background image

Under den andra knådningen startas och stängs motorn och
termostaten av omväxlande för att hålla temperaturen på 
30 C°.
Under den andra jäsningen slår termostaten till och från
omväxlande för att hålla temperaturen på 32 C°.

Under den tredje jäsningen slår termostaten till och från
omväxlande för att hålla temperaturen på 38 C°.
Under gräddningen slår termostaten till och från omväxlande för
att hålla temperaturen på minst 121 C°. 

* = Termostaten slår till och från om temperaturen understiger 
121 C°
# = Bakmaskinen piper 10 gånger för att markera att ytterligare
ingredienser kan tillsättas.

TIMERFUNKTION

TIMERINSTÄLLNING

Alla program kan startas senare, men vi rekommenderar inte
timerinställning när du vill baka kakor eller kex. Om du använder
ingredienser som t ex mjölk, frukt eller lök, bör du inte använda
timern. Processen bör påbörjas direkt när ingredienserna är klara.
-

Välj inställning med knapparna MENYER och SKORPA.

-

Timerinställning sker med pilknapparna. Max inställningstid är
13 timmar. Tryck pilknappen åt vänster eller åt höger för att
öka processtiden som visas i displayen.

-

Den tid som visas i displayen är tiden när brödet är färdigt.
Om du t ex fyller på degbehållaren kl 22.00 och vill att brödet
ska vara färdigt kl 07.00 måste displayen visa 10:00.

-

Dessa 10 timmar inkluderar en väntetid på 6 timmar plus tiden
för det valda bakprog 1 timme för varmhållning.

-

Bakmaskinen startar automatiskt efter 6 timmar och påbörjar
deghanteringen och gräddningen.

-

När du har ställt in timern, tryck på START. Återstående tid till
slutet av gräddningen visas kontinuerligt.

Kom ihåg att trycka på startknappen för att starta timerns
nedräkning. Om du glömmer detta, händer ingenting i
bakmaskinen.
Om du ställer in fel tid på timern och du har tryckt på Start, kan du
stänga av och ställa in en ny tid, men bara om blandningen ännu
inte har börjat.

START/STOPP

Tryck på Start eller Stopp för att starta eller stoppa bakmaskinen.
Tryck inte på knappen förrän du har valt program, färg på skorpan
och, vid behov, ställt in timern. När du trycker på knappen hörs ett
pip. Bakmaskinen startar då och timern räknar baklänges.
Om du vill stoppa bakmaskinen, tryck på knappen och håll den
intryckt i 3 sekunder. Gör bara detta i nödfall, eftersom maskinen
återställs till början av programmet. Du måste då börja om från
början, ingredienserna kanske förstörs och behöver bytas.

Om temperaturen i bakmaskinen är för hög för ett nytt program
från det föregående, visar displayen "HOT" när du startar
programmet och bakmaskinen piper utan uppehåll. Om detta
inträffar, ta bort behållaren och vänta tills bakmaskinen har svalnat
(öppna luckan en stund).

ANVÄNDNING

OBS! Jäst får inte komma i kontakt med vätska före användning.

-

Öppna luckan och ta ur behållaren genom att lyfta handtaget,
vrida moturs och därefter lyfta ut den. Ställ behållaren på
arbetsbänken.

-

Se till att degkroken sitter inuti behållaren (tryck bara fast den).

-

Mät upp de ingredienser som behövs och tillsätt dem i
behållaren, bakmaskinen blandar själv ingredienserna när
processen startar.

-

Vid tillsättning av jäst (både torr och färsk) i behållaren, se till
att jästen inte kommer i kontakt med vatten eller andra

vätskor, eftersom den då börjar jäsningen omedelbart. Detta
är särskilt viktigt vid användning av timern.

-

Fyll inte på för mycket i behållaren. Detta påverkar
slutresultatet och kan skada bakmaskinen.

Använd behållarhandtaget, ställ behållaren i bakmaskinen och
vrid medurs till låsningsläget, stäng luckan.

-

Sätt stickproppen i vägguttaget (det hörs ett långt pip).
Bakmaskinen ställer automatiskt in grundprogrammet med
färginställning MEDIUM.

-

Välj därefter önskat program genom att trycka på SELECT, tills
kontrollampan för det önskade programmet tänds. Glöm inte
att välja färg på skorpan.

-

Tryck Start/Stop för att starta maskinen. När programmet är
avslutat visar displayen 0.00 och maskinen piper 10 gånger.

Vid tillverkningen har några delar i maskinen blivit smorda.
Detta kan ge lite ångbildning när bakmaskinen används för
första gången.

-

När programmet är avslutat och brödet är gräddat, kommer
varmhållningsfunktionen att vara igång under en timme. Som
en påminnelse piper maskinen 6 gånger var 5:e minut under
en timme, därefter stängs funktionen av.

-

Var försiktig när du tar ut brödet. Brödet är mycket hett.
Öppna luckan när du vill ta ut behållaren. Eftersom maskinen
är het, rekommenderar vi att du använder grytlappar eller
grillvantar för att ta ut behållaren. Använd handtaget, vrid
behållaren moturs till urtagningsläget och lyft ut den.

-

Vänd upp och ner på behållaren och knacka försiktigt för att få
ut brödet. Ibland kan det inträffa att degkroken fastnar i
brödet, vänta tills brödet har svalnat och ta bort kroken med
ett träverktyg, för att inte skada ytbeläggningen.

-

Lägg brödet på ett galler för att svalna, se till att det finns luft
under.

-

Dra alltid ur stickproppen efter användning.

OBS! Öppna inte luckan när bakmaskinen är igång, eftersom
detta påverkar kvaliteten på brödet, särskilt gäller detta under
jäsningen.

RECEPT

STANDARD LJUST BRÖD

Vatten:

1 1⁄4 kopp

Margarin:

2 msk

Vetemjöl:

3 kopp

Torrmjölk:

1 msk

Socker:

2 tsk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

2 1⁄2 tsk

Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller QUICK.

RÅGBRÖD

Vatten:

1 kopp

Margarin:

2 1⁄2 msk

Vetemjöl:

2 1⁄4 kopp

Rågmjöl:

3⁄4 kopp

Socker:

2 msk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

3 tsk

Ställ in bakmaskinen på STANDARD eller WHOLEMEAL.

FRANSKA

Vatten:

1 1⁄2 kopp

Margarin:

1 1⁄2 msk

Vetemjöl:

3 1⁄2 kopp

Torrmjölk:

1 msk

Socker:

2 msk

Salt:

1 1⁄2 tsk

Jäst:

2 tsk

Ställ in bakmaskinen på FRENCH.

3

BM-101 IM rev  29/11/04  13:11  Side 3

Summary of Contents for 643-032

Page 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 032 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 1...

Page 2: ...skt hembakat br d L DAN INNEH LLER Bakmaskin Bruksanvisning Degbeh llare Degkrok M tt M tsked FUNKTIONER Information om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program g...

Page 3: ...omma i kontakt med v tska f re anv ndning ppna luckan och ta ur beh llaren genom att lyfta handtaget vrida moturs och d refter lyfta ut den St ll beh llaren p arbetsb nken Se till att degkroken sitter...

Page 4: ...ur beh llaren omedelbart n r det r f rdiggr ddat annars tar br det upp en stor del av den fukt som frisl pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj le...

Page 5: ...0 min Til at tilberede almindeligt franskbr d og blandingsbr d Bagemaskinen vil lte 2 gange Samtidig vil den h ve i l ngere tid og bage i l ngere tid s ledes at br det f r en tykkere skorpe 4 RAPID HU...

Page 6: ...det ikke begynder at h ve inden at bagemaskinen er g et i gang N r man skal s tte bagecontaineren ned i bagemaskinen skal man dreje containeren med uret s den kommer ordentlig ned i containerholderen...

Page 7: ...n varieres efter nske Maksimal m ngde af hvedemel 3 kopper hvedemel h ver mest V SKE vand m lk og eller surm lksprodukt ca 275 ml husk v sken skal v re lunken omkring 27 37 hvis der bages straks SALT...

Page 8: ...ages i almindelig ovn p nederste rille ved 250 grader i 15 20 minutter indtil skorpen er gylden brun BOLLER V lg en af br dopskrifterne ikke rugbr d S t bageprogrammet p DOUGH dej Tag dejen ud n r den...

Page 9: ...med 1 4 tsk 4 Br det er ikke gennembagt For meget fugt reducer v skeindholdet Kan ske ved brug af for groft mel og ekstra ltning vil l se problemet Efter den f rste ltning og h vning stop maskinen og...

Page 10: ...familien ESKEN INNEHOLDER Br dbakemaskin Bruksanvisning Deigbeholder Eltekrok M lebeger M leskje BAKE BR D Informasjon om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige progr...

Page 11: ...eholderen p arbeidsbenken Pass p at eltekroken sitter inni beholderen trykk den fast M l opp ingrediensene som trengs og tilsett dem i beholderen Br dbakemaskinen blander selv ingrediensene n r den sl...

Page 12: ...r bakeprosessen er ferdig skal du straks ta br det ut av beholderen Hvis ikke tar br det opp en stor del av den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete i...

Page 13: ...eet Taikinas ili Taikinakoukku Mitta astia Mittalusikka LEIV N LEIPOMINEN Leip koneen toiminnot Valikot Leip koneessa on 8 ohjelmaa jotka valitaan painamalla select painiketta Valittavissa olevat ohje...

Page 14: ...p koneesta kuuluu jatkuva merkki ni Jos n in tapahtuu irrota s ili ja odota kunnes leip kone on j htynyt j t kansi auki LEIP KONEEN K YTT HUOMAA Hiiva ei saa joutua kosketuksiin nesteen kanssa ennen k...

Page 15: ...ueteltu tyypillisi esimerkkej leiv n leipomiseen liittyvist ongelmista Leip l ss ht Taikinassa on ollut ehk liikaa nestett K yt 1 8 kkp v hemm n vett Jos k yt t s il ttyj hedelmi tai vihanneksia valut...

Page 16: ...uotteidemme toimivuutta ja rakennetta mink vuoksi pid t mme itsell mme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etuk teisilmoitusta MAAHANTUOJA Adexi group Valmistaja ei vastaa painovirheist 16 BM 101 IM rev 2...

Page 17: ...breadmaker the manual kneading of dough rising and constant controlling of baking is unnecessary The breadmaker enables you to supply your family at all time with home made fresh bread THE BOX CONTAI...

Page 18: ...eave the lid open Using the breadmaker NOTE Yeast must never get in contact with any liquids until the baking process starts Open the lid and remove the baking pan by raising the handle and twisting c...

Page 19: ...e the bread immediately from the dough container because otherwise the bread will soak up much of the moisture released during the cooling down process Try another fine type of flour THE CORE OF THE B...

Page 20: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Page 21: ...n und abk hlen lassen Deckel dabei offen stehen lassen ANWENDUNG Das Messer am Boden des Backbeh lters einsetzen Die Zutaten wie im Rezept beschrieben hinzuf gen Die Hefe ist immer zuletzt beizugeben...

Page 22: ...ilch verwendet so wird das Brot etwas kleiner HEFE Hefe l sst das Brot aufgehen Sie arbeitet am besten bei ca 37 C Die Wirkung der Hefe beginnt wenn sie mit Fl ssigkeit in Verbindung kommt Benutzen Si...

Page 23: ...sser und 75 80 ml Buttermilch oder 200 ml Wasser und 75 ml Malzbier 2 TL Salz 2 EL dunkler Sirup Eventuell eine halbe Tasse Leinsamen oder Sonnenblumenkerne 1 Tasse Mehl 1 2 Weizenmehl 1 2 gesiebtes R...

Page 24: ...aten niemals Metall l sen Der abgek hlte Kuchen kann mit Glasur verziert oder durch ein Sieb mit Puderzucker bestreut werden BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN SOFERN SIE PROBLEME HABEN EIN ZUFRIEDENSTE...

Page 25: ...nden Hinweise nicht beachtet werden falls das Ger t unsachgem behandelt Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugef gt worden ist bei Fehlern die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden...

Page 26: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Page 27: ...powr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka p...

Page 28: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Page 29: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z ob...

Page 30: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 30 RU BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 30...

Page 31: ...3 colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 31 BM 101 IM rev...

Page 32: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Page 33: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi group 33 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 33...

Page 34: ...34 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 34...

Reviews: