background image

Kolor skórki

Za wyjàtkiem programu numer 7 (surowe ciasto) ka˝dy program
oferuje trzy ró˝ne stopnie zbràzowienia skórki pieczywa, które
mo˝na wybraç poprzez naciÊni´cie przycisku koloru.

Crust Light (jasna skórka)

Crust Medium (Êrednia skórka)

Crust Dark (ciemna skórka)

Podczas pierwszego wyrabiania ciasta silnik w∏àcza si´ i wy∏àcza
okresowo, a mieszad∏a obracajà si´ na zmian´.
Podczas pierwszego okresu roÊni´cia ciasta termostat w∏àcza si´ i
wy∏àcza okresowo, utrzymujàc temperatur´ 20∞C.
Podczas drugiego wyrabiania ciasta silnik i termostat dzia∏ajà
okresowo, utrzymujàc temperatur´ 30∞C.
W drugim etapie roÊni´cia ciasta termostat w∏àcza si´ i wy∏àcza
okresowo, utrzymujàc temperatur´ 32∞C.
W trzecim etapie roÊni´cia termostat w∏àcza si´ i wy∏àcza,
utrzymujàc temperatur´ 38∞C.
Podczas pieczenia termostat dzia∏a okresowo, utrzymujàc
minimalnà temperatur´ 121∞C. 
* = Termostat w∏àcza si´ i wy∏àcza, jeÊli temperatura spada poni˝ej
121∞C.
# = Rozlegnie si´ dziesi´ciokrotny sygna∏ dêwi´kowy oznaczajàcy
mo˝liwoÊç uzupe∏nienia ciasta o dodatkowe sk∏adniki.

USTAWIANIE TIMERA

Istnieje mo˝liwoÊç opóênienia czasu uruchomienia wszystkich
programów, nie jest to jednak zalecane przy wypieku ciast i
herbatników. JeÊli stosowane sà sk∏adniki, takie jak Êwie˝e mleko,
owoce lub cebula, nie nale˝y opóêniaç momentu rozpocz´cia
momentu pieczenia.

Nale˝y wybraç wymagane ustawienie za pomocà przycisków
MENU SELECTION i CRUST.

Za pomocà dwóch przycisków strza∏ek TIMING mo˝na
opóêniç moment rozpocz´cia pieczenia do 13 godzin. Aby
przed∏u˝yç proces pieczenia pokazany na wyÊwietlaczu,
nale˝y nacisnàç lewy lub prawy przycisk strza∏ki.

Czas trwania pieczenia pokazany na wyÊwietlaczu
sygnalizuje, kiedy pieczywo b´dzie gotowe. JeÊli pojemnik
zostanie nape∏niony na przyk∏ad o godzinie 10 wieczorem, a
chleb ma byç gotowy o godzinie 7 rano, wyÊwietlacz musi
wskazywaç 10:00.

W tych 10 godzinach zawiera si´ 6-godzinny okres
oczekiwania i czas wypieku pieczywa (w tym wypadku 3
godziny). + 1 godzina podgrzewania.

Urzàdzenie w∏àczy si´ automatycznie po 6 godzinach i
rozpocznie standardowy proces wypieku.

Po ustawieniu timera nale˝y nacisnàç przycisk START. Czas
pozosta∏y do ukoƒczenia procesu wypieku b´dzie
wskazywany na wyÊwietlaczu.

Nale˝y pami´taç o naciÊni´ciu przycisku START, by rozpoczàç
odliczanie timera - w przeciwnym wypadku urzàdzenie si´ nie
w∏àczy!
W przypadku b∏´dnego ustawienia timera i naciÊni´cia przycisku
START urzàdzenie mo˝na wy∏àczyç i ustawiç timer ponownie, pod
warunkiem jednak, ˝e nie rozpoczà∏ si´ proces mieszania.

Start/stop

Ten przycisk s∏u˝y do w∏àczania lub wy∏àczania urzàdzenia.
NaciÊnij przycisk jednokrotnie, jeÊli wybrany zosta∏ program, kolor
skórki i ustawiony timer (opcjonalnie). Po naciÊni´ciu przycisku
rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy oznaczajàcy, ˝e urzàdzenie jest
w∏àczone i rozpocz´∏o si´ odliczanie.

Aby wy∏àczyç urzàdzenie, nale˝y nacisnàç i przytrzymaç ten
przycisk przez 3 sekundy. Z funkcji tej nale˝y korzystaç tylko w
nag∏ych wypadkach, poniewa˝ powoduje ona powrót urzàdzenia
do poczàtku programu. Nale˝y wtedy zaczàç ca∏y proces od nowa
i w∏o˝yç do pojemnika nowe sk∏adniki (poprzednie mogà okazaç
si´ ju˝ nieprzydatne).

JeÊli temperatura w urzàdzeniu jest za wysoka po poprzednim
u˝ytkowaniu, na wyÊwietlaczu pojawi si´ wskazanie "HOT"
(goràce) po rozpocz´ciu programu, a urzàdzenie b´dzie nadawa∏o
ciàg∏y sygna∏ dêwi´kowy. W takiej sytuacji nale˝y wyjàç form´ i
poczekaç, a˝ urzàdzenie ostygnie (nale˝y zostawiç otwartà
pokryw´).

Korzystanie z urzàdzenia do wypieku pieczywa

WSKAZÓWKA: Przed rozpocz´ciem wypieku dro˝d˝e muszà byç
suche.
-

Otwórz pokryw´ i wyjmij form´ podnoszàc uchwyt i
przekr´cajàc go w stron´ przeciwnà do ruchu wskazówek
zegara. UmieÊç form´ na powierzchni roboczej.

Upewnij si´, ˝e ∏opatka jest przymocowana wewnàtrz formy
(s∏u˝y ona do popychania sk∏adników).

Odmierz wymaganà iloÊç sk∏adników i umieÊç je w formie,
urzàdzenie wymiesza je po w∏àczeniu.

Wk∏adajàc do formy dro˝d˝e (suche lub Êwie˝e), upewnij si´,
˝e nie b´dà mia∏y kontaktu z cieczà, w przeciwnym wypadku
zacznà dzia∏aç natychmiast. Ma to szczególne znaczenie przy
opóênieniu procesu wypieku.

Nie nale˝y wk∏adaç do formy zbyt du˝ej iloÊci sk∏adników.
Mo˝e mieç to niekorzystny wp∏yw na jakoÊç pieczywa i
doprowadziç do uszkodzenia urzàdzenia.

-

Za pomocà uchwytu umieÊç form´ w urzàdzeniu i przekr´ç w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara a˝ do
zablokowania, a nast´pnie zamknij pokryw´.

Pod∏àcz urzàdzenie do zasilania (us∏yszysz d∏ugi sygna∏
dêwi´kowy). Urzàdzenie automatycznie ustawi si´ na program
podstawowy z kolorem skórki ustawionym na poziom Êredni.

Wybierz wymagany program, naciskajàc przycisk SELECT tak
d∏ugo, a˝ przy wymaganym programie zapali si´ odpowiednia
dioda. Nie zapomnij wybraç te˝ koloru skórki.

-

NaciÊnij przycisk start/stop, aby w∏àczyç urzàdzenie. Po
zakoƒczeniu programu na wyÊwietlaczu pojawi si´ 0.00 i
rozlegnie si´ dziesi´ciokrotny sygna∏ dêwi´kowy.
W procesie produkcji niezb´dne by∏o nat∏uszczenie niektórych
cz´Êci urzàdzenia. Mo˝e to spowodowaç wydzielanie
specyficznego zapachu przy pierwszym u˝ytkowaniu
urzàdzenia.

Po zakoƒczeniu programu i upieczeniu pieczywa zostanie
uruchomiona funkcja podgrzewania, która pozostaje aktywna
przez 1 godzin´. B´dzie o tym informowa∏ szeÊciokrotny
sygna∏ dêwi´kowy, emitowany co 5 minut przez 1 godzin´.
Nast´pnie funkcja zostanie wy∏àczona.

Pieczywo nale˝y wyjmowaç ostro˝nie. Chleb jest bardzo
goràcy. Aby wyjàç form´, otwórz pokryw´ urzàdzenia.
Poniewa˝ urzàdzenie b´dzie goràce, przy wyjmowaniu formy
nale˝y u˝yç r´kawic. Za pomocy uchwytu przekr´ç form´ w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmij jà.

Odwróç form´ do góry dnem i delikatnie wysuƒ pieczywo z
formy. Mo˝e si´ zdarzyç, ˝e w pieczywie zostanie ∏opatka. W
takiej sytuacji poczekaj, a˝ chleb ostygnie i wyjmij ∏opatk´ za
pomocà drewnianego przyrzàdu, aby uniknàç uszkodzenia
g∏adkiej powierzchni.

Pozostaw pieczywo do ostygni´cia, najlepiej na kratce
zapewniajàcej wentylacj´ od spodu.

-

Po zakoƒczeniu pieczenia zawsze od∏àczaj urzàdzenie od
zasilania.

Uwaga: nie nale˝y otwieraç pokrywy w∏àczonego urzàdzenia,
poniewa˝ mo˝e to mieç niekorzystny wp∏yw na jakoÊç
pieczywa, a zw∏aszcza stopieƒ wyroÊni´cia ciasta.

27

BM-101 IM rev  29/11/04  13:11  Side 27

Summary of Contents for 643-032

Page 1: ...SE Bakmaskin 2 DK Bagemaskine 5 NO Bakemaskin 11 FI Leip kone 14 UK Bread maker 18 DE Backmaschine 21 PL Robot do pieczenia pieczywa 27 RU 31 643 032 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 1...

Page 2: ...skt hembakat br d L DAN INNEH LLER Bakmaskin Bruksanvisning Degbeh llare Degkrok M tt M tsked FUNKTIONER Information om de olika funktionerna Menyer Bakmaskinen r utrustad med 8 program V lj program g...

Page 3: ...omma i kontakt med v tska f re anv ndning ppna luckan och ta ur beh llaren genom att lyfta handtaget vrida moturs och d refter lyfta ut den St ll beh llaren p arbetsb nken Se till att degkroken sitter...

Page 4: ...ur beh llaren omedelbart n r det r f rdiggr ddat annars tar br det upp en stor del av den fukt som frisl pps n r br det svalnar Anv nd en annan mj lsort Br det r degigt inuti Detta beror ofta p mj le...

Page 5: ...0 min Til at tilberede almindeligt franskbr d og blandingsbr d Bagemaskinen vil lte 2 gange Samtidig vil den h ve i l ngere tid og bage i l ngere tid s ledes at br det f r en tykkere skorpe 4 RAPID HU...

Page 6: ...det ikke begynder at h ve inden at bagemaskinen er g et i gang N r man skal s tte bagecontaineren ned i bagemaskinen skal man dreje containeren med uret s den kommer ordentlig ned i containerholderen...

Page 7: ...n varieres efter nske Maksimal m ngde af hvedemel 3 kopper hvedemel h ver mest V SKE vand m lk og eller surm lksprodukt ca 275 ml husk v sken skal v re lunken omkring 27 37 hvis der bages straks SALT...

Page 8: ...ages i almindelig ovn p nederste rille ved 250 grader i 15 20 minutter indtil skorpen er gylden brun BOLLER V lg en af br dopskrifterne ikke rugbr d S t bageprogrammet p DOUGH dej Tag dejen ud n r den...

Page 9: ...med 1 4 tsk 4 Br det er ikke gennembagt For meget fugt reducer v skeindholdet Kan ske ved brug af for groft mel og ekstra ltning vil l se problemet Efter den f rste ltning og h vning stop maskinen og...

Page 10: ...familien ESKEN INNEHOLDER Br dbakemaskin Bruksanvisning Deigbeholder Eltekrok M lebeger M leskje BAKE BR D Informasjon om br dbakemaskinens funksjoner Menyer Br dbakemaskinen har 8 forskjellige progr...

Page 11: ...eholderen p arbeidsbenken Pass p at eltekroken sitter inni beholderen trykk den fast M l opp ingrediensene som trengs og tilsett dem i beholderen Br dbakemaskinen blander selv ingrediensene n r den sl...

Page 12: ...r bakeprosessen er ferdig skal du straks ta br det ut av beholderen Hvis ikke tar br det opp en stor del av den fuktigheten som frigj res n r br det avkj les Bruk en annen meltype Br det er deigete i...

Page 13: ...eet Taikinas ili Taikinakoukku Mitta astia Mittalusikka LEIV N LEIPOMINEN Leip koneen toiminnot Valikot Leip koneessa on 8 ohjelmaa jotka valitaan painamalla select painiketta Valittavissa olevat ohje...

Page 14: ...p koneesta kuuluu jatkuva merkki ni Jos n in tapahtuu irrota s ili ja odota kunnes leip kone on j htynyt j t kansi auki LEIP KONEEN K YTT HUOMAA Hiiva ei saa joutua kosketuksiin nesteen kanssa ennen k...

Page 15: ...ueteltu tyypillisi esimerkkej leiv n leipomiseen liittyvist ongelmista Leip l ss ht Taikinassa on ollut ehk liikaa nestett K yt 1 8 kkp v hemm n vett Jos k yt t s il ttyj hedelmi tai vihanneksia valut...

Page 16: ...uotteidemme toimivuutta ja rakennetta mink vuoksi pid t mme itsell mme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etuk teisilmoitusta MAAHANTUOJA Adexi group Valmistaja ei vastaa painovirheist 16 BM 101 IM rev 2...

Page 17: ...breadmaker the manual kneading of dough rising and constant controlling of baking is unnecessary The breadmaker enables you to supply your family at all time with home made fresh bread THE BOX CONTAI...

Page 18: ...eave the lid open Using the breadmaker NOTE Yeast must never get in contact with any liquids until the baking process starts Open the lid and remove the baking pan by raising the handle and twisting c...

Page 19: ...e the bread immediately from the dough container because otherwise the bread will soak up much of the moisture released during the cooling down process Try another fine type of flour THE CORE OF THE B...

Page 20: ...brot und Mischbrot Die Backmaschine knetet zweimal Aufgehzeit und Backzeit sind l nger so dass das Brot eine dickere Kruste erh lt 4 RAPID SCHNELLES PROGRAMM 1 Stunde 50 Minuten Zum Zubereiten von gew...

Page 21: ...n und abk hlen lassen Deckel dabei offen stehen lassen ANWENDUNG Das Messer am Boden des Backbeh lters einsetzen Die Zutaten wie im Rezept beschrieben hinzuf gen Die Hefe ist immer zuletzt beizugeben...

Page 22: ...ilch verwendet so wird das Brot etwas kleiner HEFE Hefe l sst das Brot aufgehen Sie arbeitet am besten bei ca 37 C Die Wirkung der Hefe beginnt wenn sie mit Fl ssigkeit in Verbindung kommt Benutzen Si...

Page 23: ...sser und 75 80 ml Buttermilch oder 200 ml Wasser und 75 ml Malzbier 2 TL Salz 2 EL dunkler Sirup Eventuell eine halbe Tasse Leinsamen oder Sonnenblumenkerne 1 Tasse Mehl 1 2 Weizenmehl 1 2 gesiebtes R...

Page 24: ...aten niemals Metall l sen Der abgek hlte Kuchen kann mit Glasur verziert oder durch ein Sieb mit Puderzucker bestreut werden BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN SOFERN SIE PROBLEME HABEN EIN ZUFRIEDENSTE...

Page 25: ...nden Hinweise nicht beachtet werden falls das Ger t unsachgem behandelt Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Schaden zugef gt worden ist bei Fehlern die aufgrund von Fehlern im Stromnetz entstanden...

Page 26: ...Chleb mo na wzbogaca o ziarna lub inne sk adniki Urz dzenie to eliminuje konieczno r cznego wyrabiania ciasta nadzorowania jego ro ni cia i procesu pieczenia Dzi ki temu urz dzaniu Twoja rodzina b dzi...

Page 27: ...powr t urz dzenia do pocz tku programu Nale y wtedy zacz ca y proces od nowa i w o y do pojemnika nowe sk adniki poprzednie mog okaza si ju nieprzydatne Je li temperatura w urz dzeniu jest za wysoka p...

Page 28: ...na program standardowy STANDARD CIASTO NA PIZZ Woda 1 fili anka M ka pszenna 3 fili anki Mleko w proszku 1 1 2 y ki sto owej Cukier 2 y ki sto owe S l 1 y eczka Dro d e 2 1 2 y eczki Ustaw urz dzenie...

Page 29: ...cia najlepszego rezultatu OCHRONA RODOWISKA Je li urz dzenie nie nadaje si ju do dalszego u ytku nale y si go pozby w spos b najmniej szkodliwy dla rodowiska naturalnego Nale y to uczyni zgodnie z ob...

Page 30: ...5 8 elect 1 BA IC 3 2 QUICK 2 20 3 FRENCH 3 50 4 RAPID 1 50 1 Quick 5 WHOLE WHEAT BREAD 3 40 6 CAKE 58 2 50 7 DOUGH 1 30 30 RU BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 30...

Page 31: ...3 colour Cru t Light Cru t Medium Cru t Dark 20 C 30 C 32 C 38 C 121 C 121 C 10 MENU ELECTION CRU T TIMING 13 10 7 10 00 6 3 1 6 TART tart tart top 3 HOT MEDIUM ELECT tart top 0 00 10 31 BM 101 IM rev...

Page 32: ...WHOLE WHEAT 1 1 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 FRENCH 1 1 2 1 1 2 3 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 1 1 4 2 3 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 4 TANDARD FRENCH 1 2 1 2 1 2 2 1 2 3 4 2 3 1 1 2 2 1...

Page 33: ...1 1 4 3 1 1 3 2 2 1 1 2 2 1 2 TANDARD 12 40 180 C 15 1 8 Adexi group 33 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 33...

Page 34: ...34 BM 101 IM rev 29 11 04 13 11 Side 34...

Reviews: