background image

D

37

38

Informations juridiques

INFORMATIONS RELATIVES À CE GUIDE

Ce guide est destiné à vous aider à installer et utiliser votre imprimante de cartes plastiques
Pronto. 

Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d'être modifiées sans
avertissement préalable. Ultra Electronics Limited décline toute responsabilité pour toute erreur
contenue dans le présent document et pour tout dommage quel qu’il soit, direct ou indirect, lié
à la mise à disposition, aux performances ou à l’utilisation de cet équipement.

Les informations contenues dans ce document appartiennent à Ultra Electronics Limited.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de
recherche, communiquée ou utilisée dans un autre but que celui auquel elle est destinée, sans
l'autorisation écrite préalable d’Ultra Electronics Limited. Tous droits réservés.

Magicard

®

est une marque déposée auprès du service des brevets et marques commerciales

des USA sous le n° 2 197 276.

La fonctionnalité HoloKote

®

des imprimantes Magicard

®

est protégée par le brevet 

US n° 5 990 918 et par le brevet européen EP 0 817 726 B1.

Microsoft et Windows sont des marques commerciales de Microsoft Corporation.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le châssis.

Ne tentez pas de réparer l’imprimante vous-même.

Elle ne comporte pas d’éléments pouvant être réparés ou modifiés par l’utilisateur. 

Utilisez uniquement une source électrique dans la plage de tensions indiquée sur
l’imprimante.

Évitez de toucher la face active de la tête d’impression thermique, toute trace de graisse
ou de contamination raccourcit sa durée de vie.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation électrique soit doté d’une mise à la terre
fonctionnelle et ne mesure pas plus de 2 mètres.

Avant tout transport de l’imprimante, retirez le film d’impression et les bacs, puis placez
l’imprimante dans son emballage d’origine.

Si l’imprimante est utilisée en Allemagne  : Pour assurer une protection adéquate de
l’imprimante contre les court-circuits et les surintensités, l’installation électrique du bâtiment
doit être protégée par un coupe-circuit de 16  A.
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebäudeinstallation mit einem 16-AÜberstromschalter abgesichert ist.

GARANTIE LIMITÉE

1) Étendue : Ultra Electronics Ltd garantit que l’imprimante MAGICARD fournie avec la

présente déclaration est conforme aux spécifications de son fabricant et exempte de tous
défauts, pièces et main d’œuvre, pour une période de 1 an à compter de la date d’achat par
l’utilisateur final (2 ans en Union européenne, en Amérique du Nord et certains autres pays),
sous réserve des conditions supplémentaires relatives à la tête d’impression (voir
paragraphe 2).

2) Garantie limitée de la tête d’impression : Dans les limites d’une utilisation et d’un entretien

normaux, Ultra garantit que les têtes d’impression thermique sont exemptes de tous défauts,
pièces et main d’œuvre, soit pour une période de 1 an (2 ans en Union européenne, en
Amérique du Nord et certains autres pays)  à compter de la date d’achat, au premier terme
échu, sous réserve que les cartes utilisées soient approuvées par Ultra. En cas de
réclamation au titre de la garantie pour une tête d’impression défectueuse, Ultra se réserve
le droit d’inspecter cette tête d’impression et des échantillons de cartes imprimées et
vierges utilisées avec celle-ci, dans le but de vérifier que le défaut ne provient pas de
l’utilisation d’un support non approuvé par Ultra ou de dommages chimiques ou physiques
provoqués par des particules ou substances étrangères. La décision d’Ultra à la suite de cet
examen sera irrévocable.

3) Déclarations de dommages : Si l’imprimante MAGICARD s’avère défectueuse durant la

période de garantie, contactez le service après-vente d’Ultra.  
Le personnel du service après-vente d’Ultra peut vous demander d’entreprendre certains
tests simples pour vérifier la nature du problème. Si un renvoi en atelier s’avère nécessaire,
un numéro d’autorisation de retour (Return Authorisation Number) Magicard vous sera
communiqué avec des instructions d’expédition au centre de réparation approprié. Ultra
assurera alors gratuitement la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses.

4) Limites de garantie : Cette garantie ne s’applique pas aux imprimantes MAGICARD ayant

été endommagées par suite  :

• d’une erreur de manipulation physiques ou électrique,

• d’un fonctionnement dans un environnement ne correspondant pas aux conditions normales

d’un environnement bureautique (atmosphère corrosive, température, humidité, chocs ou
vibrations).

EMC

Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)

Cet équipement a été testé et entre dans la catégorie des appareils numériques de Classe  A,
selon la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Les valeurs de cette catégorie sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement
est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement engendre, utilise, et peut
rayonner de l'énergie aux fréquences radio, et peut provoquer des interférences nuisibles s'il
n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions. Si tel est le cas, l’utilisateur doit
corriger ces interférences à ses frais.

Déclaration du CDC (Canadian Department of Communications)

This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicable aux appareils numériques de la class A prescrites dans le
Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du
Canada.

Déclaration de conformité de l'UE

Directives européennes concernées par cette déclaration

89/336/EEC

Directive sur les radiations électromagnétiques, modifiée par les directives
92/31/EEC et 93/68/EEC

72/23/EEC

Directive sur les équipements à basses tensions, modifiée par la directive
93/68/EEC

Produit concerné par cette déclaration

Imprimante de cartes plastiques Magicard Pronto

Bases de la présente déclaration de conformité

Le produit identifié ci-dessus est déclaré conforme aux critères des Directives européennes ci-
dessus selon les standards suivants

BS EN 50 081-1

Standard générique de compatibilité électromagnétique, Partie 1

BS EN 50 082-1

Standard générique de compatibilité électromagnétique, Partie 1

BS EN 60 950 : 1992 Sécurité des équipements informatiques, y compris équipements

électriques de bureau

.

ACERCA DE ESTA GUÍA

Esta guía pretende ayudarle a configurar y utilizar su impresora de tarjetas de identificación
Pronto. 

La información que contiene esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. En ningún caso,
Ultra Electronics Limited se responsabilizará de errores contenidos en la presente o de daños
emergentes o contingentes resultantes relacionados con el suministro, rendimiento o uso de
este material.

Este documento contiene información propiedad de Ultra Electronics Limited; se prohíbe
reproducirla total o parcialmente, almacenarla en un sistema de recuperación de datos,
difundirla a terceros o utilizarla para cualquier propósito que no sea el especificado, sin
consentimiento expreso por escrito de Ultra Electronics Limited. Todos los derechos
reservados.

Magicard

®

es una marca registrada en la oficina de patentes y marcas de Estados Unidos con

el n.º de registro 2.197.276.

La prestación HoloKote

®

de las impresoras Magicard

®

está protegida por la patente

estadounidense n.º 5.990.918 y la especificación de patentes europas EP 0 817 726 B1.

Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para evitar descargas eléctricas, no desmonte las cubiertas.

No intente reparar la impresora usted mismo.

No existen piezas internas reparables por el usuario. 

Utilice una fuente de alimentación dentro de los límites indicados en la impresora.

Evite tocar el borde de impresión térmica del cabezal de impresión, ya que la grasa y la
suciedad podrían acortar su duración.

Asegúrese de que el cable de corriente no sea más largo de 2 metros y utilice una
conexión con toma de tierra apropiada.

Antes de transportar la impresora, retire la cinta de tinta y la bandeja alimentadora de
tarjetas, y guarde la impresora en su embalaje original.

Si utiliza esta impresora en Alemania: Para proteger apropiadamente esta impresora frente a
cortocircuitos y sobretensiones, la instalación del edificio debe contar con un disyuntor de
circuitos de 16 amperios.
Bei Anschluß des Druckers an die Stromversorgung muß sichergestellt werden, daß die
Gebäudeinstallation mit einem 16-AÜberstromschalter abgesichert ist.

GARANTÍA LIMITADA

1) Cobertura: Ultra Electronics Ltd garantiza que la impresora MAGICARD entregada con esta

declaración de garantía se ajustará a las especificaciones del fabricante y estará libre de
defectos de materiales o mano de obra durante un plazo de 1 año a partir de la fecha de
compra (2 años en la UE, Norteamérica y otros países seleccionados), pero se incluyen
condiciones extra en la garantía del cabezal de impresión (véase el párrafo 2).

2) Garantía limitada del cabezal de impresión: Ultra garantiza que, con un uso y mantenimiento

normal, los cabezales de impresión térmica estarán libres de defectos de materiales o mano
de obra durante un plazo de un año (2 años en la UE y Norteamérica) a partir de la fecha de
compra siempre y cuando se utilicen soportes autorizados por Ultra. Si se realiza una
reclamación de la garantía en relación con un cabezal de impresión defectuoso, Ultra tendrá
derecho a inspeccionar el cabezal de impresión y muestras de las tarjetas de identificación
impresas y en blanco utilizadas con el objetivo de verificar que el defecto reclamado no
haya sido causado por un soporte no autorizado por Ultra ni por sustancias o partículas
extrañas que hayan producido daños físicos o químicos. 
La decisión de Ultra respecto a tales reclamaciones será inapelable.

3) Reclamaciones de la garantía: Si la impresora MAGICARD presenta algún defecto durante

este plazo, póngase en contacto con el centro de reparación Ultra.  El personal del centro
de reparación Ultra podría solicitarle que realice algunas comprobaciones sencillas para
confirmar la naturaleza del problema y, si procede la devolución, le asignarán un número de
autorización para la devolución de Magicard (MRAN) así como instrucciones para enviar la
impresora al centro de reparación adecuado. Ultra reparará o sustituirá las piezas
defectuosas sin coste para el cliente.

4) Limitaciones de la garantía: La garantía no se aplicará a las impresoras MAGICARD que

hayan sido:

• Dañadas debido a un mal uso físico o eléctrico.

• Dañadas debido a su uso en entornos que excedan las condiciones normales de una oficina

en cuanto a atmósfera corrosiva, temperatura, humedad, golpes o vibraciones.

EMC

Declaración de la comisión federal de comunicaciones (FCC)

Este equipo ha sido probado y cumple los límites de un dispositivo digital de clase A, con
arreglo a la cláusula 15 de las directrices de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando se utiliza el
equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
producir interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir tales
interferencias por su cuenta.

Declaración del departamento de comunicaciones canadiense

Este aparato digital no supera los límites de clase A para las emisiones de ruido de radio por
parte de aparatos digitales establecidas en la normativa de interferencias de radio del
departamento de comunicaciones canadiense. Le présent appareil numérique n'émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils numériques de la class A
prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des
Communications du Canada.

Declaración de conformidad de la UE

Directivas de la UE cubiertas por esta declaración

89/336/EEC

Directiva de compatibilidad electromagnética, corregida por 92/31/EEC y
93/68/EEC

72/23/EEC

Directiva de equipos de baja tensión, corregida por 93/68/EEC

El producto cubierto por esta declaración

Impresora de tarjetas Magicard Pronto

La base sobre la que se declara su conformidad

El producto identificado anteriormente satisface los requisitos de las directivas de la UE
mencionadas al cumplir los siguientes estándares:

BS EN 50 081-1

EMC Estándar de emisiones genéricas, parte 1

BS EN 50 082-1

EMC Estándar de emisiones genéricas, parte 1

BS EN 60 950 : 1992 Seguridad de equipos de tecnologías de la información, incluidos

equipos empresariales eléctricos

.

Información legal

Español

Français

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:46  Page 37

Summary of Contents for Pronto

Page 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Page 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Page 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Page 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Page 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Page 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Page 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Page 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Page 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Page 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Page 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Page 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Page 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Page 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Page 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Page 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Page 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Page 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Page 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Page 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Page 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Page 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Page 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Page 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Page 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Page 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Reviews: