background image

CRUST COLOUR

In allen Programmen kann man die Farbe der Kruste wählen. Es
stehen drei Niveaus zur Auswahl:
1.

Light (hell)

2.

Medium

3.

Dark (dunkel)

Beim 1. Kneten schaltet der Motor während des gesamten
Vorgangs ein und aus und wechselt seine Drehrichtung.
Beim 1. Aufgehen schaltet der Thermostat ein und aus, um eine
Temperatur von 25°C zu halten.
Beim 2. Kneten schalten Motor und Thermostat ein und aus, um
eine Temperatur von 30°C zu halten.
Beim 2. Aufgehen schaltet der Thermostat ein und aus, um eine
Temperatur von 32°C zu halten.
Beim 3. Aufgehen schaltet der Thermostat ein und aus, um eine
Temperatur von 38°C zu halten.
Während des Backvorgangs hält der Thermostat die Temperatur
über 121°C.
Der Thermostat schaltet ein und aus, falls die Temperatur unter
121°C liegt.
Es ertönt ein akustisches Signal (10 Töne), um anzugeben, dass
weitere Zutaten hinzugefügt werden können.

TIMERFUNKTION

Alle Programme lassen sich mit der Timerfunktion kombinieren.
Für das Programm BAKE empfiehlt sich dies jedoch nicht.
Enthält der Teig frische Milch oder Zwiebeln, so sollte die
Timerfunktion ebenfalls nicht eingesetzt, sondern der Backvorgang
sofort gestartet werden.
Die obere Timertaste erhöht die Zeit bis zum Start bei jedem Druck
um 10 Minuten. Es können bis zu 13 Stunden eingestellt werden.
Die untere Timertaste verkürzt die Zeit bei jedem Druck um 10
Minuten.

Das Timerdisplay zeigt Stunden und Minuten an. Es handelt sich
um die gesamte Zeit, bis das Brot fertig gebacken ist. Die
Warmhaltefunktion ist nicht eingerechnet.

Beispiel:

Es ist 20.00 Uhr, und Sie möchten um 7.00 Uhr morgens frisches
Brot.

Wählen Sie z.B. das Programm Basic.
Unter Berücksichtigung der Warmhaltefunktion soll das Brot um
6.00 Uhr, also in 10 Stunden, fertig sein.
Beim Programm Basic ist die Timerzeit auf 3 Stunden
voreingestellt. Drücken Sie die obere Timertaste, bis 10.00
angezeigt wird.
Danach die Starttaste drücken, ansonsten schaltet sich die
Maschine nicht ein.
Haben Sie den Timer falsch eingestellt, können Sie das Programm
ausschalten und nullstellen, vorausgesetzt, es ist noch nicht
gestartet.

START/STOP

Diese Taste dient zum Starten und Stoppen der Programme.
Die Taste nach Wahl des Programms und der Krustenfarbe (Crust
Colour) nur einmal drücken.
Es ertönt ein akustisches Signal, und die Backmaschine schaltet
sich ein - der Timer beginnt den Countdown.

Zum Stoppen der Backmaschine Start/Stop 3 Sekunden gedrückt
halten. Diese Funktion ist nur im Notfall anzuwenden. Sie stellt das
Programm auf Null und beginnt von vorn. Ist der Backvorgang
schon seit längerem in Gang, kann dies die Zutaten verderben.
Ist die Temperatur in der Backmaschine beim Versuch, ein neues
Programm zu starten, zu hoch, so zeigt das Display „HOT“ an, und
es ertönt ein akustisches Signal (kontinuierliche Töne). In diesem
Fall den Backbehälter herausnehmen und abkühlen lassen. Deckel
dabei offen stehen lassen.

ANWENDUNG

-

Das Messer am Boden des Backbehälters einsetzen.

-

Die Zutaten wie im Rezept beschrieben hinzufügen. Die Hefe
ist immer zuletzt beizugeben, damit der Teig nicht zu früh
aufgeht. Bei Anwendung der Timereinstellung ist
sicherzustellen, dass die Hefe die Flüssigkeit nicht berührt,
damit das Aufgehen nicht vor Beginn des Programms beginnt.

-

Zum Einsetzen des Backbehälters in die Maschine den
Behälter im Uhrzeigersinn drehen, um ordnungsgemäßen Sitz
in der Halterung sicherzustellen. Danach den Deckel schließen
und den Stecker einstecken.

-

Programm durch Drücken der Taste „Setting“ wählen.

-

Timer einstellen, falls der Backvorgang später beginnen soll.
(Bei Wahl des Programms CAKE wird von der Timereinstellung
abgeraten.)

-

Gewünschte Farbe des Brotes durch Drücken der Taste
„CRUST COLOUR“ wählen.

-

Taste Start/Stop zum Einschalten der Backmaschine drücken.
Zum Ändern des Programms oder der Timereinstellung nach
dem Start die Taste Start/Stop 3 Sekunden gedrückt halten
und anschließend Punkt 1-6 wiederholen. Bedienfeld während
des Betriebs der Backmaschine nicht berühren.

-

Nach Beendigung des Backvorgangs zeigt das Display 0:00
an. Es ertönt ein akustisches Signal (10 Töne), und die
Maschine hält sich automatisch für eine Stunde warm.

-

In der Warmhaltezeit ertönt alle 5 Minuten ein akustisches
Signal, um an das Herausnehmen des Brots zu erinnern. Zum
herausnehmen des Backbehälters den Griff fassen, drehen
und gerade nach oben ziehen. Den Behälter umdrehen und
vorsichtig schütteln, bis das Brot herausfällt. Das Messer fällt
in der Regel mit dem Brot heraus.

Zum Entfernen des Messers vom Brot keine Metallgeräte
benutzen. Sollte das Messer im Behälter sitzen bleiben, kann
der Grund sein, dass Teig in das Loch des Messers gelangt
ist. In diesem Fall warmes Wasser in den Behälter füllen und
15 Minuten einweichen lassen. Danach lässt sich das Messer
problemlos entfernen.

-

Benutzen Sie das Programm BASIC zum Backen von Brot mit
zusätzlichen Zutaten. Nach einiger Zeit ertönt ein akustisches
Signal (10 Töne), um an das Hinzufügen von Früchten, Nüssen
o.ä. zu erinnern. Deckel öffnen, die extra Zutaten beigeben
und Deckel wieder schließen.

HINWEIS: Beim Hinzufügen der Zutaten das Bedienfeld nicht
berühren.

-

Wird die Maschine nicht ausgeschaltet, so kehrt sie nach einer
Stunde Warmhaltezeit automatisch zum Programm „BASIC“
zurück.

-

Das Brot auf einem Rost abkühlen lassen.

-

Den Stecker nach dem Gebrauch stets abziehen.

ACHTUNG! Während des Backvorgangs den Deckel nicht
öffnen. Dies beeinträchtigt die Qualität des Brots, insbesondere
die Treibfähigkeit.

BACKTIPPS

Zum sofortigen Backen:

Backbehälter vor dem Programmieren in die Maschine einsetzen.
Die Temperatur der Flüssigkeit muss ca. 37°C betragen, um das
Aufgehen zu starten.
Körner für Vollkornbrot ein paar Minuten in ein wenig der
Flüssigkeit kochen.
Frische, in die Flüssigkeit gerührte Hefe kann evtl. statt
Trockenhefe verwendet werden.
Kuchen sind sofort zu backen.

21

BM-101 IM rev  29/11/04  13:11  Side 21

Summary of Contents for 643-032

Page 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 032 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 1...

Page 2: ...skt hembakat br d L DAN INNEH LLER Bakmaskin Bruksanvisning Degbeh llare Degkrok M tt M tsked FUNKTIONER Information om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program g...

Page 3: ...omma i kontakt med v tska f re anv ndning ppna luckan och ta ur beh llaren genom att lyfta handtaget vrida moturs och d refter lyfta ut den St ll beh llaren p arbetsb nken Se till att degkroken sitter...

Page 4: ...ur beh llaren omedelbart n r det r f rdiggr ddat annars tar br det upp en stor del av den fukt som frisl pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj le...

Page 5: ...0 min Til at tilberede almindeligt franskbr d og blandingsbr d Bagemaskinen vil lte 2 gange Samtidig vil den h ve i l ngere tid og bage i l ngere tid s ledes at br det f r en tykkere skorpe 4 RAPID HU...

Page 6: ...det ikke begynder at h ve inden at bagemaskinen er g et i gang N r man skal s tte bagecontaineren ned i bagemaskinen skal man dreje containeren med uret s den kommer ordentlig ned i containerholderen...

Page 7: ...n varieres efter nske Maksimal m ngde af hvedemel 3 kopper hvedemel h ver mest V SKE vand m lk og eller surm lksprodukt ca 275 ml husk v sken skal v re lunken omkring 27 37 hvis der bages straks SALT...

Page 8: ...ages i almindelig ovn p nederste rille ved 250 grader i 15 20 minutter indtil skorpen er gylden brun BOLLER V lg en af br dopskrifterne ikke rugbr d S t bageprogrammet p DOUGH dej Tag dejen ud n r den...

Page 9: ...med 1 4 tsk 4 Br det er ikke gennembagt For meget fugt reducer v skeindholdet Kan ske ved brug af for groft mel og ekstra ltning vil l se problemet Efter den f rste ltning og h vning stop maskinen og...

Page 10: ...familien ESKEN INNEHOLDER Br dbakemaskin Bruksanvisning Deigbeholder Eltekrok M lebeger M leskje BAKE BR D Informasjon om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige progr...

Page 11: ...eholderen p arbeidsbenken Pass p at eltekroken sitter inni beholderen trykk den fast M l opp ingrediensene som trengs og tilsett dem i beholderen Br dbakemaskinen blander selv ingrediensene n r den sl...

Page 12: ...r bakeprosessen er ferdig skal du straks ta br det ut av beholderen Hvis ikke tar br det opp en stor del av den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete i...

Page 13: ...eet Taikinas ili Taikinakoukku Mitta astia Mittalusikka LEIV N LEIPOMINEN Leip koneen toiminnot Valikot Leip koneessa on 8 ohjelmaa jotka valitaan painamalla select painiketta Valittavissa olevat ohje...

Page 14: ...p koneesta kuuluu jatkuva merkki ni Jos n in tapahtuu irrota s ili ja odota kunnes leip kone on j htynyt j t kansi auki LEIP KONEEN K YTT HUOMAA Hiiva ei saa joutua kosketuksiin nesteen kanssa ennen k...

Page 15: ...ueteltu tyypillisi esimerkkej leiv n leipomiseen liittyvist ongelmista Leip l ss ht Taikinassa on ollut ehk liikaa nestett K yt 1 8 kkp v hemm n vett Jos k yt t s il ttyj hedelmi tai vihanneksia valut...

Page 16: ...uotteidemme toimivuutta ja rakennetta mink vuoksi pid t mme itsell mme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etuk teisilmoitusta MAAHANTUOJA Adexi group Valmistaja ei vastaa painovirheist 16 BM 101 IM rev 2...

Page 17: ...breadmaker the manual kneading of dough rising and constant controlling of baking is unnecessary The breadmaker enables you to supply your family at all time with home made fresh bread THE BOX CONTAI...

Page 18: ...eave the lid open Using the breadmaker NOTE Yeast must never get in contact with any liquids until the baking process starts Open the lid and remove the baking pan by raising the handle and twisting c...

Page 19: ...e the bread immediately from the dough container because otherwise the bread will soak up much of the moisture released during the cooling down process Try another fine type of flour THE CORE OF THE B...

Page 20: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Page 21: ...n und abk hlen lassen Deckel dabei offen stehen lassen ANWENDUNG Das Messer am Boden des Backbeh lters einsetzen Die Zutaten wie im Rezept beschrieben hinzuf gen Die Hefe ist immer zuletzt beizugeben...

Page 22: ...ilch verwendet so wird das Brot etwas kleiner HEFE Hefe l sst das Brot aufgehen Sie arbeitet am besten bei ca 37 C Die Wirkung der Hefe beginnt wenn sie mit Fl ssigkeit in Verbindung kommt Benutzen Si...

Page 23: ...sser und 75 80 ml Buttermilch oder 200 ml Wasser und 75 ml Malzbier 2 TL Salz 2 EL dunkler Sirup Eventuell eine halbe Tasse Leinsamen oder Sonnenblumenkerne 1 Tasse Mehl 1 2 Weizenmehl 1 2 gesiebtes R...

Page 24: ...aten niemals Metall l sen Der abgek hlte Kuchen kann mit Glasur verziert oder durch ein Sieb mit Puderzucker bestreut werden BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN SOFERN SIE PROBLEME HABEN EIN ZUFRIEDENSTE...

Page 25: ...nden Hinweise nicht beachtet werden falls das Ger t unsachgem behandelt Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugef gt worden ist bei Fehlern die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden...

Page 26: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Page 27: ...powr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka p...

Page 28: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Page 29: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z ob...

Page 30: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 30 RU BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 30...

Page 31: ...3 colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 31 BM 101 IM rev...

Page 32: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Page 33: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi group 33 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 33...

Page 34: ...34 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 34...

Reviews: