреда само, ако той е в изправно с
ъ
стояние.
Н
икога не използвайте прахосмукачката ако филт
ъ
р
ъ
т е
повреден или липсва.
Н
е използвайте опасни техники за работа.
Б
ъ
дете изключително внимателни, когато почиствате ст
ъ
лби.
И
зхв
ъ
рлете филт
ъ
рни елементи, филт
ъ
рни чували и
Ч
ували за
отпад
ъ
ци с
ъ
гласно национални- те разпоредби.
ВНИМАНИЕ: Този уред е подходящ само за употреба в
закрити помещения.
Осигурете добра вентилация на работното място.
Ако ма
ш
ината не работи правилно или е била изпускана,
повредена, оставена на открито или потапяна в
ъ
в вода,
в
ъ
рнете я в сервизен цент
ъ
р или т
ъ
рговски обект.
ПОДДРЪЖКА, ПОЧИСТВАНЕ И РЕМОНТ
Преди започване на каквито е да е работи по ма
ш
ината
извадете акумулатора.
И
зп
ъ
лнете само подд
ъ
ржа
щ
а работа, които са описани в тази
информация.
Вентилационните
ш
лици на ма
ш
ината да се подд
ъ
ржат винаги
чисти.
Ч
астите, които могат да се откачат (включително
прахоуловителя), трябва да б
ъ
дат откачани и почиствани.
Винаги отстранявайте праха и м
ъ
рсотията от уреда.
Д
р
ъ
жте
р
ъ
кохватката чиста, суха и обезмазнена. Почиства
щ
ите
средства и разредителите са вредни за пластмасите и другите
изолира
щ
и части, затова почиствайте уреда само с мек сапун и
к
ъ
рпа.
Н
икога не използвайте горя
щ
и разредители в близост
до уреда.
Ф
илт
ъ
р
ъ
т за прах трябва да б
ъ
де подменян в зависимост от
броя часове на работа. Подсу
ш
авайте ма
ш
ината с
ъ
с суха к
ъ
рпа
и малко количество спрей за полиране.
Д
а не се води в горната част на сукциоопасност за хората: риск
от к
ъ
со с
ъ
единение.
За обслужване от страна на потребителя, уред
ъ
т трябва да
б
ъ
де разглобен и обслужен по в
ъ
зможно най-практичен
начин, без да се с
ъ
здават рискове за обслужва
щ
ия персонал
и други лица. Подходя
щ
ите предпазни мерки включват:
почистване на уреда, осигуряване на локална смукателна
вентилация с филтрация в поме
щ
ението, в което
щ
е се
разглобява уред
ъ
т, почистване на мястото, на което
щ
е се
изв
ъ
р
ш
ва поддр
ъ
жката, както и използване на подходя
щ
и
за
щ
итни средства от страна на персонала.
По време на дейности по поддр
ъ
жка или ремонт всички
зам
ъ
рсени части, които не могат да б
ъ
дат почистени по
задоволителен начин, трябва да:
• б
ъ
дат опаковани в добре запечатани торбички;
• се изхв
ъ
рлят по начин, с
ъ
ответства
щ
на разпоредбите за
изхв
ъ
рлянето на този тип отпад
ъ
к.
У
ред
ъ
т трябва да б
ъ
де проверяван редовно от квалифициран
сервизен техник.
Н
апример проверявайте филтрите за повреда
и дали уред
ъ
т е пл
ъ
тно затворен, както и дали механизм
ъ
т за
управление работи както трябва.
И
зползването на неоригинални резервни части, четки
и принадлежности може да нару
ш
и безопасността или
функционирането на уреда.
Д
а се използват само аксесоари
на Milwaukee и резервни части на Milwaukee.
Е
лементи, чията
подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на
Milwaukee (вижте бро
ш
урата „
Г
аранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Ва
ш
ия
сервиз или директно от Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, чертеж за в
случай на експлозия, като посочите типа на ма
ш
ината и номер
в
ъ
рху заводската табелка.
СЪХРАНЕНИЕ
С
ъ
хранявайте уреда сух и за
щ
итен от замр
ъ
зване.
ВНИМАНИЕ: Този уред може да се съхранява само в
закрити помещения.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Н
ие декларираме, изцяло на на
ш
а отговорност, че продукт
ъ
т,
описан в „Технически данни“, с
ъ
ответства на всички
необходими изисквания на директивите
2011/65/
Е
С (RoHS)
2006/42/EO
2014/30/
Е
С
и че са използвани следните хармонизирани стандарти
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-69:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2020-11-14
Alexander Krug / Managing Director
У
п
ъ
лномо
щ
ен за с
ъ
ставяне на техническата документация
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
БЪЛ
български
Summary of Contents for M18 FBPV
Page 5: ...2 1 1 2 I...
Page 6: ...3 I 2 1 2...
Page 7: ...4 II 2 2 1 1...
Page 8: ...5 II TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Page 9: ...6 III Start Stop 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1...
Page 10: ...7 IV 1 2 1 2 3...
Page 11: ...8 V 1 3 1 2...
Page 12: ...9 VI 1 2 2 x...
Page 13: ...10 VII 3 4 1 2 1 2...
Page 14: ...11 VIII 4931 4662 04...
Page 55: ...52 1 mg m L M H L 0L 2L OEL 1 mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2 EL...
Page 57: ...54 EI I III V AC L IEC 60335 2 69 OEL 1 mg m EL...
Page 95: ...92 M18 M18 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 30 27 C 30 50 6 P...
Page 97: ...94 B III V L IEC 60335 2 69 1 P...
Page 99: ...96 1 L M H L 0L 2L OEL 1 L IEC 60335 2 69 OEL 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 101: ...98 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1...
Page 107: ...104 1 L M H L 0L 2L OEL 1mg m L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m L 1 L 50 122 30 27 C 30 50 6 eo 2 Mak...
Page 109: ...106 III V L IEC 60335 2 69 OEL 1mg m Mak...
Page 111: ...108 1 L L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 L 1 L 50 C 30 27 C 30 50 6 2...
Page 113: ...110 III V L IEC 60335 2 69 1...
Page 114: ...111 III V L IEC 60335 2 69 1 Ara...
Page 116: ...113 L 1 H M L 0L 2L 1 L IEC 60335 2 69 1 1 L L 50 122 30 27 50 30 Ara...