background image

127

126

 

 

M12 FCOT

....................................... 4679 85 02...

 

   ...000001-999999

........................................ 20000 min

-1

.............................................. 76 mm

.............................................. 10 mm

................................. 1 mm / 3,2  mm
........................................... 16,3 mm

.................min. 1 mm / max. 3,2  mm

.............................................. 12 V

............................................. 1,3 kg

........................................ -18...+50 °C

.................................... M12B2….M12B6

 C12C,M12C4, M12-18AC,M12-18C, M12-18C3, M12-18FC,…

............................................ 105  dB (A)

.............................................. 94  dB (A)

............................................. 2,9 m/s

2

............................................. 1,5 m/s

2

Не використовувати пошкоджені вставні 

інструменти. Перед кожним використанням 

перевіряйте вставні інструменти, наприклад, 

шліфувальні диски, на наявність сколів та тріщин, 

шліфувальні тарілчасті диски на наявність тріщин, 

ознаки зносу або сильного стирання, дротяні щітки 

на наявність незакріплених або поламаних дротів. 

Якщо електроінструмент або вставний інструмент 

впав, перевірте, чи він не пошкоджений, або 

використовуйте непошкоджений вставний 

інструмент. Якщо ви перевірили та встановили 

вставний інструмент, вам та особам, які знаходяться 

поблизу, необхідно триматися поза зоною дії 

вставного інструменту, що обертається, і нехай 

електроінструмент одну хвилину попрацює з 

максимальною частотою обертів. 

Пошкоджені вставні 

інструменти у більшості випадків ламаються під час 

такого випробування.

Носити індивідуальні засоби захисту. Залежно від 

виду робіт користуватися маскою для захисту 

всього обличчя, засобом для захисту очей або 

захисними окулярами. Якщо необхідно, одягніть 

маску для захисту від пилу, засоби захисту органів 

слуху, захисні рукавиці або спеціальний фартух, 

який затримує малі частинки від шліфування та 

часточки матеріалу. 

 

Необхідно захищати очі від часточок та деталей, що 

можуть відлітати під час різних видів застосувань. 

Фільтруюча захисна маска або маска для захисту від 

пилу необхідні для фільтрації пилу, що виникає під час 

роботи. Якщо на органи слуху тривалий час діє гучний 

шум, це може призвести до втрати слуху

.

Зверніть увагу, що інші особи мають дотримуватися 

безпечної відстані від вашої робочої області. 

Кожний, хто входить в робочу область, повинен 

одягти індивідуальні засоби захисту.

 

Частинки заготовки або уламки вставних інструментів 

можуть відлітати та спричиняти травми навіть за межами 

безпосередньої робочої області.

Під час виконання робіт тримайте електроінструмент 

за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний 

інструмент може натрапити на приховані електричні 

лінії або власний мережевий кабель. 

 

Контакт з лінією під напругою подає напругу також на 

металеві деталі електроінструмента та призводить до 

ураження електричним струмом.

Тримайте мережевий кабель подалі від вставних 

інструментів, які обертаються. 

 

Якщо ви втратите контроль над електроінструментом, 

він може розрізати або захопити мережевий кабель, або 

ваші руки потраплять під вставний інструмент, який 

обертається.

Ніколи не кладіть електроінструмент, доки вставний 

інструмент не зупиниться повністю

. Вставний 

інструмент, який обертається, може зіткнутися із 

поверхнею стійки, що може призвести до втрати 

контролю над електроінструментом.
Через випадкове торкання вставний інструмент, який 

обертається, може зачепити ваш одяг, а також врізатися 

в тіло.

Регулярно чистити вентиляційні отвори 

електроінструменту

.  Вентилятор двигуна втягує в 

корпус пил, велике скупчення металевого пилу може 

призводити до небезпеки, пов'язаної з електричними 

приладами.

Не користуйтеся електроінструментом поблизу 

горючих матеріалів.

 

Іскри можуть призвести до займання матеріалів.

Не використовувати вставні інструменти, які 

вимагають рідких засобів для охолодження.

 

Використання води або інших рідких охолоджувальних 

засобів може призвести до ураження електричним 

струмом.

Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для 

відрізного шліфування:

Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки

Віддача - це раптова реакція внаслідок заклинювання 

або блокування вставного інструмента, який 

обертається. Заклинювання або блокування веде до 

раптової зупинки вставного інструмента, який 

обертається. Внаслідок цього неконтрольований 

електроінструмент отримує прискорення в напрямку, 

протилежному напрямку обертання вставного 

інструмента в точці блокування.

 

Коли, наприклад, шліфувальний диск заклинюється або 

блокується в заготовці, край шліфувального диска, який 

занурений в заготовку, може зачепитися і зірвати 

шліфувальний диск або спричинити віддачу. 

Шліфувальний диск після цього рухається в напрямку до 

оператора або від нього, залежно від напрямку 

обертання диска в точці блокування. Шліфувальні диски 

можуть в цьому випадку також зламатися.
Віддача є наслідком неправильного або помилкового 

використання пилки. Її можна попередити відповідними 

запобіжними заходами, як описано нижче.

Міцно тримати електроінструмент, тіло та руки 

мають бути в такому положенні, при якому вони 

можуть компенсувати сили віддачі. Завжди 

використовувати додаткову рукоятку, якщо вона є, 

щоб в максимальній мірі контролювати сили віддачі 

або зворотні моменти при розгоні. 

 

Користувач може відповідними запобіжними заходами 

управляти віддачею та зворотними силами.

Ніколи не наближати руки до вставних інструментів, 

які обертаються. 

 

Вставний інструмент може при віддачі вирватися з рук.

Триматися за межами ділянки, куди рухається 

електроінструмент при віддачі. 

 

Віддача спрямовує електроінструмент в напрямку, 

протилежному напрямку руху шліфувального диска в 

місці блокування.

Особливо обережно слід працювати на ділянках 

кутів, гострих кромок та ін. Запобігайте 

відскакуванню від заготовки та заклинюванню 

вставних інструментів. 

 

Вставний інструмент, який обертається, може 

заклинюватися на кутах, гострих кромках або при 

відскоках. Це призводить до втрати контролю та до 

віддачі.

Не використовувати ланцюгове або зубчате пилкове 

полотно.

 

Такі вставні інструменти часто спричиняють віддачу або 

втрату контролю над електроінструментом. 

Уникати блокування відрізного диска або занадто 

сильного притискання. Не виконувати занадто 

глибокі розрізи. 

Перевантаження відрізного диска 

підвищує ризик утворення внутрішнього напруження та 

схильності до перекосу або блокування, які в свою чергу 

призводять до віддачі або поломки шліфувального 

інструменту.

Якщо відрізний диск заклинюється або ви 

перериваєте роботу, вимкніть електроінструмент та 

тримайте його спокійно, доки диск не зупиниться.

 

Ніколи не намагайтеся витягнути відрізний диск з розрізу, 

доки він обертається, інакше може статися віддача. 
Визначити та усунути причину заклинювання.

Не вмикати повторно електроінструмент, доки він 

знаходиться в заготовці. Відрізний диск має 

спочатку досягти повної кількості обертів, перш ніж 

обережно продовжувати різання.

 Інакше диск може 

застрягнути, вийти з заготовки або спричинити віддачу.

Під плити або великі заготовки необхідно ставити 

опори, щоб зменшити ризик віддачі через 

заклинювання відрізного диска. 

Великі заготовки 

можуть прогинатися під власною вагою. Заготовка 

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ  ВІДРІЗНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА

Номер виробу ........................................................................
Номінальна кількість обертів ...............................................

D=ø відрізного диску ..........................................

d = ø отвору ........................................................

b = товщина відрізного диску мін./макс. ...........

Глибина різання ....................................................................

Ширина різання .....................................................................

Напруга знімної акумуляторної батареї ..............................

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014  ............................

Рекомендована температура довкілля під час роботи ......

Рекомендовані типи акумуляторів .......................................

Рекомендовані зарядні пристрої ..........................................

Шум / інформація про вібрацію 

(різка бетону)

Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745.

Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: 

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) .....................

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ..............

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох 

напрямків), встановлені згідно з EN 60745.

Значення вібрації a

h,SG

 ..........................................................

похибка K = ............................................................................

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з 

техніки безпеки та інструкції.

 Упущення при 

дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій 

можуть призвести до ураження електричним струмом, 

пожежі та/або тяжких травм.

 

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції 

на майбутнє.

 

ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ 

ЦИРКУЛЯРНИХ ПИЛОК

Захисний кожух, яким оснащений електроінструмент, 

має бути надійно закріплений та відрегульований 

так, щоб забезпечити максимум безпеки, тобто 

відкритою у напрямку оператора має бути найменша 

частина відрізного диску.

Захисний кожух має захищати оператора від часточок 

матеріалу та випадкового торкання до відрізного диску.

Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені 

або не рекомендовані виробником спеціально для 

цього електроінструменту.

 

Той факт, що комплектуючі вдається закріпити в 

електроінструменті, ще не гарантує їх безпечного 

використання.

Допустима кількість обертів вставного інструменту 

має бути не меншою, ніж максимальна кількість 

обертів, вказана на електроінструменті.

 

Комплектуючі, що обертаються швидше, ніж дозволено, 

можуть зламатися і відлетіти.

Шліфувальні інструменти можна використовувати 

тільки для рекомендованих робіт

. Наприклад: Ніколи 

не здійснюйте шліфування боковою поверхнею 

відрізного диска. 
Відрізні диски призначені для зняття матеріалу кромкою 

диска. Прикладання сили збоку до цих шліфувальних 

інструментів може спричинити їхню поломку.

Завжди використовувати непошкоджені затискні 

фланці необхідного розміру та форми для вибраного 

шліфувального диску. 

Відповідні фланці створюють опору для відрізного диска 

та знижують небезпеку поломки відрізного диска.

Не використовувати зношені шліфувальні диски від 

більшого електроінструмента. 

Шліфувальні диски для великих електроінструментів не 

розраховані на велику кількість обертів менших 

електроінструментів; вони можуть зламатися.

Зовнішній діаметр та товщина вставного інструмента 

повинні відповідати даним вашого 

електроінструмента.

 

Неправильний розмір вставних інструментів може бути 

причиною того, що вони недостатньо закриті захисними 

пристроями або їх важко контролювати.

Шліфувальні диски, шліфувальні вали та інші 

комплектуючі повинні точно підходити до 

шліфувального шпинделя або цангового затискача 

електроінструмента

. Вставні інструменти, що не точно 

підходять до шліфувального шпинделя 

електроінструменту, обертаються нерівномірно, дуже 

сильно вібрують та можуть призвести до втрати 

контролю. 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 

60745, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки 

навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент 

використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному 

обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період 

роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, 

але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування 

електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

УКРАЇНСЬКА

Summary of Contents for HEAVY DUTY M12 FCOT

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...dot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n...

Page 3: ...4 5 7 12 14 16 8 17 10 6 13 19 20 18 START STOP 11...

Page 4: ...dollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 1 4 2 3 10 mm...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 1 2 click click click click click click click click...

Page 8: ...14 15 1 4 2 5 3 6 click...

Page 9: ...l tykkelsen p arbeidsstykket Anpassa s gdjupet till arbetsstyckets tjocklek Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n P izp sobte hloub...

Page 10: ...de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Tilpas sk redybden efter arbejdsemnets tykkelse Tilpass skj redybden til tykkelsen p arbeidsstykket Anpassa s gdjupet till arbetsstyckets tjocklek Aset...

Page 11: ...20 21...

Page 12: ...ower tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your body p Regularly clean the power tool s air vents The m...

Page 13: ...ry pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal BATTERY PACK PROTECTION LI...

Page 14: ...Werkst cks oder gebrochener Ein satzwerkzeuge k nnen wegfliegen und Verletzungen auch au erhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen l Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifffl...

Page 15: ...Krug Managing Director Bevollm chtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany AKKUS L ngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus...

Page 16: ...pas reprendre l op ration de coupe dans la pi ce usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec pr caution dans le tron on La meule peut se coincer venir chevaucher la pi ce usine...

Page 17: ...Recharger les accus avant utilisation apr s une longue p riode de non utilisation Une temp rature sup rieure 50 C amoindrit la capacit des accus Eviter les expositions prolong es au soleil ou au chau...

Page 18: ...da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sar fermato completamente Non tentare mai di estrarre...

Page 19: ...2006 42 CE e successivi documenti normativi armonizzati EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander K...

Page 20: ...n sin moverla hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo Jam s intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podr a provocar un rechazo Investigue y sub...

Page 21: ...entos t cnicos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BATERIA Las bater as no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superi...

Page 22: ...amente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rota o caso contr rio po der ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento h N o l...

Page 23: ...ra e 10 71364 Winnenden Germany ACUMULADOR Acumuladores n o utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utiliza o Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumul...

Page 24: ...volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken i Ondersteun platen of grote werkstukk...

Page 25: ...Germany AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s v r gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de 50 C vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden D...

Page 26: ...simale hastighed der er angivet p elektrov rkt jet Tilbeh r der drejer hurtigere end tilladt kan br kke og de enkelte dele flyve fra hinanden Brug beskyttelsesudstyr B r altid sikkerhedsbriller n r du...

Page 27: ...oor een zo lang mogelijke levensduur van de accu s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren ac...

Page 28: ...jelp til velge den passende slipeskiven Avhengig av materialet skal det brukes forskjellige slipeskiver Overhold bruksanvisningen fra produsenten av slipeskiven Skivetype Til sliping av Karbidslipeski...

Page 29: ...tslutninger Pass p at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov transportere Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisning...

Page 30: ...a omkring Anv nd skyddsutrustning Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder maskinen Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask skyddshandskar stabila och halks kra skor hj lm och...

Page 31: ...BATTERI VERBELASTNINGSSKYDD Batteripaketet r utrustat med ett verlastskydd som skyddar batteriet mot verbelastning och d rmed s kerst ller en l ng livsl ngd Vid extremt stark belastning st nger batte...

Page 32: ...ihon kanssa Koneella ty skennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta l...

Page 33: ...ssuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitk n elinkaaren rimm israsituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Ty n jatkamiseksi kone kytket n pois ja sitten j...

Page 34: ...mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 mm f g h i j D d b EPTA 01 2014 6...

Page 35: ...22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 36: ...ksesuar k r labilir ve etrafa f rlayabilir Koruma te hizat kullan n Makinada al rken devaml surette koruyucu g zl k tak n Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi emniyet eldivenleri ve sa lam ve...

Page 37: ...kla t r lmas gerekir Ak n n 30 g nden daha fazla depolanmas halinde Ak y takriben 27 C de kuru olarak depolay n Ak y y kleme durumunun takriben 30 50 olarak depolay n Ak y her 6 ay yeniden doldurun AK...

Page 38: ...e p pustn se m e rozb t a rozlet t do okol Pou ijte ochrann vybaven P i pr ci s elektrick m n ad m pou vejte v dy ochrann br le Doporu ujeme rovn pou it sou st ochrann ho od vu a ochrann obuvi jako pr...

Page 39: ...akumul tory m ly po nabit vyjmout z nab je ky P i skladov n akumul toru po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30 50 nab jec kapacity Opakujte nab...

Page 40: ...e rezac kot maxim lny po et obr tok V opa nom pr pade sa m e rezac kot zasekn vysko i z obrobku alebo vyvola sp tn r z i Ve k platne alebo ve korozmern obrobky pri rezan podoprite aby ste zn ili rizik...

Page 41: ...ustries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Splnomocnen zostavi technick podklady AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v...

Page 42: ...tynuacj ci cia tarcza tn ca powinna osi gn swoj pe n pr dko obrotow W przeciwnym wypadku ciernica mo e si zaczepi wyskoczy z przedmiotu obrabianego lub spowodowa odrzut i P yty lub du e przedmioty nal...

Page 43: ...znych Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BATERIE AKUMULATOROWE Akumulatory kt re nie by y przez d u szy czas u ytkowane nale y przed u yciem na adowa W temperaturze...

Page 44: ...kez esetben megszorulhat kiugorhat a munkadarabb l vagy visszar g shoz vezethet i T massza fel a lemezeket vagy nagyobb munka darabokat hogy cs kkentse a megszorul v g ko rong k vetkezt ben fell p vis...

Page 45: ...az akkumul tor teljes tm nye Ker lni kell a t lzottan meleg helyen vagy napon t rt n hosszabb idej t rol st A t lt s az akkumul tor csatlakoz it mindig tiszt n kell tartani Az optim lis lettartam rde...

Page 46: ...OPOZORILO Da bi zmanj ali nevarnost po kodb pri delu s prevelikim prahom priporo amo uporabo Milwaukee naprave za odpravo prahu v skladu z navodili za uporabo Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdra...

Page 47: ...naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladi enju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladi iti pri 27 C in na suhem Akumulator skladi iti pri 30 50 stanja p...

Page 48: ...oja ima ve i broj okretaja od dozvoljenog mo e se polomiti i razletjeti Upotrebljavati za titnu opremu Kod radova sa strojem uvijek nositi za titne nao ale Preporu uje se za titna odje a kao za titna...

Page 49: ...akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti Za to mogu e du i vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator...

Page 50: ...u skaitam Apr kojums kur rot tr k par pie aujamo trumu var sal zt un tikt atmests atpaka J izmanto aizsargapr kojums Str d jot ar ma nu vienm r j n s aizsargbrilles Ieteicams n s t aizsargap rbu k pie...

Page 51: ...ilg ku laiku tos p c uzl des ieteicams atvienot no l d t j ier ces Akumulatora uzglab ana ilg k k 30 dienas uzglab t akumulatoru pie aptuveni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl ap...

Page 52: ...espiratorius apsaugines pir tines kietus batus neslid iais padais alm ir klausos apsaugos priemones SP JIMAS Kad suma intum te su eidim rizik atliekant darbus kuri metu susidaro labai daug dulki mes r...

Page 53: ...nt ilgiau nei 30 dien b tina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti...

Page 54: ...ttes kindlaks ja k rvaldage rakendust riista blokeerumise p hjus Selle v imalikeks p hjusteks v ivad olla viltu asetumine t deldavas toorikus t deldava materjali l bimurdumine elektrit riista lekoorma...

Page 55: ...ud koormuskaitsega mis kaitseb akut leliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea rmiselt suurest koormusest annab m rku vilkuv t tuli Kui koormust ei v hendata siis l litab masin ennast aut...

Page 56: ...3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 f g h i j H D d b B EPTA 01 20...

Page 57: ...10 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winn...

Page 58: ...3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 f g e h i H D d b EPTA 01 2014...

Page 59: ...1 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364...

Page 60: ...i se pot ncovoia sub propria greutate De aceea piesa de lucru trebuie sprijinit pe ambele p r i at t n apropierea liniei de t iere c t i pe margine j Fi i extrem de aten i n cazul t ierii de cavit i n...

Page 61: ...r trebuie p strate curate Pentru o durabilitate optim acumulatorii trebuie re nc rca i complet dup folosire Pentru o durat de via c t mai lung acumulatorii ar trebui sco i din nc rc tor dup nc rcare L...

Page 62: ...mm 16 3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 i j k l m n o p q r a b c d e 10 f g h H D d b 01 2014...

Page 63: ...EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnen...

Page 64: ...0000 min 1 76 mm 10 mm 1 mm 3 2 mm 16 3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 D d b EPTA 01 2014 EN 60...

Page 65: ...N 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth...

Page 66: ...130 131...

Page 67: ...132 133 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364...

Page 68: ...6 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director M12 FCOT 4679 85 02 000001...

Page 69: ...20 4931 4700 32 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: