background image

D

43

44

INFORMACJE NA TEMAT INSTRUKCJI

Instrukcje mają na celu pomóc użytkownikom w skonfigurowaniu i używaniu drukarki Pronto do
drukowania kart identyfikacyjnych. 

Informacje zawarte w tym przewodniku mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Firma Ultra Electronics Limited nie odpowiada za błędy zawarte w instrukcjach, ani za
przypadkowe bądź wynikowe szkody powstałe w związku z wykorzystaniem niniejszego
materiału.

Dokument zawiera dane zastrzeżone należące do firmy Ultra Electronics Limited i nie może być
w części ani w całości kopiowany, przechowywany w systemach wyszukiwania danych,
ujawniany stronom trzecim lub wykorzystywany w celu niezgodnym z przeznaczeniem, bez
wyraźnej pisemnej zgody firmy Ultra Electronics Limited. Wszystkie prawa zastrzeżone.

Magicard

®

jest zarejestrowany w Urzędzie Patentów i Znaków Towarowych USA pod numerem

2 197 276.

Funkcja HoloKote

®

stosowana w drukarkach Magicard

®

jest chroniona w USA patentem nr:

5 990 918, a w Europie SPECYFIKACJĄ PATENTOWĄ EP 0 817 726 B1.

Microsoft i Windows są znakami towarowymi należącymi do Microsoft Corporation.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZABEZPIECZEŃ

Aby zapobiec porażeniu prądem, nie zdejmuj obudowy drukarki.

Nie próbuj samodzielnie wykonywać prac serwisowych.

Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które może serwisować użytkownik. 

Korzystaj ze źródła energii o parametrach zgodnych z podanymi na urządzeniu.

Staraj się nie dotykać końcówki termicznej głowicy drukującej, ponieważ zabrudzenia i
tłuszcze mogą skrócić jej okres użytkowania.

Używaj przewodu zasilającego nie dłuższego niż 2 metry, który jest odpowiednio uziemiony.

Jeśli drukarka ma być transportowana, wyjmij taśmę barwiącą oraz podajnik kart i zapakuj
drukarkę w oryginalne opakowanie.

Korzystanie z drukarki na terenie Niemiec

Aby zapewnić odpowiednią ochronę przed

zwarciem oraz zabezpieczenie nadprądowe dla tej drukarki, instalacja w budynku powinna być
wyposażona w bezpiecznik 16 A.
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebäudeinstallation mit einem 16-AÜberstromschalter abgesichert ist.

OGRANICZONA GWARANCJA

1) Zakres: Firma Ultra Electronics Ltd gwarantuje, że drukarka MAGICARD dostarczona z

niniejszym oświadczeniem gwarancyjnym jest zgodna z danymi technicznymi podanymi przez
producenta i że będzie wolna od usterek materiałowych i produkcyjnych przez jeden rok od
daty zakupienia przez użytkownika (2 lata w UE, Ameryce Północnej i innych wybranych
krajach). Do głowicy drukującej stosują się dodatkowe warunki gwarancyjne (patrz akapit 2).

2) Ograniczona gwarancja na głowicę drukującą: Firma Ultra gwarantuje, że w trakcie

normalnego używania i serwisowania produktu termiczne głowice drukujące będą wolne od
usterek materiałowych i produkcyjnych przez jeden rok (dwa lata w UE i Ameryce Północnej)
od daty zakupu, przy założeniu, że wykorzystywane są zatwierdzone przez firmę Ultra nośniki.
W przypadku gdy zostanie zgłoszone roszczenie gwarancyjne związane z wadliwą głowicą
drukującą, firma Ultra zastrzega sobie prawo do sprawdzenia głowicy i próbek zadrukowanych
oraz czystych kart identyfikacyjnych w celu sprawdzenia, czy defekt, którego dotyczy
roszczenie, nie powstał wskutek użycia nośników niezatwierdzonych przez firmę Ultra bądź
przez cząstki obcych substancji, które mogły spowodować uszkodzenia chemiczne bądź
fizyczne. Decyzja firmy Ultra w takich roszczeniach będzie uznawana za ostateczną.

3) Roszczenia gwarancyjne: Jeśli drukarka MAGICARD okaże się wadliwa w trakcie tego okresu,

prosimy o kontakt z centrum serwisowym firmy Ultra. Personel centrum serwisowego firmy
Ultra może najpierw poprosić osobę zgłaszającą problem o wykonanie kilku podstawowych
czynności, których celem jest zbadanie natury problemu, a jeśli ich wynik okaże się
odpowiedni, osoba zgłaszająca otrzyma numer autoryzacji zwrotu Magicard (MRAN –
Magicard Return Authorisation Number) oraz instrukcje dotyczące zwrotu urządzenia do
właściwego centrum napraw. Firma Ultra naprawi lub wymieni wadliwe części bez pobierania
żadnych opłat od klienta.

4) Ograniczenia gwarancyjne: Gwarancji nie stosuje się do drukarek MAGICARD, które zostały:

• uszkodzone na skutek niewłaściwego obchodzenia się z drukarką 

(transport i kwestie podłączenia do sieci elektrycznej);

• uszkodzone poprzez używanie w warunkach różniących się od zwykłych warunków w

pomieszczeniach biurowych w sensie warunków sprzyjających korozji, nieodpowiedniej
wilgotności, wstrząsów lub wibracji.

Zgodność elektromagnetyczna

Oświadczenie Federalnej Komisji Łączności (FCC)

Po przetestowaniu niniejszego urządzenia stwierdzono jego zgodność z wymaganiami
obowiązującymi w odniesieniu do urządzeń cyfrowych klasy A, stosownie do części 15 przepisów
FCC. Wymagania te zapewniają rozsądny poziom zabezpieczeń przed szkodliwymi zakłóceniami
podczas eksploatacji w środowisku biurowym. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i
może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie zostanie zainstalowane i nie będzie
używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia łączności radiowej.

Oświadczenie Kanadyjskiego Departamentu Łączności

To urządzenie cyfrowe nie przekracza ograniczeń klasy A dotyczących emisji szumu radiowego
przez urządzenia cyfrowe, zawartych w przepisach dotyczących zakłóceń radiowych
Kanadyjskiego Departamentu Łączności. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils numériques de la class A
prescrites dans le R?glement sur le brouillage radioélectrique édicté par le minist?re des
Communications du Canada.

Deklaracja zgodności z normami Unii Europejskiej

Dyrektywy UE objęte niniejszą deklaracją:

89/336/EWG

dyrektywa w sprawie zgodności elektromagnetycznej, zmieniona dyrektywami:
92/31/EWG i 93/68/EWG

72/23/EWG

dyrektywa dotycząca niskiego napięcia, zmieniona dyrektywą 93/68/EWG

Produkty objęte niniejszą deklaracją:  

Drukarka do kart Magicard Pronto

Podstawa oświadczenia o zgodności:

Opisany wyżej produkt spełnia wymagania wyżej wymienionych dyrektyw UE przez spełnienie
następujących norm:

BS EN 50 081-1

Kompatybilność elektromagnetyczna – Norma emisji ogólnej, część 1

BS EN 50 082-1

Kompatybilność elektromagnetyczna – Norma emisji ogólnej, część 1

BS EN 60 950 : 1992 Bezpieczeństwo urządzeń techniki informatycznej, w tym

elektronicznych urządzeń biurowych

.

Informacje prawne

Polska

Ру

сск

о

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:46  Page 43

Summary of Contents for Pronto

Page 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Page 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Page 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Page 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Page 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Page 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Page 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Page 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Page 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Page 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Page 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Page 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Page 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Page 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Page 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Page 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Page 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Page 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Page 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Page 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Page 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Page 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Page 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Page 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Page 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Page 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Reviews: