background image

111

110

 

 

M12 FCOT

....................................... 4679 85 02...

 

   ...000001-999999

........................................ 20000 min

-1

.............................................. 76 mm

.............................................. 10 mm

................................. 1 mm / 3,2  mm
........................................... 16,3 mm

.................min. 1 mm / max. 3,2  mm

.............................................. 12 V

............................................. 1,3 kg

........................................ -18...+50 °C

.................................... M12B2….M12B6

 C12C,M12C4, M12-18AC,M12-18C, M12-18C3, M12-18FC,…

............................................ 105  dB (A)

.............................................. 94  dB (A)

............................................. 2,9 m/s

2

............................................. 1,5 m/s

2

находящимся поблизости людям необходимо держаться 

за пределами плоскости вращающегося шлифовального 

круга и проверить прибор в течение минуты на 

максимальной скорости вращения.

 Поврежденные 

шлифовальные круги разрушаются, как правило, в течение 

данного контрольного времени.

j) 

Применяйте средства индивидуальной защиты. 

В зависимости от выполняемой работы применяйте 

защитный щиток для лица, защитное средство для глаз 

или защитные очки. Насколько уместно, применяйте 

противопылевой респиратор, средства защиты органов 

слуха, защитные перчатки или специальный фартук, 

которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц 

материала.

 Глаза должны быть защищены от летающих в 

воздухе посторонних тел, которые возникают при выполнении 

различных работ. Противопылевой респиратор или защитная 

маска органов дыхания должны задерживать возникающую 

при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного 

шума может привести к потере слуха.

k) 

Следите за тем, чтобы иные лица находились на 

безопасном расстоянии от Вашего рабочего места. 

Каждый входящий в рабочую зону должен пользоваться 

средствами защиты. 

Отлетающие обломки обрабатываемой 

детали или инструментальных насадок могут нанести травму и 

за пределами рабочей зоны.

l) 

Если Вы выполняете работы, при которых режущий 

инструмент может зацепить скрытую электропроводку 

или собственный кабель, инструмент следует держать за 

специально предназначенные для этого изолированные 

поверхности. 

Контакт режущего инструмента с токоведущим 

проводом может ставить под напряжение металлические части 

прибора, а также приводить к удару электрическим током.

m) 

Держите шнур подключения питания в стороне от 

вращающегося рабочего инструмента.

 Если Вы потеряете 

контроль над инструментом, то шнур подключения питания 

может быть перерезан или захвачен вращающейся частью 

и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся 

рабочий инструмент.

n) 

Никогда не кладите электрический инструмент до 

тех пор, пока инструментальная насадка полностью 

не остановится. 

Вращающаяся насадка может коснуться 

поверхности, на которую Вы кладёте электрический 

инструмент, вследствие чего Вы можете потерять над ним 

контроль.

o) 

Выключайте электроинструмент при 

транспортировании.

 Ваша одежда может быть случайно 

захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний 

может нанести Вам травму.

p) 

Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего 

электроинструмента.

 Вентилятор двигателя затягивает пыль 

в корпус и большое скопление металлической пыли может 

привести к электрической опасности.

q) 

Не используйте электрический инструмент вблизи 

горючих материалов. 

Искры могут привести к возгоранию 

этих материалов.

r) 

Не пользуйтесь инструментальными насадками, 

требующими применения жидких охлаждающих средств. 

Использование воды или иных жидких охлаждающих средств 

может привести к поражению электрическим током.

Прочие указания по безопасности при работе с абразивно-

отрезными станками

Отдача и соответствующие указания по технике 

безопасности:

Отдача – это внезапная реакция вследствие заедания или 

блокирования вращающегося шлифовального круга. Заедание 

или блокирование приводят к резкому останову используемого 

вращающегося инструмента. В результате этого 

неконтролируемый электроинструмент ускоряется против 

направления вращения используемого инструмента в месте 

блокирования.

Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, 

то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга 

может быть зажата и в результате привести к выскакиванию 

круга из заготовки или к обратному удару. При этом 

шлифовальный круг движется на оператора или от него, в 

зависимости от направления вращения круга на месте 

блокирования. При этом шлифовальный круг может 

поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного 

использования электроинструмента или ошибки оператора. Он 

может быть предотвращен описанными ниже мерами 

предосторожности.

a) 

Крепко держите электроинструмент и займите Вашим 

телом и руками положение, в котором Вы можете 

противодействовать обратным силам. При наличии, 

всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы 

как можно лучше противодействовать обратным силам 

или реакционным моментам при наборе оборотов.

 

Оператор может подходящими мерами предосторожности 

противодействовать силам обратного удара и реакционным 

силам.

b) 

Ваша рука никогда не должна быть вблизи 

вращающегося рабочего инструмента.

 При обратном ударе 

рабочий инструмент может пойти по Вашей руке.

c) 

Избегайте пребывания в зоне перед вращающимся 

отрезным диском и за ним.

 Отдача побуждает 

электроинструмент двигаться в направлении, 

противоположном движению шлифовального круга в месте 

блокирования.

d) 

Особенно осторожно работайте на углах, острых 

кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего 

инструмента от заготовки и его заклинивание. 

Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых 

кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю 

контроля или обратный удар.

e) 

Не используйте цепное или зубчатое полотно, а также 

сегментированный алмазный диск с прорезями шириной 

более 10 мм. 

Использование таких инструментов часто 

вызывает отдачу и потерю контроля над электроинструментом.

f) 

Предотвращайте блокирование отрезного круга и 

завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком 

глубоких резов.

 Перегрузка отрезного круга повышает его 

нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и 

этим возможность обратного удара или поломки абразивного 

инструмента.

g) 

При заклинивании отрезного круга и при перерыве в 

работе выключайте электроинструмент и держите его 

спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не 

пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг 

из реза, так как это может привести к обратному удару. 

Установите и устраните причину заклинивания.

h) 

Не включайте повторно электроинструмент пока 

абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте 

отрезному кругу развить полное число оборотов, перед 

тем как Вы осторожно продолжите резание.

 В противном 

случае круг может заесть, он может выскочить из детали и 

привести к обратному удару.

i) 

Плиты или большие заготовки должны надежно лежать 

на опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при 

заклинивания отрезного круга. 

Большие заготовки могут 

прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать 

на опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.

j) 

Будьте особенно осторожны при выполнении 

резов с «погружением» в стены или на других не 

просматриваемых участках.

 Погружающийся отрезной 

круг может при резании газопровода или водопровода, 

электрических проводов или других объектов привести к 

обратному удару.

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 

АБРАЗИВНО-ОТРЕЗНОЕ

Серийный номер изделия ....................................................
Hоминальное число оборотов .............................................

D=Диаметр отрезного круга...............................

d=Диаметр отверстия  .......................................

b=Толщина отрезного круга мин. / макс. ..........

Глубина резки ........................................................................

Ширина штробы ....................................................................

Bольтаж аккумулятора ..........................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (6,0 Ah) .................

Рекомендованная температура окружающей среды во время работы ....

Рекомендованные типы аккумуляторных блоков ...............

Рекомендованные зарядные устройства ............................

Информация по шумам/вибрации 

(резка бетона)

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. Îáû÷íîå 

íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ..............

Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) ..............

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) 

определены в соответствии с EN 60745.

Значение вибрационной эмиссии 

a

h,SG

.......................................

Небезопасность K= .............................................................................

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по 

безопасности и инструкции. 

Упущения, допущенные 

при не соблюдении указаний и инструкций по технике 

безопасности, могут сталь причиной электрического 

поражения, пожара и тяжелых травм. 

 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 

использования.

 

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЦИРКУЛЯРНЫХ 

ПИЛ

a) 

Защитный кожух электроинструмента следует 

безопасно надеть и таким образом отрегулировать, 

чтобы обеспечить максимальную безопасность, т.е. так, 

чтобы со стороны пользователя открытой осталась 

минимально возможная часть шлифовального круга. Вам 

и находящимся поблизости людям необходимо держаться 

за пределами плоскости вращающегося шлифовального 

круга. 

Защитный кожух служит для защиты пользователя от 

обломков и случайного контакта со шлифовальным кругом.

b) 

Используйте для вашего электроинструмента 

исключительно закрепленные усиленные или алмазные 

отрезные диски. 

Возможность закрепления принадлежности 

на вашем электроинструменте не гарантирует безопасность 

использования.

c) 

Допустимое число оборотов используемого 

инструмента должно быть как минимум таким же, 

как и максимальное число оборотов, указанное на 

электроинструменте.

 Комплектующие, которые вращаются 

быстрее допустимой скорости, могут сломаться и отлететь.

d) 

Абразивные инструменты допускается применять 

только для рекомендуемых работ. Например: никогда 

не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга.

 

Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. 

Боковые силы на этот абразивный инструмент могут сломать 

его.

e) 

Всегда используйте для выбранного Вами 

отрезного диска неповреждённые зажимные фланцы 

соответствующего размера. 

Правильно выбранные фланцы 

поддерживают отрезной диск и, таким образом, уменьшают 

опасность его разрушения.

f) 

Не применяйте изношенные шлифовальные круги 

больших электроинструментов. 

Шлифовальные круги для 

больших электроинструментов изготовлены не для высоких 

скоростей вращения маленьких электроинструментов и их 

может разорвать.

g) 

Внешний диаметр и толщина инструментальной 

насадки должны соответствовать размеру Вашего 

электрического инструмента.

 Неправильно выбранные 

инструментальные насадки не могут в достаточной мере 

закрываться или контролироваться.

h) 

Шлифовальные круги и фланцы должны точно 

подходить к шлифовальному шпинделю вашего 

электроинструмента.

 Используемые инструменты, 

которые неточно подходят к шлифовальному шпинделю 

электроинструмента, вращаются неравномерно, очень сильно 

вибрируют и могут привести к потере контроля.

i) 

Не используйте поврежденные шлифовальные 

круги. Перед каждым применением проверяйте 

шлифовальные круги на наличие сколов и трещин. При 

падении электроинструмента или шлифовального круга 

проверьте их на наличие повреждений или используйте 

неповрежденный шлифовальный круг. Если вы 

проверили и установили шлифовальный круг, то вам и 

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 

60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки 

вибрационной нагрузки. 
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для 

других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации 

может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. 
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но 

фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. 
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание 

электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов. 

РУССКИЙ

Summary of Contents for HEAVY DUTY M12 FCOT

Page 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Page 2: ...dot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n...

Page 3: ...4 5 7 12 14 16 8 17 10 6 13 19 20 18 START STOP 11...

Page 4: ...dollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka...

Page 5: ...8 9 1 4 2 3 10 mm...

Page 6: ...10 11 START STOP...

Page 7: ...12 13 1 2 click click click click click click click click...

Page 8: ...14 15 1 4 2 5 3 6 click...

Page 9: ...l tykkelsen p arbeidsstykket Anpassa s gdjupet till arbetsstyckets tjocklek Aseta leikkaussyvyys ty kappaleen paksuuden mukaan Kesme derinli ini i par as n n kal nl na g re ayarlay n P izp sobte hloub...

Page 10: ...de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Tilpas sk redybden efter arbejdsemnets tykkelse Tilpass skj redybden til tykkelsen p arbeidsstykket Anpassa s gdjupet till arbetsstyckets tjocklek Aset...

Page 11: ...20 21...

Page 12: ...ower tool while carrying it at your side Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing pulling the accessory into your body p Regularly clean the power tool s air vents The m...

Page 13: ...ry pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal BATTERY PACK PROTECTION LI...

Page 14: ...Werkst cks oder gebrochener Ein satzwerkzeuge k nnen wegfliegen und Verletzungen auch au erhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen l Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifffl...

Page 15: ...Krug Managing Director Bevollm chtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany AKKUS L ngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus...

Page 16: ...pas reprendre l op ration de coupe dans la pi ce usiner Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec pr caution dans le tron on La meule peut se coincer venir chevaucher la pi ce usine...

Page 17: ...Recharger les accus avant utilisation apr s une longue p riode de non utilisation Une temp rature sup rieure 50 C amoindrit la capacit des accus Eviter les expositions prolong es au soleil ou au chau...

Page 18: ...da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sar fermato completamente Non tentare mai di estrarre...

Page 19: ...2006 42 CE e successivi documenti normativi armonizzati EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander K...

Page 20: ...n sin moverla hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo Jam s intente sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte ya que ello podr a provocar un rechazo Investigue y sub...

Page 21: ...entos t cnicos Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BATERIA Las bater as no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superi...

Page 22: ...amente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rota o caso contr rio po der ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do emperramento h N o l...

Page 23: ...ra e 10 71364 Winnenden Germany ACUMULADOR Acumuladores n o utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utiliza o Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumul...

Page 24: ...volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken i Ondersteun platen of grote werkstukk...

Page 25: ...Germany AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s v r gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de 50 C vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden D...

Page 26: ...simale hastighed der er angivet p elektrov rkt jet Tilbeh r der drejer hurtigere end tilladt kan br kke og de enkelte dele flyve fra hinanden Brug beskyttelsesudstyr B r altid sikkerhedsbriller n r du...

Page 27: ...oor een zo lang mogelijke levensduur van de accu s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren ac...

Page 28: ...jelp til velge den passende slipeskiven Avhengig av materialet skal det brukes forskjellige slipeskiver Overhold bruksanvisningen fra produsenten av slipeskiven Skivetype Til sliping av Karbidslipeski...

Page 29: ...tslutninger Pass p at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov transportere Ta kontakt med spedisjonsfirma for ytterlige henvisning...

Page 30: ...a omkring Anv nd skyddsutrustning Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder maskinen Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en dammskyddsmask skyddshandskar stabila och halks kra skor hj lm och...

Page 31: ...BATTERI VERBELASTNINGSSKYDD Batteripaketet r utrustat med ett verlastskydd som skyddar batteriet mot verbelastning och d rmed s kerst ller en l ng livsl ngd Vid extremt stark belastning st nger batte...

Page 32: ...ihon kanssa Koneella ty skennelless on k ytett v sopivaa suojainta Terveydellisi vaaroja aiheuttavien materiaalien esim asbestin ty st minen on kielletty Jos k ytetty ty kalu juuttuu kiinni sammuta l...

Page 33: ...ssuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitk n elinkaaren rimm israsituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Ty n jatkamiseksi kone kytket n pois ja sitten j...

Page 34: ...mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 mm f g h i j D d b EPTA 01 2014 6...

Page 35: ...22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...

Page 36: ...ksesuar k r labilir ve etrafa f rlayabilir Koruma te hizat kullan n Makinada al rken devaml surette koruyucu g zl k tak n Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi emniyet eldivenleri ve sa lam ve...

Page 37: ...kla t r lmas gerekir Ak n n 30 g nden daha fazla depolanmas halinde Ak y takriben 27 C de kuru olarak depolay n Ak y y kleme durumunun takriben 30 50 olarak depolay n Ak y her 6 ay yeniden doldurun AK...

Page 38: ...e p pustn se m e rozb t a rozlet t do okol Pou ijte ochrann vybaven P i pr ci s elektrick m n ad m pou vejte v dy ochrann br le Doporu ujeme rovn pou it sou st ochrann ho od vu a ochrann obuvi jako pr...

Page 39: ...akumul tory m ly po nabit vyjmout z nab je ky P i skladov n akumul toru po dobu del ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu p i cca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30 50 nab jec kapacity Opakujte nab...

Page 40: ...e rezac kot maxim lny po et obr tok V opa nom pr pade sa m e rezac kot zasekn vysko i z obrobku alebo vyvola sp tn r z i Ve k platne alebo ve korozmern obrobky pri rezan podoprite aby ste zn ili rizik...

Page 41: ...ustries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany Splnomocnen zostavi technick podklady AKUMUL TORY Dlh as nepou van v menn akumul tory pred pou it m dobi Teplota vy ia ako 50 C zni uje v kon v...

Page 42: ...tynuacj ci cia tarcza tn ca powinna osi gn swoj pe n pr dko obrotow W przeciwnym wypadku ciernica mo e si zaczepi wyskoczy z przedmiotu obrabianego lub spowodowa odrzut i P yty lub du e przedmioty nal...

Page 43: ...znych Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany BATERIE AKUMULATOROWE Akumulatory kt re nie by y przez d u szy czas u ytkowane nale y przed u yciem na adowa W temperaturze...

Page 44: ...kez esetben megszorulhat kiugorhat a munkadarabb l vagy visszar g shoz vezethet i T massza fel a lemezeket vagy nagyobb munka darabokat hogy cs kkentse a megszorul v g ko rong k vetkezt ben fell p vis...

Page 45: ...az akkumul tor teljes tm nye Ker lni kell a t lzottan meleg helyen vagy napon t rt n hosszabb idej t rol st A t lt s az akkumul tor csatlakoz it mindig tiszt n kell tartani Az optim lis lettartam rde...

Page 46: ...OPOZORILO Da bi zmanj ali nevarnost po kodb pri delu s prevelikim prahom priporo amo uporabo Milwaukee naprave za odpravo prahu v skladu z navodili za uporabo Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdra...

Page 47: ...naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladi enju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladi iti pri 27 C in na suhem Akumulator skladi iti pri 30 50 stanja p...

Page 48: ...oja ima ve i broj okretaja od dozvoljenog mo e se polomiti i razletjeti Upotrebljavati za titnu opremu Kod radova sa strojem uvijek nositi za titne nao ale Preporu uje se za titna odje a kao za titna...

Page 49: ...akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti Za to mogu e du i vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator...

Page 50: ...u skaitam Apr kojums kur rot tr k par pie aujamo trumu var sal zt un tikt atmests atpaka J izmanto aizsargapr kojums Str d jot ar ma nu vienm r j n s aizsargbrilles Ieteicams n s t aizsargap rbu k pie...

Page 51: ...ilg ku laiku tos p c uzl des ieteicams atvienot no l d t j ier ces Akumulatora uzglab ana ilg k k 30 dienas uzglab t akumulatoru pie aptuveni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl ap...

Page 52: ...espiratorius apsaugines pir tines kietus batus neslid iais padais alm ir klausos apsaugos priemones SP JIMAS Kad suma intum te su eidim rizik atliekant darbus kuri metu susidaro labai daug dulki mes r...

Page 53: ...nt ilgiau nei 30 dien b tina atkreipti d mes ias nuorodas baterij laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti...

Page 54: ...ttes kindlaks ja k rvaldage rakendust riista blokeerumise p hjus Selle v imalikeks p hjusteks v ivad olla viltu asetumine t deldavas toorikus t deldava materjali l bimurdumine elektrit riista lekoorma...

Page 55: ...ud koormuskaitsega mis kaitseb akut leliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea rmiselt suurest koormusest annab m rku vilkuv t tuli Kui koormust ei v hendata siis l litab masin ennast aut...

Page 56: ...3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 f g h i j H D d b B EPTA 01 20...

Page 57: ...10 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winn...

Page 58: ...3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 j k l m n o p q r a b c d e 10 f g e h i H D d b EPTA 01 2014...

Page 59: ...1 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364...

Page 60: ...i se pot ncovoia sub propria greutate De aceea piesa de lucru trebuie sprijinit pe ambele p r i at t n apropierea liniei de t iere c t i pe margine j Fi i extrem de aten i n cazul t ierii de cavit i n...

Page 61: ...r trebuie p strate curate Pentru o durabilitate optim acumulatorii trebuie re nc rca i complet dup folosire Pentru o durat de via c t mai lung acumulatorii ar trebui sco i din nc rc tor dup nc rcare L...

Page 62: ...mm 16 3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 i j k l m n o p q r a b c d e 10 f g h H D d b 01 2014...

Page 63: ...EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnen...

Page 64: ...0000 min 1 76 mm 10 mm 1 mm 3 2 mm 16 3 mm min 1 mm max 3 2 mm 12 V 1 3 kg 18 50 C M12B2 M12B6 C12C M12C4 M12 18AC M12 18C M12 18C3 M12 18FC 105 dB A 94 dB A 2 9 m s2 1 5 m s2 D d b EPTA 01 2014 EN 60...

Page 65: ...N 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth...

Page 66: ...130 131...

Page 67: ...132 133 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 30 27 50 30 Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364...

Page 68: ...6 42 EG EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 22 2011 A11 2013 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 29 Alexander Krug Managing Director M12 FCOT 4679 85 02 000001...

Page 69: ...20 4931 4700 32 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Reviews: