B
19
20
ENG
Cleaning the rollers
To maintain print quality, we recommend that you clean your printer using
a cleaning card each time you replace the dye-film.
1. Remove dye film and cleaning cassette from printer.
2. Unpack the cleaning card and insert its narrow end into the slot at the
front of the printer.
3. On your PC, go to the driver 'Printing Preferences', and click on "Clean
the Printer" button.
4. The Cleaning process will run automatically until the LED light turns green.
FRA
Nettoyage des rouleaux
Pour préserver la qualité d’impression, il est conseillé de nettoyer
l’imprimante à l’aide d’une carte de nettoyage à chaque
remplacement de ruban.
1. Retirez la cassette de film de transfert et de nettoyage de l’imprimante.
2. Déballez la carte de nettoyage et insérez son extrémité étroite dans le
logement en face avant de l’imprimante.
3. Sur votre PC, allez sur le pilote et sélectionnez “Préférences
d’impression ' puis cliquez sur le bouton << Nettoyez l’imprimante >>.
4. Le processus de nettoyage s’exécute alors, puis la diode témoin devient
verte.
ESP
Limpiar los rodillos
Para mantener la máxima calidad de impresión, recomendamos
limpiar la impresora utilizando una tarjeta limpiadora cada vez que
sustituya la cinta.
1. Retire la cinta de tinta y el casete limpiador de la impresora:
2. Desembale la tarjeta limpiadora e introduzca el extremo delgado por la
ranura en la parte delantera de la impresora.
3. Desde su PC, entrar en el menú de la impresora, opción
‘Preferencias/Propiedades de impresión’ y pulsar el botón
‘Limpiar/Limpieza de impresora’.
4. El proceso de limpieza se ejecutará automáticamente hasta que el
piloto LED se ponga verde.
POR
Limpeza dos rolos
Para manter a qualidade de impressão, recomendamos que limpe a
impressora com um cartão de limpeza sempre que substituir a
película a cores.
1. Retire da impressora a película a cores e a cassete de limpeza:
2. Desembale o cartão de limpeza e insira a extremidade estreita do mesmo na
ranhura existente na parte da frente da impressora
3. Desde o seu PC, entrar no menu da impressora, seleccionar a opção
"Preferências/Propriedades de impressão" e premir o botão
"Limpar/Limpeza de impressora".
4. O processo de limpeza será executado automaticamente até que a luz
LED fique verde.
ITA
Pulizia dei rulli
Per garantire un'ottima qualità di stampa, raccomandiamo di pulire la
stampante utilizzando l'apposita tessera ogni volta che viene
sostituito il nastro di stampa.
1. Rimuovere il nastro e la cassetta di pulizia dalla stampante
2. Disimballare la tessera di pulizia e inserirne l'estremità più stretta nella
fessura presente sul lato anteriore della stampante
3. Selezionate "Preferenze di stampa" sul driver della stampante del vostro
PC, conseguentemente attivate il bottone "Pulizia Stampante".
4. Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finchè il LED non
diventa verde.
DEU
Reinigung der Walzen
Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir,
den Drucker bei jedem Wechsel des Farbbandes mit einer
Reinigungskarte zu reinigen.
1. Entfernen Sie das Farbband und die Reinigungskassette vom Drucker.
2. Packen Sie die Reinigungskarte aus und stecken Sie das schmale Ende in
den Schlitz an der Vorderseite des Druckers.
3. Gehen Sie zum Treiber – „Druckeinstellungen“ – und klicken Sie dann auf
den „Rollen reinigen“ – Button.
4. Der Reinigungsvorgang erfolgt automatisch bis das LED grün aufleuchtet.
CHI
清洁打印辊部件
为保证打印质量我们建议每次更换色带时都使用清洁
卡清洁打印机。
1.
从机器里取走色带和清洁支架。
2.
打开一清洁卡的包装并将其窄的一头插入机器前面的插槽中
3.
在您的电脑上, 进入驱动程序中的"打印首选项",
并点击"清洁打印机"按钮。
4.
清洁过程将自动进行,直至打印机LED指示灯转绿。
PyC
Cleaning the rollers
To maintain print quality, we recommend that you clean your
printer using a cleaning card each time you replace the dye-film.
1. Press [MENU]
2. Select “Clean Rollers” and follow the printer instructions:
- Remove the card hopper from the rear of the printer
- Open the lid and remove the dye-film.
Then leave the lid open.
3. Open the protective packet and extract the cleaning card.
4. When prompted, insert the narrow end of the card into the card feed slot. The
cleaning process will run automatically, and then the card will be ejected.
5. Reverse the card and repeat as necessary.
POL
Czyszczenie rolek
Aby utrzymać odpowiednią jakość wydruku, zalecamy czyszczenie
drukarki za pomocą karty czyszczącej
każdorazowo przy okazji wymiany taśmy barwiącej.
1. Wyjmij z drukarki taśmę barwiącą i kasetę czyszczącą.
2. Rozpakuj kart
ę
czyszcz
ą
c
ą
i wsu
ń
j
ą
w
ę
szym ko
ń
cem do szczeliny z
przodu drukarki.
3. Wł
ą
cz computer, otwórz preferencje drukowania drukarki, przyci
ś
nij
przycisk „Czyszczenie drukarki”.
4. Operacja czyszczenia zostanie automatycznie uruchomiona i zako
ń
czy
si
ę
po zapaleniu zielonej diody LED.
NLD
De rollers schoonmaken
Om de afdrukkwaliteit goed te houden raden wij aan dat uw printer
schoonmaakt met behulp van een schoonmaakkaart, telkens wanneer u
de kleurfilm vervangt.
1. Verwijder de kleurfilm en de schoonmaakcassette uit de printer
2. Pak de schoonmaakkaart uit en steek het smalle einde daarvan in de
gleuf aan de voorkant van de printer.
3. Ga in het configuratiescherm, printer en kies de driver. Rechtsklik en kies
voor eigenschappen en klik op de “reinig printer” knop.
4. Het schoonmaakproces zal automatisch werken totdat het LED-lampje
groen wordt.
TR
Merdanelerin temizlenmesi
Baskı kalitesini sağlamak için, ribonu her değiştirdiğinizde temizleme
kartını kullanarak printerinizi temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
1. Boya filmi ve temizleme kasetini yazıcıdan çıkartın.
2. Temizleme kartını paketinden çıkartın ve dar ucunu yazıcının ön
kısmındaki yuvaya yerle
ş
tirin.
3. Bilgisayarınızda, sürücüsü "Baskı Seçenekleri" ni seçiniz ve
"Yazıcıyı Temizle" butonunu tıklayınız.
4. LED ı
ş
ı
ğ
ı ye
ş
il renge dönene dek temizlik i
ş
lemi otomatik olarak devam
edecektir.
KOR
롤러청소
인쇄 품질을 유지하기 위해 리본을 갈아 끼울 때마다 클리닝
카드를 이용하여 프린터를 청소해주기를 권장합니다
1. 프린터에서 리본과 클리닝 카세트를 제거하십시오.
2. 클리닝 카드를 개봉해서 좁은 끝을 프린터 전면의 슬롯으로
삽입하여 주십시오.
3. PC에서 드라이버‘인쇄 기본 설정’으로 가서
“프린터 청소”를 클릭하십시오.
4. 클리닝 과정이 자동으로 LED 빛이 녹색으로 변할 때까지
실행됩니다.
CHT
清潔軌道
為確保列印品質,我們建議每次更換新色帶前都使用軌道
清潔卡清潔印卡機軌道
1. 打開上蓋取出色帶及卡片清潔軸, 再關起上蓋
2. 打開軌道清潔卡的包裝,抽出軌道清潔卡,
將軌道清潔卡較窄的一端插入手動進卡插入孔,
軌道清潔卡為拋棄式,卡上含有揮發性藥水,
請勿使用無藥水之乾燥軌道清潔卡來清潔
3. 在裝有 驅動程式的電腦中開啟 印表機視窗,
在 [印表機選項 Printing Prefrences] 視窗中按下
[清潔印表機 Clean the Printer] 按鈕
4. 清潔程序將會自動進行,直到印卡機指示燈轉為綠色,
您可以將軌道清潔卡翻面再清潔一次,
連做二次軌道清潔可達到最佳清潔效果
На компьютере откройте окно «Настройка печати» принтера
Pronto и нажмите кнопку «Почистить принтер»
Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02 10/6/10 15:45 Page 19