background image

39

38

 

 

M12 FCOT

....................................... 4679 85 02...

 

   ...000001-999999

........................................ 20000 min

-1

.............................................. 76 mm

.............................................. 10 mm

................................. 1 mm / 3,2  mm
........................................... 16,3 mm

.................min. 1 mm / max. 3,2  mm

.............................................. 12 V

............................................. 1,3 kg

........................................ -18...+50 °C

.................................... M12B2….M12B6

 C12C,M12C4, M12-18AC,M12-18C, M12-18C3, M12-18FC,…

............................................ 105  dB (A)

.............................................. 94  dB (A)

............................................. 2,9 m/s

2

............................................. 1,5 m/s

2

o fisurados. Si se le cae la herramienta eléctrica o el 

disco, inspeccione si éste ha sufrido algún daño o 

monte otro disco en correctas condiciones. Una vez 

inspeccionado y montado el disco sitúese usted y las 

personas circundantes fuera del plano de rotación del 

disco y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, 

a las revoluciones máximas, durante un minuto. 

Por reg-

la general, los discos dañados suelen romperse al realizar 

esta comprobación.

j)  Utilice un equipo de protección personal. Dependien-

do del trabajo a realizar use una careta, una protección 

para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, 

emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, 

guantes de protección o un mandil especial adecua-

do para protegerle de los pequeños fragmentos que 

pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o 

pieza.

 Las gafas de protección deberán ser indicadas para 

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos 

al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá 

ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La 

exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.

k) Preste atención a que otras personas se encuentren 

a una distancia segura referente a su campo de trabajo. 

Cada persona que pase a su campo de trabajo, tiene 

que usar un equipo protector personal. 

Trozos de la 

pieza por trabajar o de herramientas intercambiables rotas 

pueden volar y causar lesiones también fuera del campo de 

trabajo directo.

l) 

Sujete el aparato de las superficies aisladas de agar

-

re al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de 

percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos o con el propio cable.

 El contacto de 

la perforadora de percusión con un conducto con energía 

aplicada también podrá poner bajo tensión partes metálicas 

del aparato y causar un choque eléctrico.

m) Mantenga el cable de red alejado del útil en funcio-

namiento. En caso de que Vd.

 pierda el control sobre la 

herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el 

cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

n) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de 

que la herramienta intercambiable haya dejado de girar 

por completo. 

La herramienta intercambiable que aún 

está girando puede entrar en contacto con la superficie de 

deposición, con lo que usted puede perder el control sobre 

la herramienta eléctrica.

o) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras 

la transporta.

 El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

p) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración 

de su herramienta eléctrica.

 El ventilador del motor aspira 

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de 

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provo

-

carle una descarga eléctrica.

q) No use la herramienta eléctrica en las cercanías de 

materiales inflamables. 

Las chipas pueden encender 

estos materiales.

r)  No use herramientas intercambiables que requieran 

de líquidos refrigerantes.

 El uso de agua o de otros líqui

-

dos refrigerantes pueden llevar a una electrocución.

Instrucciones de seguridad para aplicaciones de 

tronzado

Contragolpe y las correspondientes indicaciones de 

seguridad

El retroceso es una reacción brusca que se produce al 

atascarse o engancharse un disco en rotación. Al atascarse 

o engancharse el disco en funcionamiento, éste es frenado 

bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la 

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en 

dirección opuesta al sentido de giro que tenía el disco.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o 

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto 

del útil que penetra en el material se enganche, provocando 

la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido 

de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse 

puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido 

opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el 

útil incluso llegue a romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo 

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo 

ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación 

se detallan.

a) 

Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y man

-

tenga su cuerpo y brazos en una posición propicia 

para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del 

aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para 

poder soportar mejor las fuerzas del rechazo, además 

de los pares de reacción que se presentan en la puesta 

en marcha.

 El usuario puede controlar las fuerzas del 

rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas 

oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.

 

En caso de un rechazo, el útil podría lesionarle la mano.

c) No se coloque delante o detrás del disco tronzador 

en funcionamiento, alineado con la trayectoria del cor-

te. 

El retroceso mueve la herramienta eléctrica en el sentido 

opuesto al movimiento del disco tronzador en el punto de 

bloqueo.

d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, 

cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote 

contra la pieza de trabajo o que se atasque.

 En las esqui

-

nas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento 

tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o 

causar un rechazo del útil.

e) No utilice útiles dentados o para talla de madera, ni 

tampoco discos diamantados segmentados si el ancho 

de sus ranuras en la periferia es superior a 10 mm. 

Estos útiles son propensos al retroceso y pueden hacerle 

perder el control sobre la herramienta eléctrica.

f)  Evite que se bloquee el disco tronzador y una pre-

sión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes 

demasiado profundos.

 Al solictar en exceso el disco 

tronzador éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a 

ser rechazado, o a romperse.

g) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que 

interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléc-

trica y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta 

que el disco tronzador se haya detenido por completo. 

Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la 

ranura de corte, ya que ello podría provocar un rechazo.

 

Investigue y subsane la causa del bloqueo.

h) No intente proseguir el corte, estando insertado el 

disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera 

de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador 

haya alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga 

entonces el corte con cautela.

 En caso contrario el disco 

tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o 

resultar rechazado.

i)  Soporte las planchas u otras piezas de trabajo 

grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del 

disco tronzador.

 Las piezas de trabajo grandes tienden 

a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá 

apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea 

de corte como en los bordes.

j)  Proceda con especial cautela al realizar recortes “por 

inmersión” en paredes o superficies similares.

 El disco 

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o 

agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES

Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como 

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la 

herramienta eléctrica. 

 

Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores 

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

AMOLADORA DE CORTE

Número de producción ...........................................................
Revoluciones nominales.........................................................

D=Diámetro del disco tronzador ..........................

d=ø del taladro ....................................................

b=Espesor de la muela de tronzar mín. / máx. ....

Profundidad de corte máx. .....................................................

Anchura de roza .....................................................................

Voltaje de batería....................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (6,0 Ah) ..............

Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo........

Tipos de acumulador recomendados .....................................

Cargadores recomendados ....................................................

Información sobre ruidos / vibraciones 

(corte de hormigón)

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

La presión acústica se eleve normalmente 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ............................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .....................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Valor de vibraciones generadas 

a

h,SG

 ..........................................

Tolerancia K=

 ......................................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

 

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS 

CIRCULARES

a) La caperuza protectora perteneciente a la herramien-

ta eléctrica deberá montarse firmemente y orientarse 

de tal modo que ofrezca una seguridad máxima, o sea, 

cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda 

expuesta el usuario. Sitúese usted y las personas 

circundantes fuera del plano de rotación del disco.

 

La caperuza protectora debe proteger al usuario de los 

fragmentos que puedan desprenderse del útil y del contacto 

accidental con el disco tronzador.

b) Utilice exclusivamente discos tronzadores sujetos y 

reforzados o diamantados en su herramienta eléctrica.

 

El mero hecho de que el accesorio encaje en su herramien

-

ta eléctrica no garantiza un uso seguro.

c) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser 

como mínimo iguales a las revoluciones máximas in-

dicadas en la herramienta eléctrica. 

Aquellos accesorios 

que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles 

pueden llegar a romperse y salir despedidos.

d) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos 

para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee 

las caras de los discos tronzadores para amolar.

 En los 

útiles de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo 

con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un 

esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

e) Para el disco de tronzado por usted seleccionado 

use siempre bridas de sujeción que no tengas daños 

y que tengan el tamaño correcto.

 Las bridas apropiadas 

apoyan el disco de tronzado reduciendo así el peligro de 

una ruptura del disco de tronzado.

f)  No intente aprovechar los discos amoladores de 

otras herramientas eléctricas más grandes, aunque su 

diámetro exterior se haya reducido suficientemente 

por el desgaste.

 Los discos amoladores destinados para 

herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar 

las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las 

herramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a 

romperse.

g) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta in-

tercambiable tienen que corresponder con las medidas 

de su herramienta eléctrica.

 Las herramientas intercam

-

biables mal medidas no pueden ser lo suficientemente 

apantalladas ni controladas.

h) El diámetro de alojamiento de los discos y de las 

bridas deberá ajustar exactamente en el husillo de 

su herramienta eléctrica. 

Los útiles que no ajusten cor

-

rectamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al 

girar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y 

pueden hacerle perder el control sobre el aparato.

i)  No emplee discos dañados. Antes de cada utiliza-

ción inspeccione si los discos están desportillados 

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma 

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación 

provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato 

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga 

de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos 

de trabajo. 

Summary of Contents for HEAVY DUTY M12 FCOT

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...dot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n...

Page 3: ...4 5 7 12 14 16 8 17 10 6 13 19 20 18 START STOP 11...

Page 4: ...dollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 1 4 2 3 10 mm...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 1 2 click click click click click click click click...

Page 8: ...14 15 1 4 2 5 3 6 click...

Page 9: ...l tykkelsen p arbeidsstykket Anpassa s gdjupet till arbetsstyckets tjocklek Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n P izp sobte hloub...

Page 10: ...de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Tilpas sk redybden efter arbejdsemnets tykkelse Tilpass skj redybden til tykkelsen p arbeidsstykket Anpassa s gdjupet till arbetsstyckets tjocklek Aset...

Page 11: ...20 21...

Page 12: ...ower tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your body p Regularly clean the power tool s air vents The m...

Page 13: ...ry pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal BATTERY PACK PROTECTION LI...

Page 14: ...Werkst cks oder gebrochener Ein satzwerkzeuge k nnen wegfliegen und Verletzungen auch au erhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen l Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifffl...

Page 15: ...Krug Managing Director Bevollm chtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany AKKUS L ngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus...

Page 16: ...pas reprendre l op ration de coupe dans la pi ce usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec pr caution dans le tron on La meule peut se coincer venir chevaucher la pi ce usine...

Page 17: ...Recharger les accus avant utilisation apr s une longue p riode de non utilisation Une temp rature sup rieure 50 C amoindrit la capacit des accus Eviter les expositions prolong es au soleil ou au chau...

Page 18: ...da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sar fermato completamente Non tentare mai di estrarre...

Page 19: ...2006 42 CE e successivi documenti normativi armonizzati EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander K...

Page 20: ...n sin moverla hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo Jam s intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podr a provocar un rechazo Investigue y sub...

Page 21: ...entos t cnicos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BATERIA Las bater as no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superi...

Page 22: ...amente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rota o caso contr rio po der ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento h N o l...

Page 23: ...ra e 10 71364 Winnenden Germany ACUMULADOR Acumuladores n o utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utiliza o Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumul...

Page 24: ...volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken i Ondersteun platen of grote werkstukk...

Page 25: ...Germany AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s v r gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de 50 C vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden D...

Page 26: ...simale hastighed der er angivet p elektrov rkt jet Tilbeh r der drejer hurtigere end tilladt kan br kke og de enkelte dele flyve fra hinanden Brug beskyttelsesudstyr B r altid sikkerhedsbriller n r du...

Page 27: ...oor een zo lang mogelijke levensduur van de accu s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren ac...

Page 28: ...jelp til velge den passende slipeskiven Avhengig av materialet skal det brukes forskjellige slipeskiver Overhold bruksanvisningen fra produsenten av slipeskiven Skivetype Til sliping av Karbidslipeski...

Page 29: ...tslutninger Pass p at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov transportere Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisning...

Page 30: ...a omkring Anv nd skyddsutrustning Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder maskinen Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask skyddshandskar stabila och halks kra skor hj lm och...

Page 31: ...BATTERI VERBELASTNINGSSKYDD Batteripaketet r utrustat med ett verlastskydd som skyddar batteriet mot verbelastning och d rmed s kerst ller en l ng livsl ngd Vid extremt stark belastning st nger batte...

Page 32: ...ihon kanssa Koneella ty skennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta l...

Page 33: ...ssuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitk n elinkaaren rimm israsituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Ty n jatkamiseksi kone kytket n pois ja sitten j...

Page 34: ...mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 mm f g h i j D d b EPTA 01 2014 6...

Page 35: ...22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 36: ...ksesuar k r labilir ve etrafa f rlayabilir Koruma te hizat kullan n Makinada al rken devaml surette koruyucu g zl k tak n Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi emniyet eldivenleri ve sa lam ve...

Page 37: ...kla t r lmas gerekir Ak n n 30 g nden daha fazla depolanmas halinde Ak y takriben 27 C de kuru olarak depolay n Ak y y kleme durumunun takriben 30 50 olarak depolay n Ak y her 6 ay yeniden doldurun AK...

Page 38: ...e p pustn se m e rozb t a rozlet t do okol Pou ijte ochrann vybaven P i pr ci s elektrick m n ad m pou vejte v dy ochrann br le Doporu ujeme rovn pou it sou st ochrann ho od vu a ochrann obuvi jako pr...

Page 39: ...akumul tory m ly po nabit vyjmout z nab je ky P i skladov n akumul toru po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30 50 nab jec kapacity Opakujte nab...

Page 40: ...e rezac kot maxim lny po et obr tok V opa nom pr pade sa m e rezac kot zasekn vysko i z obrobku alebo vyvola sp tn r z i Ve k platne alebo ve korozmern obrobky pri rezan podoprite aby ste zn ili rizik...

Page 41: ...ustries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Splnomocnen zostavi technick podklady AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v...

Page 42: ...tynuacj ci cia tarcza tn ca powinna osi gn swoj pe n pr dko obrotow W przeciwnym wypadku ciernica mo e si zaczepi wyskoczy z przedmiotu obrabianego lub spowodowa odrzut i P yty lub du e przedmioty nal...

Page 43: ...znych Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BATERIE AKUMULATOROWE Akumulatory kt re nie by y przez d u szy czas u ytkowane nale y przed u yciem na adowa W temperaturze...

Page 44: ...kez esetben megszorulhat kiugorhat a munkadarabb l vagy visszar g shoz vezethet i T massza fel a lemezeket vagy nagyobb munka darabokat hogy cs kkentse a megszorul v g ko rong k vetkezt ben fell p vis...

Page 45: ...az akkumul tor teljes tm nye Ker lni kell a t lzottan meleg helyen vagy napon t rt n hosszabb idej t rol st A t lt s az akkumul tor csatlakoz it mindig tiszt n kell tartani Az optim lis lettartam rde...

Page 46: ...OPOZORILO Da bi zmanj ali nevarnost po kodb pri delu s prevelikim prahom priporo amo uporabo Milwaukee naprave za odpravo prahu v skladu z navodili za uporabo Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdra...

Page 47: ...naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladi enju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladi iti pri 27 C in na suhem Akumulator skladi iti pri 30 50 stanja p...

Page 48: ...oja ima ve i broj okretaja od dozvoljenog mo e se polomiti i razletjeti Upotrebljavati za titnu opremu Kod radova sa strojem uvijek nositi za titne nao ale Preporu uje se za titna odje a kao za titna...

Page 49: ...akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti Za to mogu e du i vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator...

Page 50: ...u skaitam Apr kojums kur rot tr k par pie aujamo trumu var sal zt un tikt atmests atpaka J izmanto aizsargapr kojums Str d jot ar ma nu vienm r j n s aizsargbrilles Ieteicams n s t aizsargap rbu k pie...

Page 51: ...ilg ku laiku tos p c uzl des ieteicams atvienot no l d t j ier ces Akumulatora uzglab ana ilg k k 30 dienas uzglab t akumulatoru pie aptuveni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl ap...

Page 52: ...espiratorius apsaugines pir tines kietus batus neslid iais padais alm ir klausos apsaugos priemones SP JIMAS Kad suma intum te su eidim rizik atliekant darbus kuri metu susidaro labai daug dulki mes r...

Page 53: ...nt ilgiau nei 30 dien b tina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti...

Page 54: ...ttes kindlaks ja k rvaldage rakendust riista blokeerumise p hjus Selle v imalikeks p hjusteks v ivad olla viltu asetumine t deldavas toorikus t deldava materjali l bimurdumine elektrit riista lekoorma...

Page 55: ...ud koormuskaitsega mis kaitseb akut leliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea rmiselt suurest koormusest annab m rku vilkuv t tuli Kui koormust ei v hendata siis l litab masin ennast aut...

Page 56: ...3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 f g h i j H D d b B EPTA 01 20...

Page 57: ...10 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winn...

Page 58: ...3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 f g e h i H D d b EPTA 01 2014...

Page 59: ...1 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364...

Page 60: ...i se pot ncovoia sub propria greutate De aceea piesa de lucru trebuie sprijinit pe ambele p r i at t n apropierea liniei de t iere c t i pe margine j Fi i extrem de aten i n cazul t ierii de cavit i n...

Page 61: ...r trebuie p strate curate Pentru o durabilitate optim acumulatorii trebuie re nc rca i complet dup folosire Pentru o durat de via c t mai lung acumulatorii ar trebui sco i din nc rc tor dup nc rcare L...

Page 62: ...mm 16 3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 i j k l m n o p q r a b c d e 10 f g h H D d b 01 2014...

Page 63: ...EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnen...

Page 64: ...0000 min 1 76 mm 10 mm 1 mm 3 2 mm 16 3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 D d b EPTA 01 2014 EN 60...

Page 65: ...N 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth...

Page 66: ...130 131...

Page 67: ...132 133 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364...

Page 68: ...6 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director M12 FCOT 4679 85 02 000001...

Page 69: ...20 4931 4700 32 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: