background image

Ensimmäisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 
20 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Toisen vaivaamisen aikana moottori ja termostaatti pitävät
lämpötilan 30 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Toisen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 32 °C:ssa
kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Kolmannen kohotuksen aikana termostaatti pitää lämpötilan 
38 °C:ssa kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois.
Paistamisen aikana termostaatti pitää lämpötilan 121 °C:ssa
kytkeytymällä vuoroin päälle ja pois. 
* = Termostaatti kytkeytyy päälle ja pois, jos lämpötila laskee alle
121 C°:seen.
# = Laitteesta kuuluu 10 kertaa toistuva merkkiääni, mikä
tarkoittaa, että muut ainekset voidaan lisätä.

AJASTIMEN ASETTAMINEN

Kaikki ohjelmat voidaan ajastaa käynnistymään myöhemmin.

Ajastinta ei suositella käytettäväksi silloin, kun leivotaan kakkuja ja
pikkuleipiä. Jos käytät aineksia, kuten tuoretta maitoa, hedelmiä tai
sipulia, älä käytä ajastinta, vaan käynnistä leipäkone heti.
-

Valitse haluamasi asetukset VALIKKO- ja KUORI-painikkeella.

-

Ajastimen nuolinäppäimillä voit ohjelmoida leivonta-ajan.
Suurin mahdollinen asetus on 13 tuntia. Vasemmalle tai
oikealle osoittavalla nuolinäppäimellä voit pidentää näytössä
näkyvää leivonta-aikaa.

-

Näytössä näkyvä aika kertoo, milloin leipä on valmis. Jos
esimerkiksi täytät säiliön illalla klo 22 ja haluat leivän olevan
valmista aamulla klo 7.00, näytössä pitää näkyä 10:00.

-

Näihin 10 tuntiin sisältyvät 6 tunnin odotusaika, valitun
leivontaohjelman kesto (tässä tapauksessa 3 tuntia) + 1 tunnin
lämpimänä pitäminen.

-

Leipäkone kytkeytyy 6 tunnin kuluttua automaattisesti päälle ja
aloittaa leipomisen.

-

Kun olet asettanut ajastimen, paina käynnistyspainiketta.
Jäljellä oleva aika leivontaohjelman päättymiseen näkyy
näytössä.

Muista painaa käynnistyspainiketta, jotta ajastimen laskuri
käynnistyy, koska muuten leipäkone ei tee yhtään mitään.
Jos olet asettanut ajastimen väärin ja olet jo painanut
käynnistyspainiketta, voit katkaista laitteesta virran ja asettaa
ajastimen uudelleen, jos aineksien sekoitus ei ole vielä alkanut.
IV Käynnistys/pysäytys
Leipäkone käynnistetään ja pysäytetään tällä painikkeella. Älä
paina painiketta, ennen kuin olet valinnut ohjelman ja kuoren värin
ja tarvittaessa asettanut ajastimen. Kun painiketta painetaan,
kuuluu merkkiääni, leipäkoneen virta kytkeytyy, ja ajastimen laskuri
alkaa laskea.
Kun haluat pysäyttää leipäkoneen, paina painiketta 3 sekunnin
ajan. Tee tämä vain hätätapauksessa, sillä laite palaa ohjelman
alkuun. Tällöin leivonta on aloitettava uudelleen alusta, ja ainekset
ovat saattaneet mennä piloille, jolloin ne on vaihdettava uusiin.

Jos leipäkoneen lämpötila on uudelle ohjelmalle edellisen ohjelman
jäljiltä liian korkea, näytössä näkyy ohjelman käynnistämisen
jälkeen ”HOT” ja leipäkoneesta kuuluu jatkuva merkkiääni. Jos
näin tapahtuu, irrota säiliö ja odota, kunnes leipäkone on jäähtynyt
(jätä kansi auki).

LEIPÄKONEEN KÄYTTÖ

HUOMAA: Hiiva ei saa joutua kosketuksiin nesteen kanssa
ennen käyttöä.

-

Avaa kansi ja irrota säiliö nostamalla kahvaa, kiertämällä
vastapäivään ja nostamalla säiliö sen jälkeen ulos
leipäkoneesta. Aseta säiliö työpöydälle.

-

Varmista, että taikinakoukku on kiinni säiliön sisällä (se
tarvitsee vain painaa kiinni).

-

Mittaa tarvittavat ainekset ja lisää ne säiliöön. Leipäkone
sekoittaa ainekset, kun sen virta kytketään.

-

Kun lisäät hiivan (kuivan tai tuoreen) säiliöön, varmista, ettei
hiiva pääse kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa,
koska tällöin se alkaa toimia välittömästi. Tämä on erityisen
tärkeää ajastinta käytettäessä.

-

Älä täytä säiliötä liian täyteen. Se vaikuttaa lopputulokseen ja
saattaa vaurioittaa leipäkonetta.

-

Aseta säiliö kahvaa apuna käyttäen leipäkoneen sisään, kierrä
myötäpäivään lukitusasentoon ja sulje kansi.

-

Työnnä laitteen pistoke pistorasiaan (laitteesta kuuluu pitkä
merkkiääni). Laite valitsee automaattisesti perusohjelman ja
keskitumman kuoren värin.

-

Valitse haluamasi ohjelma painamalla SELECT-painiketta,
kunnes ohjelmaa vastaava valo syttyy. Muista valita myös
kuoren väri.

-

Käynnistä laite painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. Kun
ohjelma on suoritettu, näytössä näkyy 0:00 ja laitteesta kuuluu
10 kertaa toistuva merkkiääni.

Leipäkoneen valmistuksen yhteydessä joitakin osia on
jouduttu voitelemaan. Sen vuoksi laitteesta voi tulla vähän
savua, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran.

-

Kun ohjelma on suoritettu ja leipä paistettu,
lämpimänäpitämistoiminto on käytössä tunnin ajan.
Muistutuksena tästä laitteesta kuuluu tunnin ajan 5 minuutin
välein kuusi kertaa toistuva merkkiääni, ja sitten laitteesta
katkeaa virta.

-

Ole varovainen irrottaessasi leipää. Leipä on hyvin kuuma. Kun
haluat irrottaa säiliön, avaa laitteen kansi. Laite on kuuma,
joten käytä säiliötä irrottaessasi patalappuja tai -kintaita. Kierrä
säiliö kahvan avulla myötäpäivään irrotusasentoon, ja nosta
säiliö ulos leipäkoneesta.

-

Käännä säiliö ylösalaisin ja napauta sitä kevyesti, jotta leipä
irtoaa. Taikinakoukku saattaa joskus jäädä leipään kiinni. Jos
näin tapahtuu, odota, kunnes leipä on jäähtynyt, ja irrota
taikinakoukku puisella työvälineellä, jotta tarttumaton pinta ei
vahingoitu.

-

Anna leivän jäähtyä ritilällä; varmista, että leivän pohja saa
ilmaa.

-

Muista irrottaa laitteen virtajohto pistorasiasta käytön jälkeen.

Huomaa: Älä avaa kantta leipäkoneen käydessä varsinkaan
kohoamisen aikana, koska avaaminen vaikuttaa valmiin leivän
laatuun.

LEIVONTAOHJEITA

TAVALLINEN VALKOINEN LEIPÄ

Vettä:

1 1⁄4 kkp

Voita:

2 rkl

Vehnäjauhoja:

3 kkp

Maitojauhetta:

1 rkl

Sokeria:

2 tl

Suolaa:

1 1⁄2 tl

Hiivaa:

2 1⁄2 tl

Valitse STANDARD- tai QUICK-ohjelma.

RUISLEIPÄ

Vettä:

1 kkp

Voita:

2 1⁄2 rkl

Vehnäjauhoja:

2 1⁄4 kkp

Ruisjauhoja:

3⁄4 kkp

Sokeria:

2 rkl

Suolaa:

1 1⁄2 tl

Hiivaa:

3 tl

Valitse STANDARD- tai WHOLEWHEAT-ohjelma.

14

BM-101 IM rev  29/11/04  13:11  Side 14

Summary of Contents for 643-032

Page 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 032 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 1...

Page 2: ...skt hembakat br d L DAN INNEH LLER Bakmaskin Bruksanvisning Degbeh llare Degkrok M tt M tsked FUNKTIONER Information om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program g...

Page 3: ...omma i kontakt med v tska f re anv ndning ppna luckan och ta ur beh llaren genom att lyfta handtaget vrida moturs och d refter lyfta ut den St ll beh llaren p arbetsb nken Se till att degkroken sitter...

Page 4: ...ur beh llaren omedelbart n r det r f rdiggr ddat annars tar br det upp en stor del av den fukt som frisl pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj le...

Page 5: ...0 min Til at tilberede almindeligt franskbr d og blandingsbr d Bagemaskinen vil lte 2 gange Samtidig vil den h ve i l ngere tid og bage i l ngere tid s ledes at br det f r en tykkere skorpe 4 RAPID HU...

Page 6: ...det ikke begynder at h ve inden at bagemaskinen er g et i gang N r man skal s tte bagecontaineren ned i bagemaskinen skal man dreje containeren med uret s den kommer ordentlig ned i containerholderen...

Page 7: ...n varieres efter nske Maksimal m ngde af hvedemel 3 kopper hvedemel h ver mest V SKE vand m lk og eller surm lksprodukt ca 275 ml husk v sken skal v re lunken omkring 27 37 hvis der bages straks SALT...

Page 8: ...ages i almindelig ovn p nederste rille ved 250 grader i 15 20 minutter indtil skorpen er gylden brun BOLLER V lg en af br dopskrifterne ikke rugbr d S t bageprogrammet p DOUGH dej Tag dejen ud n r den...

Page 9: ...med 1 4 tsk 4 Br det er ikke gennembagt For meget fugt reducer v skeindholdet Kan ske ved brug af for groft mel og ekstra ltning vil l se problemet Efter den f rste ltning og h vning stop maskinen og...

Page 10: ...familien ESKEN INNEHOLDER Br dbakemaskin Bruksanvisning Deigbeholder Eltekrok M lebeger M leskje BAKE BR D Informasjon om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige progr...

Page 11: ...eholderen p arbeidsbenken Pass p at eltekroken sitter inni beholderen trykk den fast M l opp ingrediensene som trengs og tilsett dem i beholderen Br dbakemaskinen blander selv ingrediensene n r den sl...

Page 12: ...r bakeprosessen er ferdig skal du straks ta br det ut av beholderen Hvis ikke tar br det opp en stor del av den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete i...

Page 13: ...eet Taikinas ili Taikinakoukku Mitta astia Mittalusikka LEIV N LEIPOMINEN Leip koneen toiminnot Valikot Leip koneessa on 8 ohjelmaa jotka valitaan painamalla select painiketta Valittavissa olevat ohje...

Page 14: ...p koneesta kuuluu jatkuva merkki ni Jos n in tapahtuu irrota s ili ja odota kunnes leip kone on j htynyt j t kansi auki LEIP KONEEN K YTT HUOMAA Hiiva ei saa joutua kosketuksiin nesteen kanssa ennen k...

Page 15: ...ueteltu tyypillisi esimerkkej leiv n leipomiseen liittyvist ongelmista Leip l ss ht Taikinassa on ollut ehk liikaa nestett K yt 1 8 kkp v hemm n vett Jos k yt t s il ttyj hedelmi tai vihanneksia valut...

Page 16: ...uotteidemme toimivuutta ja rakennetta mink vuoksi pid t mme itsell mme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etuk teisilmoitusta MAAHANTUOJA Adexi group Valmistaja ei vastaa painovirheist 16 BM 101 IM rev 2...

Page 17: ...breadmaker the manual kneading of dough rising and constant controlling of baking is unnecessary The breadmaker enables you to supply your family at all time with home made fresh bread THE BOX CONTAI...

Page 18: ...eave the lid open Using the breadmaker NOTE Yeast must never get in contact with any liquids until the baking process starts Open the lid and remove the baking pan by raising the handle and twisting c...

Page 19: ...e the bread immediately from the dough container because otherwise the bread will soak up much of the moisture released during the cooling down process Try another fine type of flour THE CORE OF THE B...

Page 20: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Page 21: ...n und abk hlen lassen Deckel dabei offen stehen lassen ANWENDUNG Das Messer am Boden des Backbeh lters einsetzen Die Zutaten wie im Rezept beschrieben hinzuf gen Die Hefe ist immer zuletzt beizugeben...

Page 22: ...ilch verwendet so wird das Brot etwas kleiner HEFE Hefe l sst das Brot aufgehen Sie arbeitet am besten bei ca 37 C Die Wirkung der Hefe beginnt wenn sie mit Fl ssigkeit in Verbindung kommt Benutzen Si...

Page 23: ...sser und 75 80 ml Buttermilch oder 200 ml Wasser und 75 ml Malzbier 2 TL Salz 2 EL dunkler Sirup Eventuell eine halbe Tasse Leinsamen oder Sonnenblumenkerne 1 Tasse Mehl 1 2 Weizenmehl 1 2 gesiebtes R...

Page 24: ...aten niemals Metall l sen Der abgek hlte Kuchen kann mit Glasur verziert oder durch ein Sieb mit Puderzucker bestreut werden BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN SOFERN SIE PROBLEME HABEN EIN ZUFRIEDENSTE...

Page 25: ...nden Hinweise nicht beachtet werden falls das Ger t unsachgem behandelt Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugef gt worden ist bei Fehlern die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden...

Page 26: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Page 27: ...powr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka p...

Page 28: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Page 29: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z ob...

Page 30: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 30 RU BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 30...

Page 31: ...3 colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 31 BM 101 IM rev...

Page 32: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Page 33: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi group 33 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 33...

Page 34: ...34 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 34...

Reviews: