background image

A

9

10

3

4

1

1

2

ENG 

Preparing the cleaning roller

Open printer.

1

Remove the card cleaning cassette.

2

Peel off the protective layer from the cleaning roller.

3

The cleaning roller is blue and has a tacky surface.

4

Place the card cleaning cassette back into printer.

NB. Please refer to page 29-30 for all future 
cleaning roller changes.

FRA 

Préparation du rouleau de nettoyage

Ouvrez l’imprimante.

1

Retirez la cassette de nettoyage des cartes.

2

Enlevez doucement la couche de protection du rouleau de
nettoyage.

3

La surface du rouleau de nettoyage est bleue et collante.

4

Replacez la cassette de nettoyage des cartes dans l’imprimante 

NB. Reportez-vous aux pages 29-30 pour les futurs
remplacements du rouleau de nettoyage.

ESP 

Preparar el rodillo limpiador

Abra la impresora.

1

Extraiga el casete limpiador de tarjetas.

2

Retire la lámina protectora del rodillo limpiador.

3

El rodillo de limpieza es azul y tiene la superficie pegajosa.

4

Vuelva a poner el casete limpiador de tarjetas en la impresora.

Nota: Consulte las páginas 29-30 para futuros cambios del
rodillo limpiador.

POR 

Preparar o rolo de limpeza

Abra a impressora.

1

Retire a cassete de limpeza de cartões.

2

Descole e remova a camada de protecção do rolo de limpeza.

3

O rolo de limpeza é azul e tem uma superfície adesiva.

4

Volte a colocar a cassete de limpeza de cartões na impressora.

NB. Consulte as páginas 29-30 para todas as substituições
futuras do rolo de limpeza. 

ITA 

Preparazione del rullo di pulizia

Aprire la stampante.

1

Rimuovere la cassetta di pulizia delle tessere.

2

Staccare lo strato protettivo dal rullo di pulizia.

3

Il rullo di pulizia è di colore blu e presenta una superficie
appiccicosa.

4

Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante.

NB. Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare
riferimento alle pagine 29 - 30.

DEU 

Vorbereiten der Reinigungswalze

Drucker öffnen.

1

Entfernen Sie die Kartenreinigungskassette.

2

Ziehen Sie die Schutzschicht von der Reinigungswalze ab.

3

Die Reinigungswalze ist blau und hat eine Klebeoberfläche.

4

Setzen Sie die Kartenreinigungskassette wieder in den Drucker ein.

Hinweis: Für jede Auswechslung der Reinigungswalze lesen Sie
bitte auf den Seiten 29-30 weiter.

CHI 

准备清洁辊

打开打印机。

1

取下卡片清洁支架。

2

从清洁滚轮上拔除保护层。

3

清洁滚轮是蓝色的且表面具有粘性。

4

请把卡清洁支架再重新放置到机器里面。

请参照第29-30页查看关于更换清洁滚轮的更详细资料。

PyC

Preparing the cleaning roller

POL 

Przygotowanie wa∏ka czyszczàcego

Otwórz obudow´ drukarki.

1

Wyjmij kasetę czyszczącą karty.

2

Zdejmij warstwę ochronną z wałka czyszczącego.

3

Niebieski wałek czyszczący ma lepką powierzchnię.

4

Umieść kasetę czyszczącą na swoim miejscu w drukarce.

UWAGA. Dokonując w przyszłości wymiany wałka czyszczącego,
korzystaj z informacji podanych na stronach 29–30.

NLD 

De schoonmaakroller klaarmaken

Open de printer.

1

Verwijder de cassette om de kaart schoon te maken.

2

Trek de beschermlaag af van de schoonmaakroller.

3

De schoonmaakroller is blauw en heeft een plakkerig oppervlak.

4

Plaats de kaartschoonmaakcassette terug in de printer.

NB. Zie de pagina's 29-30 voor alle veranderingen aan de
schoonmaakroller in de toekomst.

TR

Temizleme merdanesinin hazırlanması

Printeri açınız.

1

Kart temizleme kasetini çıkartın.

2

Temizleme merdanesi üzerindeki koruyucu katmanı sökün.

3

Temizleme merdanesi mavi renkte ve yapışkan bir yüzeye sahiptir.

4

Kart temizleme kasetini yazıcıya geri koyun.

Not: İleride gerçekleştirilecek tüm temizleme merdanesi
değişiklikleri için lütfen 29-30 numaralı sayfalara bakın.

KOR

클리닝 롤러 준비

프린터 덮개를 열기 바랍니다.

1. 카드 클리닝 카세트를 제거합니다.

2. 클리닝 롤러에서 보호막을 벗겨냅니다.

3. 클리닝 롤러는 파란색이며 끈적한 표면이 있습니다.

4. 카드 클리닝 카세트를 프린터에 다시 넣어주십시오. 

비고. 향후 클리닝 롤러 변경 사항은 29-30페이지를 참조바랍니다.

CHT

安裝卡片清潔軸

打開印卡機上蓋

1 取出卡片清潔軸支架

2 小心取下卡片清潔軸上的黃色保護膜

3 卡片清潔軸上的藍色部份具有黏性

4 將黏軸的金屬棒裝上支架上的孔位,並將卡片清潔軸放入機器中

註: 更換清潔軸請參考第 29-30 頁

29-30

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:45  Page 9

Summary of Contents for Pronto

Page 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Page 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Page 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Page 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Page 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Page 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Page 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Page 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Page 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Page 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Page 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Page 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Page 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Page 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Page 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Page 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Page 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Page 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Page 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Page 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Page 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Page 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Page 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Page 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Page 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Page 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Reviews: