67
3.4 STARTING WITH
COLD ENGINE
When starting with cold engine, do not
use the twist grip throttle control. The
engine is fitted with an automatic choke
which, if the engine is cold, will run the engine
at higher RPM during the first three minutes.
Before riding off, wait a few moments.
Note: this Scooter is equipped with an
emergency engine stop switch.
Do not sit on the Scooter when the side stand
is down.
1) Turn the starter key clockwise to
position and make sure that the stop
switch is off.
2) Close the twist grip throttle completely.
3) Pull one of the two brake levers while at
the same time pressing the starter button.
To ensure long engine life, never
accelerate hard when the engine is cold.
Note: if the engine does not start, release
the starter button, wait some seconds and
then press it again. Do not press the starter
for more than 10 seconds each attempt,
otherwise the battery will discharge.
3.4 DÉMARRAGE
À FROID
Pour démarrer à froid, ne pas se servir
de la poignée de l’accélérateur car le
moteur est équipé d’un dispositif de démarrage
automatique qui, pendant les trois premières
minutes de fonctionnement (si le moteur est froid)
fonctionnera à un régime de tours plus élevé.
Avant de partir, attendre quelques instants.
Note: ce scooter est équipé d’un interrupteur
d’urgence d’arrêt du moteur. Ne pas monter
sur le scooter lorsqu’il est sur la béquille
latérale.
1) Tourner la clef de contact dans le sens
des aiguilles d’une montre sur et
s’assurer que l’interrupteur d’arrêt n’est
pas activé.
2) Fermer complètement la poignée de
l’accélérateur.
3) Serrer l’un des poignées de freins en ap-
puyant en même temps sur le bouton de
démarrage . Pour garantir au moteur une
durée maximum, ne jamais accélérer à
fond quand le moteur est froid.
Note: si le moteur ne part pas, relâcher le
bouton du démarreur, attendre quelques
secondes puis appuyer de nouveau sur le
bouton. Ne pas actionner le démarreur
pendant plus de 10 secondes à chaque ten-
tative, afin de ne pas décharger la batterie.
3.4 PUESTA EN MARCHA
CON EL MOTOR FRIO
Para la puesta en marcha en frío no
tocar el acelerador ya que el motor
posee un dispositivo de starter automático
que durante los tres primeros minutos de fun-
cionamiento (si el motor está frío) funcionará
con un régimen de revoluciones elevado.
Antes de salir esperar algunos instantes.
Nota: este scooter está dotado con un inter-
ruptor de emergencia parada motor. No su-
bir en el scooter cuando el caballete lateral
esté bajo.
1) Girar la llave de encendido hacia la de-
recha en la posición
y asegurar-
se de que no esté activado el interruptor
de parada.
2) No acelerar en absoluto.
3) Apretar una de las dos palancas de los
frenos pulsando contemporáneamente el
botón de puesta en marcha. Para garanti-
zar la máxima duración del motor no ace-
lerar nunca a fondo con el motor frío.
Nota: si el motor no se pone en marcha,
soltar el interruptor del starter, esperar
algunos segundos y volver a apretarlo. No
accionar la puesta en marcha durante más
de 10 segundos cada vez para no agotar la
energía de la batería.