C
29
30
OLD SPOOL
NE
W SPOOL
NE
W SPOOL
1
2
3
5
4
ENG
Replacing the cleaning roller
A new cleaning roller is supplied with each dye film roll.
–
Open printer and remove used dye film
.
1
Pull out the cleaning roller cassette.
2
Remove metal bar.
3
Slide the metal bar into the new cleaning roller.
4
Peel off protective layer carefully to reveal tacky surface
5
Place new cleaning roller into cassette and into printer.
FRA
Remplacement du rouleau de nettoyage
Un nouveau rouleau de nettoyage est fourni avec chaque film
d’impression.
–
Ouvrez l’imprimante et retirez le ruban d’impression usagé
.
1
Extrayez le rouleau de nettoyage usagé.
2
Retirez la barre métallique.
3
Insérez la barre métallique dans le nouveau rouleau de nettoyage.
4
Enlevez doucement la couche blanche de protection pour exposer la
surface collante.
5
Placez le nouveau rouleau de nettoyage dans la cassette puis dans
l'imprimante
ESP
Sustituir el rodillo limpiador
Se incluye un nuevo rodillo limpiador con cada rollo de cinta de tinta.
–
Abra la impresora y retire la cinta de tinta usada
.
1
Extraiga el rodillo limpiador usado.
2
Retire la barra metálica.
3
Introduzca la barra metálica en el nuevo rodillo limpiador.
4
Retire con cuidado la capa blanca de protección para mostrar la
superficie adhesiva.
5
Coloque el nuevo rodillo limpiador en el casete y en la impresora
POR
Substituir o rolo de limpeza
É fornecido um novo rolo de limpeza com cada rolo de película a cores.
–
Abra a impressora e retire a película a cores usada
.
1
Retire o rolo de limpeza usado.
2
Retire a barra metálica.
3
Faça deslizar a barra metálica de forma a esta encaixar no novo rolo de
limpeza.
4
Com cuidado, retire a camada de protecção branca para expor a
superfície adesiva.
5
Insira um novo rolo de limpeza na cassete e coloque na impressora
ITA
Sostituzione del rullo di pulizia
Con ogni rocchetto di nastro per stampa viene fornito un rullo di
pulizia nuovo.
–
Aprire la stampante ed estrarre il nastro usato
.
1
Rimuovere il rullo di pulizia usato.
2
Rimuovere la barra di metallo.
3
Inserire la barra di metallo nel rullo di pulizia nuovo.
4
Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie
appiccicosa.
5
Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante.
DEU
Wechseln der Reinigungswalze
Eine neue Reinigungswalze wird mit jeder Farbbandrolle
mitgeliefert.
–
Öffnen Sie den Drucker und entfenen Sie das alte Farbband
.
1
Ziehen Sie die alte Reinigungswalze heraus.
2
Entfernen Sie den Metallstab.
3
Schieben Sie den Metallstab in die neue Reinigungswalze.
4
Ziehen Sie die weiße Schutzschicht vorsichtig von der Kleboberfläche ab.
5
Setzen Sie die neue Reinigungswalze in die Kassette ein und diese dann
in den Drucker.
CHI
更换清洁辊
为每卷色带提供一个新清洁辊。
–
打开打印机并拆除色带。
1
拔出已用过的清洁辊。
2
拆下金属杆。
3
将金属杆滑入新清洁辊内。
4
小心地将白色保护层剥除,使粘性表面露出。
5
请将新的清洁滚轮装进支架并一起装进打印机中。
PyC
Replacing the cleaning roller
A new cleaning roller is supplied with
each dye film roll.
–
Open printer and remove used dye film
.
A
Pull out the used cleaning roller.
B
Remove metal bar.
C
Slide the metal bar into the new cleaning roller.
D
Peel off white protective layer carefully
new cl
POL
Wymiana wa∏ka czyszczàcego
Nowy wa∏ek czyszczàcy jest do∏àczany
do ka˝dej rolki z taÊmà barwiàcà.
–
Otwórz obudowę drukarki i wyjmij zużytą taśmę barwiącą
.
1
Wyciągnij zużyty wałek czyszczący.
2
Wyjmij metalowy pręcik.
3
Wsuń metalowy pręcik do nowego wałka czyszczącego.
4
Ostrożnie zdejmij białą warstwę ochronną, aby odsłonić lepką powierzchnię.
5
Umieść nowy wałek czyszczący w kasecie, a następnie w drukarce.
NLD
De schoonmaakroller vervangen
Standaard wordt een nieuwe schoonmaakroller bijgeleverd bij
elke rol kleurfilm.
–
Open de printer en verwijder gebruikte kleurfilm
.
1
Trek de gebruikte schoonmaakroller uit.
2
Verwijder metalen balk.
3
Schuif de metalen balk in de nieuwe schoonmaakroller.
4
Trek voorzichtig de witte beschermlaag af om kleverig oppervlak bloot te
leggen.
5
Steek een nieuwe schoonmaakroller in de cassette en in de printer.
TR
Temizleme merdanesinin değiştirilmesi
Her yeni ribon ile yeni bir temizleme merdanesi
tedarik edilir.
– Printeri açınız ve kullanılmış ribonu çıkarınız.
1
Kullanılmış temizleme merdanesini çıkarınız.
2
Metal çubuğu çıkarınız.
3
Metal çubuğu yeni temizleme merdanesini içine kaydırınız.
4
Yapıflkanlı yüzeyi ortaya çıkarmak için beyaz koruyucu tabakayı dikkatle
sökünüz.
5
Lütfen kasete yeni bir temizleme merdanesi takın ve yazıcıya yerleştirin.
KOR
클리닝 롤러 교체
새로운 클리닝 롤러는 각 리본 롤과 같이 공급됩니다.
-프린터를 열고 사용한 리본을 제거하십시오.
1. 클리닝 롤러 카세트를 꺼낸다.
2. 금속 바를 제거한다.
3. 금속 바를 새로운 클리닝 롤러에 밀어 넣는다.
4. 끈적한 표면이 나오도록 흰 보호막을 조심스럽게 제거한다.
5. 새로운 클리닝 롤러를 카세트와 프린터에 넣는다.
CHT
更換卡片清潔軸
請在更換新色帶時也更換卡片清潔軸.
- 打開印卡機上蓋並取出色帶.
1 取出已經黏有許多灰塵的卡片清潔軸
2 從舊的卡片清潔軸上拔出金屬軸心
3 將金屬軸心插入新的卡片清潔軸內
4 取下新的卡片清潔軸上的保護膜,使具有黏性的表面露出
5 將新的卡片清潔軸放入印卡機中
Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02 10/6/10 15:45 Page 29