background image

8. EXTRA BAKE (ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЫПЕЧКА)

Программа для дополнительной выпечки во всех режимах
(при этом не увеличивается время замеса и подъема теста).

По завершении времени работы хлебопекарное устройство
запустит функцию поддержания состояния нагрева, выдавая
гудок каждые 5 минут (если не выбрана программа dough
(тесто), когда нагрева не требуется.)

Цвет корки

За исключением программы № 7 (тесто) для каждой
программы предусмотрено 3 вида цвета корки, которые
выбираются нажатием кнопки colour (цвет).
-  

Cruѕt Light (Светлая корка)

Cruѕt Medium (Полутемная корка)

Cruѕt Dark (Темная корка)

Во время первого замеса мотор будет включаться и
выключаться, а крюк для теста будет постепенно
поворачиваться.
Во время первого подъема теста термостат будет включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
20 C

˚

.

Во время второго замеса мотор и термостат будут включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
30 C

˚

.

Во время второго подъема теста термостат будет включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
32 C

˚

.

Во время третьего подъема теста термостат будет включаться
и выключаться для поддержания температуры на уровне 
38 C

˚

.

Во время выпечки термостат будет включаться и
выключаться для поддержания минимальной температуры на
уровне 121 C

˚

* = Термостат включается и выключается при падении
температуры ниже 121 C

˚

.

# = Будет выдано 10 гудков для уведомления о возможности
добавления дополнительных ингредиентов.

УСТАНОВКА ТАЙМЕРА

Все программы могут быть запущены с задержкой, однако
задержка не рекомендуется при выпечке пирогов и сухого
печенья. При использовании таких ингредиентов, как свежее
молоко, фрукты или лук, задержку на выполнение программы
устанавливать нельзя, процесс выпечки должен быть запущен
непосредственно.

Выберите нужный параметр из числа описанных выше с
помощью клавиш MENU ЅELECTION (ВЫБОР МЕНЮ) и
CRUЅT (КОРКА).

С помощью клавиш TIMING (ВЫБОР ВРЕМЕНИ) можно
предварительно запрограммировать выпечку на время до 13
часов вперед. Для увеличения продолжительности процесса
выпечки, указанного на дисплее, нажимайте клавишу со
стрелками слева или справа.

Продолжительность времени, указанная на дисплее,
обозначает время до готовности хлеба. Например, если
контейнер заполнен в 10 часов вечера, а хлеб должен
быть готов к 7 часам утра, на дисплее должно
отображаться 10:00.

В эти десять часов включается период ожидания 6 часов
плюс продолжительность выбранной программы выпечки
(в данном случае 3 часа). + 1 час работы функции
поддержки состояния нагрева.

Хлебопекарное устройство автоматически включится
через 6 часов и будет запущена стандартная программа
выпечки.

После установки таймера нажмите клавишу ЅTART
(ПУСК). На дисплее будет постоянно отображаться время,
остающееся до окончания процесса выпечки.

Не забудьте нажато кнопку ѕtart (пуск) для запуска отсчета
времени - иначе процесс выпечки не будет запущен! 
Если кнопка запуска нажата при неправильной установке
таймера, можно выключить аппарат, а затем заново
установить время задержки, но только если не запущен
процесс смешивания.

Ѕtart/ѕtop (Пуск/стоп)

Эта кнопка служит для пуска или остановки хлебопекарного
устройства. Нажимайте эту кнопку только после выбора
программы выпечки, цвета корки и после установки (при
необходимости) таймера задержки. После нажатия этой
кнопки раздастся гудок, хлебопекарное устройство будет
запущено, а на дисплее пойдет отсчет времени таймера.
Для остановки хлебопекарного устройства нажмите и
удерживайте эту кнопку в течение 3 секунд. Делайте это
только в чрезвычайных случаях, поскольку остановка
приведет к сбросу программы в начальное положение. После
этого процесс выпечки придется начать снова, ингредиенты
могут оказаться испорченными и потребовать замены.

Если после выполнения предыдущего процесса температура в
хлебопекарном устройстве сохраняется слишком высокой для
новой программы, то после ее запуска на дисплее появится
надпись “HOT“ (“ГОРЯЧО“), сопровождаемая непрерывным
гудком устройства. В этом случае уберите противень и
подождите остывания хлебопекарного устройства (оставьте
крышку открытой).

Использование хлебопекарного устройства

ПРИМЕЧАНИЕ: Дрожжи не должны контактировать с любыми
жидкостями ранее положенного времени.

Откройте крышку и выньте противень. Для этого
поднимите рукоятку и поверните ее против часовой
стрелки, а затем  поднимите противень. Поместите
противень на рабочую поверхность.

Убедитесь, что внутри противня прикреплена лопатка
(для проталкивания). 

Отмерьте нужное количество требуемых ингредиентов и
положите их на противень; хлебопекарное устройство
размешает все ингредиенты после его включения.

При добавлении на противень дрожжей (сухих или
свежих) не допускайте контакта дрожжей с водой или
иными жидкостями, поскольку это приведет к
моментальной реакции. Это особенно важно при
использовании таймера задержки.

Не перегружайте противень. Это может ухудшить
качество полученного хлеба, а также привести к
повреждению хлебопекарного устройства.

-

Установите противень в хлебопекарное устройство и
поверните рукоятку противня по часовой стрелке для
фиксации противня, а затем закройте крышку аппарата. 

-

Включите питание аппарата (раздастся длинный гудок).
Аппарат будет автоматически установлен на основную
программу с параметром цвета, установленным на
MEDIUM (ПОЛУТЕМНАЯ КОРКА).

После этого выберите нужную программу, нажимая
кнопку ЅELECT (ВЫБОР) до момента подсветки
программы. Не забудьте также выбрать цвет корки.

Для запуска аппарата нажмите клавишу ѕtart/ѕtop
(пуск/стоп). По завершении выполнения программы на
дисплее отобразится 0.00 и раздастся 10 гудков.
Следует отметить, что при изготовлении некоторые
компоненты аппарата были смазаны. При первом
использовании аппарата это может вызвать некоторое
парообразование.

31

BM-101 IM rev  29/11/04  13:11  Side 31

Summary of Contents for 643-032

Page 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 032 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 1...

Page 2: ...skt hembakat br d L DAN INNEH LLER Bakmaskin Bruksanvisning Degbeh llare Degkrok M tt M tsked FUNKTIONER Information om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program g...

Page 3: ...omma i kontakt med v tska f re anv ndning ppna luckan och ta ur beh llaren genom att lyfta handtaget vrida moturs och d refter lyfta ut den St ll beh llaren p arbetsb nken Se till att degkroken sitter...

Page 4: ...ur beh llaren omedelbart n r det r f rdiggr ddat annars tar br det upp en stor del av den fukt som frisl pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj le...

Page 5: ...0 min Til at tilberede almindeligt franskbr d og blandingsbr d Bagemaskinen vil lte 2 gange Samtidig vil den h ve i l ngere tid og bage i l ngere tid s ledes at br det f r en tykkere skorpe 4 RAPID HU...

Page 6: ...det ikke begynder at h ve inden at bagemaskinen er g et i gang N r man skal s tte bagecontaineren ned i bagemaskinen skal man dreje containeren med uret s den kommer ordentlig ned i containerholderen...

Page 7: ...n varieres efter nske Maksimal m ngde af hvedemel 3 kopper hvedemel h ver mest V SKE vand m lk og eller surm lksprodukt ca 275 ml husk v sken skal v re lunken omkring 27 37 hvis der bages straks SALT...

Page 8: ...ages i almindelig ovn p nederste rille ved 250 grader i 15 20 minutter indtil skorpen er gylden brun BOLLER V lg en af br dopskrifterne ikke rugbr d S t bageprogrammet p DOUGH dej Tag dejen ud n r den...

Page 9: ...med 1 4 tsk 4 Br det er ikke gennembagt For meget fugt reducer v skeindholdet Kan ske ved brug af for groft mel og ekstra ltning vil l se problemet Efter den f rste ltning og h vning stop maskinen og...

Page 10: ...familien ESKEN INNEHOLDER Br dbakemaskin Bruksanvisning Deigbeholder Eltekrok M lebeger M leskje BAKE BR D Informasjon om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige progr...

Page 11: ...eholderen p arbeidsbenken Pass p at eltekroken sitter inni beholderen trykk den fast M l opp ingrediensene som trengs og tilsett dem i beholderen Br dbakemaskinen blander selv ingrediensene n r den sl...

Page 12: ...r bakeprosessen er ferdig skal du straks ta br det ut av beholderen Hvis ikke tar br det opp en stor del av den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete i...

Page 13: ...eet Taikinas ili Taikinakoukku Mitta astia Mittalusikka LEIV N LEIPOMINEN Leip koneen toiminnot Valikot Leip koneessa on 8 ohjelmaa jotka valitaan painamalla select painiketta Valittavissa olevat ohje...

Page 14: ...p koneesta kuuluu jatkuva merkki ni Jos n in tapahtuu irrota s ili ja odota kunnes leip kone on j htynyt j t kansi auki LEIP KONEEN K YTT HUOMAA Hiiva ei saa joutua kosketuksiin nesteen kanssa ennen k...

Page 15: ...ueteltu tyypillisi esimerkkej leiv n leipomiseen liittyvist ongelmista Leip l ss ht Taikinassa on ollut ehk liikaa nestett K yt 1 8 kkp v hemm n vett Jos k yt t s il ttyj hedelmi tai vihanneksia valut...

Page 16: ...uotteidemme toimivuutta ja rakennetta mink vuoksi pid t mme itsell mme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etuk teisilmoitusta MAAHANTUOJA Adexi group Valmistaja ei vastaa painovirheist 16 BM 101 IM rev 2...

Page 17: ...breadmaker the manual kneading of dough rising and constant controlling of baking is unnecessary The breadmaker enables you to supply your family at all time with home made fresh bread THE BOX CONTAI...

Page 18: ...eave the lid open Using the breadmaker NOTE Yeast must never get in contact with any liquids until the baking process starts Open the lid and remove the baking pan by raising the handle and twisting c...

Page 19: ...e the bread immediately from the dough container because otherwise the bread will soak up much of the moisture released during the cooling down process Try another fine type of flour THE CORE OF THE B...

Page 20: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Page 21: ...n und abk hlen lassen Deckel dabei offen stehen lassen ANWENDUNG Das Messer am Boden des Backbeh lters einsetzen Die Zutaten wie im Rezept beschrieben hinzuf gen Die Hefe ist immer zuletzt beizugeben...

Page 22: ...ilch verwendet so wird das Brot etwas kleiner HEFE Hefe l sst das Brot aufgehen Sie arbeitet am besten bei ca 37 C Die Wirkung der Hefe beginnt wenn sie mit Fl ssigkeit in Verbindung kommt Benutzen Si...

Page 23: ...sser und 75 80 ml Buttermilch oder 200 ml Wasser und 75 ml Malzbier 2 TL Salz 2 EL dunkler Sirup Eventuell eine halbe Tasse Leinsamen oder Sonnenblumenkerne 1 Tasse Mehl 1 2 Weizenmehl 1 2 gesiebtes R...

Page 24: ...aten niemals Metall l sen Der abgek hlte Kuchen kann mit Glasur verziert oder durch ein Sieb mit Puderzucker bestreut werden BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN SOFERN SIE PROBLEME HABEN EIN ZUFRIEDENSTE...

Page 25: ...nden Hinweise nicht beachtet werden falls das Ger t unsachgem behandelt Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugef gt worden ist bei Fehlern die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden...

Page 26: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Page 27: ...powr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka p...

Page 28: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Page 29: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z ob...

Page 30: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 30 RU BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 30...

Page 31: ...3 colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 31 BM 101 IM rev...

Page 32: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Page 33: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi group 33 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 33...

Page 34: ...34 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 34...

Reviews: