background image

62

63

 

AVERTISMENT!

 

Citiţi toate avizele de siguranţă şi 

indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. 

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate 

provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 

 

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în 

vederea utilizărilor viitoare.

INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE

Nu folosiţi aparatul în împrejurări periculoase. Nu-l folosiţi pe 

timp de ploaie sau ninsoare ori în locuri ude sau umede. Nu-l 

folosiţi în zone cu pericol de explozie (fum, praf sau materiale 

inflamabile), întrucât la introducerea sau scoaterea bateriei de 

schimb pot fi generate scântei, care la rândul lor pot provoca 

incendii.
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri 

menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să 

recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului 

înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc 

de scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System C12 pentru încărcarea 

acumulatorilor System C12.  Nu folosiţi acumulatori din alte 

sisteme. 
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături 

sau temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din 

acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact 

cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi 

imediat la ingrijire medicală. 
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane 

(inclusiv copii) cu abilităţi psihice, senzorice sau mentale 

limitate sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţele necesare, 

exceptând cazul în care acestea sunt supravegheate de o 

persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au primit de 

la această persoană indicaţii legate de modul de folosire al 

aparatului. 

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura faptul că ei nu se 

joacă cu aparatul.
Detectarea tensiunii fără contact:

 

LED-ul nu indică starea instalaţiei electrice. Chiar dacă LED-ul 

nu se aprinde în timpul verificării, nu trebuie în niciun caz atinşi 

conductorii care ar putea să fie sub tensiune. Se testează 

funcţionarea LED-ului la o sursă de tensiune cunoscută. Dacă 

LED-ul nu se aprinde, detectorul de tensiune este defect şi nu 

se va folosi la măsurare! Detectarea tensiunii fără contact este 

influenţată de tensiuni externe şi de modul în care se ţine 

aparatul de măsură şi de plasarea acestuia.  

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

În modul Metal, sub-scannerul detectează metalele feroase 

(>14 mm ø) şi metalele neferoase (>16 mm ø) din beton până 

la o adâncime de 15,2 cm indiferent de structura zidului. 
În modul Construcţii uscate sub-scannerul detectează pilaştri 

din lemn sau stâlpi de metal/grinzi metalice din spatele plăcilor 

de zid, panourilor de lemn, altor materiale omogene precum 

plăci aglomerate (chipboard) şi plăci presate OSB (oriented 

strand board <OSB>).
În acest mod se detectează pe lângă obiectele din lemn şi 

metal şi alte obiecte precum ţevile de plastic umplute cu apă 

sau ţevile de cupru. 

Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru 

utilizare normală

ACUMULATORI

Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de 

încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii  care 

nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte 

de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa 

acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau 

radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate 

curate.

În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie 

reîncărcate complet după utilizare.
Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar trebui 

scoşi din încărcător după încărcare. 
La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:

 

Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.

 

Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca. 

30%-50%.

 

Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni. 

MOD DE LUCRU

Sub-scanerul nu poate detecta cu deplină siguranţă metale sau 

stâlpi ce se află în spatele unor materiale cu densităţi diferite. 

Obiecte sau materiale precum covoarele, împletiturile metalice, 

pereţii umezi sau tencuiala de ipsos pot afecta scanarea. 

Suprafeţe neregulate de genul unor rosturi late sau al pereţilor 

foarte groşi din carton gipsat în construcţii fără mortar pot fi 

luate drept metale sau stâlpi.
Dacă la calibrare pâlpâie calibration error  

, calibrarea se 

reia într-un alt domeniu. 
Dacă în modul Construcţii uscate, aparatul nu se poate calibra 

nici pe un zid uscat nici în aer, atunci probabil că este defect. 
Sub-scanerul nu poate fi calibrat deasupra unor stâlpi. Pentru a 

determina o zonă lipsită de stâlpi, înainte de a începe 

calibrarea căutaţi o priză şi deplasaţi apoi sub-scanerul 15 cm 

în ambele direcţii.
Atunci când pe display apare indicaţia SCANNING, deplasaţi 

sub-scanerul în lungul suprafeţei. Pentru a evita erori de 

măsurare, ţineţi cealaltă mână şi orice alte obiecte la o distanţă 

de cel puţin 15 cm depărtare de sub-scaner.
 Atunci când conducte electrice sau ţevi metalice ating partea 

din spate a plăcilor de perete, ele pot fi confundate cu stâlpi.
Pentru detectarea ţevilor folosiţi regimul de operare METAL.

FUNCŢIA AUTOMATĂ DE DECONECTARE

Sub-scanerul se deconectează la 20 de minute după ultima 

utilizare. Pentru a utiliza în continuare aparatul, apăsaţi un 

buton oarecare. Dacă după conectare nu apare nici o indicaţie 

în display, trebuie reîncărcată bateria.
Sub-scanerul continuă să consume curent şi după 

deconectarea automată. Pentru a prelungi durata de 

funcţionare a bateriei, deconectaţi aparatul de îndată ce nu îl 

mai folosiţi. 

DATE TEHNICE 

Scanner de perete

Precizie de măsurare adâncime regim de operare Metal

 ...................

Precizie de măsurare axă centrală regim de operare Metal

 ...............

Precizie de măsurare axă centrală, mod Construcţii uscate 

 .............

Temperatura de lucru

..........................................................................

Temperatura de depozitare

.................................................................

Durata de funcţionare a bateriei (cu toate funcţiile)

 ............................

Tensiunea bateriei  .............................................................................

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“

 ............................

 

C 12 WS

.....................

±1.3 cm(1.3 cm - 15.2 cm)

.....................

±1.3 cm (1.3 cm - 15.2 cm)

.....................

±1.3 cm (1.3 cm - 3.8 cm)

............

-5°C ... 40 °C

..........

-20°C ... 60 °C

......................

>12 h

........................

12 V

......................

722 g

INTREŢINERE

Avertizare! 

 

Pentru a preîntâmpina răniri, nu cufundaţi niciodată aparatul 

într-un lichid, respectiv evitaţi pătrunderea de lichid în aparat.
Îndepărtaţi permanent praful şi murdăria de pe aparat. Păstraţi 

mânerul curat, uscat şi lipsit de ulei sau unsoare. Detergenţii şi 

solvenţii dăunează materialelor plastice şi celorlalte 

componente izolatoare, deci nu curăţaţi aparatul decât cu un 

săpun uşor şi cu o lavetă umezită. Nu folosiţi niciodată solvenţi 

inflamabili în apropierea aparatului.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb  Milwaukee. Dacă 

unele din componente care nu au fost descrise  trebuie 

înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service 

Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) 
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine  

descompusă a sculei.  Vă rugăm menţionaţi numărul art. 

Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul 

la agenţii de service locali sau direct la  Milwaukee Electric 

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLURI

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte 

de pornirea maşinii 

Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea 

lucrului pe maşina 

Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! 

Conform directivei europene nr. 2002/96/EC 

referitor la aparate electrice şi electronice uzate 

precum şi la transpunerea acesteia în drept 

naţional, sculele electrice trebuiesc colectate 

separat şi introduse într-un circit de reciclare 

ecologic.

ROMÂNIA

ROMÂNIA

Summary of Contents for C12 WS

Page 1: ...ing Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati utas t s I...

Page 2: ...RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Sayfa Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n ve de sembollerin a klamalar n i eren metin b l m Sayfa ESKY 1 2 3 Obra...

Page 3: ...em bet o Metaal in beton Metal i beton Metall i betong Metall i betong Metalli betoniin Betondaki metaller Kov v betonu Kov v bet ne Metal w betonie F m betonban Kovina v betonu Metal u beton Metalo...

Page 4: ...kaikkia koneeseen teht vi toimenpiteit Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred ka dou pr cou na stroji...

Page 5: ...8 9 SETUP SETUP inch mm 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 7 6 00 mm 00 mm 4 inch mm mm inch...

Page 6: ...etal i beton 3 4 5 6 Standard Scan 100 mm Deep Scan 150 mm 00 mm 00 mm 50 mm 80 mm 45 mm 50 mm 50 mm Metall i betong Metall i betong Metalli betoniin Betondaki metaller Kov v betonu Kov v bet ne Metal...

Page 7: ...co Constru o a seco Droogbouw M rtelfrit elementbyggeri T rr vegg funksjon Inomhus byggarbeten Kuivarakennus Kuru in aat Such stavba Such stavba Zabudowa sucha Sz raz p t s Suha monta a Suhogradnja Sa...

Page 8: ...water filled plastic pipe or copper tube Do not use this product in any other way as stated for normal use BATTERIES New battery packs reach full loading capacity after 4 5 chargings and dischargings...

Page 9: ...werden Bei Lagerung des Akkus l nger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut aufladen ARBEITSHINWEISE Der Sub Scanner kann...

Page 10: ...eront charg es En cas d entreposage de la batterie pour plus de 30 jours Entreposer la batterie 27 C environ dans un endroit sec Entreposer la batterie avec une charge d environ 30 50 Recharger la bat...

Page 11: ...e dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per pi di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con cari...

Page 12: ...er limpios Para un tiempo ptimo de vida deber n cargarse las bater as completamente despu s de su uso Para garantizar la m xima capacidad y vida til las bater as recargables se deber an retirar del ca...

Page 13: ...aprox 27 C em um lugar seco Armazene o pacote de bateria com aprox 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses AVISOS DE OPERA O O sub scanner n o consegue detectar...

Page 14: ...accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opladen ARBEIDSINSTRUCTIES De subscanner kan metaal of posten achter materia...

Page 15: ...tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6...

Page 16: ...en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager Lagre batteriet t rt ved ca 27 C Lagre batteriet ved en oppladnings...

Page 17: ...e n 30 dagar Lagra batteriet torrt och vid ca 27 C Lagra batteriet vid ca 30 50 av laddningskapaciteten Ladda batterierna p nytt var 6 e m nad ANV NDNINGSINSTRUKTIONER V ggdetektorn kan inte tillf rli...

Page 18: ...imman pitk n elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen j lkeen Akkuja yli 30 p iv s ilytett ess S ilyt akku yli 27 C ssa ja kuivassa S lyt akku sen latauksen ollessa 30 50 Lataa ak...

Page 19: ...b Scanner calibration error Sub Scanner Subscanner 15 cm SCANNING Sub Scanner 15 cm Sub Scanner EPTA 01 2003 C 12 WS 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 3 8 cm 5 C 40 C 20 C 60 C...

Page 20: ...a doldurma cihaz ndan uzakla t r lmas gerekir Ak n n 30 g nden daha fazla depolanmas halinde Ak y takriben 27 C de kuru olarak depolay n Ak y y kleme durumunun takriben 30 50 olarak depolay n Ak y her...

Page 21: ...ca 27 C Skladujte akumul tor p i cca 30 50 nab jec kapacity Opakujte nab jen akumul toru ka d ch 6 m s c PRACOVN POKYNY Sub skener nem e spolehliv identifikovat kov nebo sloupky za materi ly s r znou...

Page 22: ...mali po nabit vybra z nab ja ky Pri skladovan akumul tora po dobu dlh iu ne 30 dn Skladujte akumul tor v suchu pri cca 27 C Skladujte akumul tor pri cca 30 50 nab jacej kapacity Opakujte nab janie ak...

Page 23: ...owania akumulator w d u ej ani eli 30 dni Przechowywa je w suchym miejscu w temperaturze ok 27 C Przechowywa je w stanie na adowanym do ok 30 50 adowa je ponownie co 6 miesi cy WSKAZ WKI DOTYCZ CE U Y...

Page 24: ...kb 27 C on sz raz helyen kell t rolni Az akkut kb 30 50 os t lt tts gi llapotban kell t rolni Az akkut 6 havonta jra fel kell t lteni A HASZN LATRA VONATKOZ TMUTAT SOK A szkenner k l nb z vastags g a...

Page 25: ...olniti Za im dalj o ivljensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladi enju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladi iti pri 27 C in na suhem Akumul...

Page 26: ...se nakon punjenja moraju odstraniti iz punja a Kod skladi tenja akumulatora du e od 30 dana Akumulator skladi titi na suhom kod ca 27 C Akumulator skladi titi kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator...

Page 27: ...s uzglab t akumulatoru pie aptuveni 27 C un saus viet Uzglab t akumulatoru uzl des st vokl aptuveni pie 30 50 Uzl d t akumulatoru visus 6 m ne us no jauna DARBA NOR D JUMI Sken t js nevar prec zi atra...

Page 28: ...perat rai Baterijos krovimo lygis turi b ti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi b ti kraunama kas 6 m nesius DARBO NURODYMAI Ie kiklis Sub Scanner negali patikimai atpa inti metalo arba stryp esa...

Page 29: ...ge akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant t is T JUHENDID Allsk nner ei saa usaldusv rselt tuvastada metalli v i tihve erineva tiheduse materjalide taga Sellised materjalid nagu vai...

Page 30: ...ub Scanner 15 SCANNING Sub Scanner 15 Sub Scanner Sub Scanner EPTA 01 2003 C 12 WS 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 3 8 cm 5 C 40 C 20 C 60 C 12 h 12 V 722 g Sub Scanner 20 Su...

Page 31: ...OSB 4 5 50 C 30 27 C 30 50 6 calibration error 15 SCANNING 15 20 EPTA 01 2003 C 12 WS 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 3 8 cm 5 C 40 C 20 C 60 C 12 h 12 V 722 g Milwaukee Milw...

Page 32: ...La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile Acumulatorii se depoziteaz la cca 27 C i la loc uscat Acumulatorii se depoziteaz la nivelul de nc rcare de cca 30 50 Acumulatorii se ncarc din nou la...

Page 33: ...2 30 27 C 30 50 6 calibration error 15 cm SCANNING 15 cm 20 01 2003 C 12 WS 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm 1 3 cm 1 3 cm 3 8 cm 5 C 40 C 20 C 60 C 12 h 12 V 722 g Milwaukee Milwaukee Milw...

Page 34: ...4 5 50 30 27oC 30 50 6 15 SCANNING 15 METALL 20 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany EPTA Procedure01 2003 C 12 WS 1 3 cm 1 3 cm 15 2 cm...

Page 35: ...05 12 4931 4140 22 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: