background image

A

7

8

ENG

Printer Location requirements

Normal office environment with:

• A properly grounded power supply
• Ambient tempe10 to 30

O

C (50 to 86

O

F)

• Protection from direct sunlight and chemicals
• Relative humidity 20 - 70%

FRA

Site d’installation de l’imprimante

Environnement de bureau normal avec :

• Une mise à·la terre du circuit électrique
• Une température ambiante comprise entre +10 et 30

O

• Une protection contre la lumière directe du soleil et les

émanations chimiques

• Une humidité relative de 20 à 70 %

ESP

Requisitos de colocación de la impresora

Entorno normal de oficina con:

• Fuente de alimentación con toma de tierra
• Temperatura ambiental de +10 a 30

O

C (de 50 a 86

O

F)

• Protección de la luz solar directa y productos químicos
• Humedad relativa del 20 al 70 %

POR

Requisitos para a localização da impressora

Ambiente de escritório normal com:

• Fonte de alimentação devidamente ligada à terra
• Temperatura ambiente entre +10 a 30 

O

C (50 a 86 

O

F)

• Protecção contra a luz solar directa e produtos químicos
• Humidade relativa 20 - 70%

ITA

Requisiti del luogo di installazione

Normale ambiente di lavoro dotato di:

• Alimentazione di rete con messa a terra
• Temperatura ambiente compresa tra +10 e 30

O

C (50 - 86

O

F)

• Protezione da agenti chimici e luce solare diretta
• Umidità relativa 20 - 70%

DEU

Anforderungen bezüglich des Aufstellortes des
Druckers:

Normale Büroumgebung mit:

• Einem ordnungsgemäß geerdeten Netzanschluss 
• Einer Umgebungstemperatur von +10 bis 30

O

C (50 bis 86

O

F)

• Schutz vor direkter Sonneneinstrahlung und Chemikalien
• Relative Luftfeuchtigkeit von 20 bis 70 %

CHI 

打印机本地要求

普通办公环境应达到以下要求:

• 

一个正确接地的电源

• 

环境温度为

10 

30 

摄氏度(

50 

86 

华氏度)

• 

避免阳光直射与化学物质危害

• 

相对湿度为

20 - 70%

PyC

РУС Требования к размещению
принтера

Нормальные офисные условия, в том числе:

•  надлежащим образом заземленный источник

питания; 

•  температура окружающей среды: от +10 до 30OC 

(от 50 до 86OF) 

•  защита от прямых солнечных лучей и воздействия

химических веществ; 

•  относительная влажность: 20 - 70 %

POL

Wymagania dotyczàce ustawienia drukarki

Zwykłe warunki biurowe, w tym: 

• Odpowiednio uziemione zasilanie.
• Temperatura otoczenia w za10 do 30

O

C (50 do 86

O

F)

• Zabezpieczenie przed bezpo

ś

rednim promieniowaniem

słonecznym i działaniem substancji chemicznych.

• Wzgl

ę

dna wilgotno

ś

ć

ść20–70%.

NLD

Eisen voor de locatie van de printer

Normale kantooromgeving met:

• Een goed geaarde stroomvoorziening
• Omgevingstempe10 tot 30

O

C (50 tot 86

O

F)

• Bescherming tegen direct zonlicht en chemicaliën
• Relatieve vochtigheid 20 - 70%

TR

Printer Yeri gereksinimleri

Aşağıdaki özelliklere sahip normal ofis ortamı: 

• Uygun şekilde topraklanmış bir güç kaynağı
• +10 ile 30 

O

C (50 ila 86

O

F) arası ortam sıcaklığı

• Direkt güneş ışığından ve kimyasallardan koruma
• Bağıl nem %20 - 70

KOR

프린터 설치 환경 조건

정상적인 사무실 환경 조건:

정상적인 전원 케이블의 접지

주변 온도: +10 에서 30℃ (50 에서 86℉)

직사광선 및 화학용품을 피해야 함

적정 습도 20 -70%

CHT

適合使用印卡機的環境

• 

一般辦公室環境並且有一個正確接地的電源插座

• 

室溫介於攝氏10度至39度之間 (華氏50至86度)

• 

避免陽光直射、溫度急速變化及接觸化學物質

• 

相對溼度介於20%至70%之間

Pronto QSG A4 Generic:3649/22/04 Issue 1.02  10/6/10  15:45  Page 7

Summary of Contents for Pronto

Page 1: ...nterference in which case the user may be required to take adequate measures Getting started guide Guide de d marrage Gu a de primeros pasos Guia de introdu o Guida rapida per l utilizzo Inbetriebnahm...

Page 2: ...rattere legale 35 48 DEU Inhalte Abschnitt A Druckereinrichtung 1 16 Abschnitt B Pflege Ihres Druckers 17 22 Abschnitt C Verbrauchsartikel 23 34 Abschnitt D Kontaktdaten Rechtsbelehrung 35 48 CHI A 1...

Page 3: ...orhanden sind bevor Sie mit der Installation beginnen 1 Drucker 2 USB Kabel 2 m nicht anschlie en 3 Netzkabel 4 CD ROM 5 Reinigungsset 2 Reinigungskarten 6 Inbetriebnahmeanleitung CHI 1 2 USB 2 3 4 5...

Page 4: ...N o ligue ainda o cabo USB ITA IMPORTANTE Non collegare ancora il connettore USB DEU WICHTIG Schlie en Sie das USB Kabel noch nicht an CHI USB PyC USB POL WA NE Nie nale y jeszcze pod cza kabla USB NL...

Page 5: ...uale Ingresso per tessera di pulizia 6 Porta USB 7 Ingresso alimentazione CC DEU Teile des Druckers 1 Riegel zum ffnen der Abdeckung 2 Thermodruckkopf 3 Kartenreinigungswalze 4 Funktionstaste 5 Zuf hr...

Page 6: ...con messa a terra Temperatura ambiente compresa tra 10 e 30O C 50 86O F Protezione da agenti chimici e luce solare diretta Umidit relativa 20 70 DEU Anforderungen bez glich des Aufstellortes des Druck...

Page 7: ...ore blu e presenta una superficie appiccicosa 4 Riposizionare la cassetta di pulizia delle tessere nella stampante NB Per ogni successiva sostituzione del rullo di pulizia fare riferimento alle pagine...

Page 8: ...Per stampare tessere riscrivibili 1 Rimuovere il nastro dalla stampante 2 Chiudere il coperchio 3 Inserire una tessera riscrivibile nella feritoia di alimentazione con la superficie mattata rivolta v...

Page 9: ...fica in cui ci si trova e collegarlo all alimentatore Collegare l alimentatore alla rete elettrica e quindi alla stampante per mezzo dell apposita spina la stampante si accender automaticamente IMPORT...

Page 10: ...istruzioni a schermo per installare i driver della stampante Una volta completata l installazione collegare la stampante al PC per mezzo del cavo USB Ora possibile iniziare a stampare carte plastiche...

Page 11: ...re i rulli e la testina di stampa ogni volta che viene inserito un nuovo rocchetto di nastro vedere le pagine 21 22 e 27 28 DEU Pflege Ihres Druckers Die Pflege des Druckers ist wichtig f r ein gutes...

Page 12: ...izia Stampante 4 Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente finch il LED non diventa verde DEU Reinigung der Walzen Um die Druckqualit t aufrechtzuerhalten empfehlen wir den Drucker bei jed...

Page 13: ...la testina di stampa ogni volta che viene sostituito il nastro di stampa Utilizzare l apposita penna in dotazione con il kit di pulizia Aprire la stampante e servendosi della penna raschiare pi volte...

Page 14: ...imagens ITA Materiali di consumo Nastri per stampa Descrizione 300YMCKO Nastro 5 pannelli 300 immagini 600KO Nastro resina nero 2 pannelli 600 immagini 1000K Black Nastro resina nero monocromatico 100...

Page 15: ...monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen 1000K Green Groene monochrome kleurfilm 1000 afbeeldingen TR Sarf malzemeleri Ribon Tan m 300YMCKO 5 panel ribon 300 bask 600KO 2 panel siyah ribon 600 bask 100...

Page 16: ...tiene 5 tessere di pulizia e 1 penna 3633 0054 Contiene 5 rulli di pulizia con 1 barra di metallo DEU Verbrauchsartikel Reinigungsset Beschreibung CK1 Enth lt 5 Reinigungskarten und 1 Stift 3633 0054...

Page 17: ...ovo 4 Staccare con cura lo strato protettivo bianco per scoprire la superficie appiccicosa 5 Inserire un nuovo rullo di pulizia nella cassetta e nella stampante DEU Wechseln der Reinigungswalze Eine n...

Page 18: ...ffnen Sie Drucker und klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf W hlen Sie aus dem Drop Down Men die Option Bevorzugte Druckereinstellungen und dann KARTENVORDERSEITE Stellen Sie f r HoloPatch Ja e...

Page 19: ...ampante possibile utilizzare carte plastiche a banda magnetica sia HiCo che LoCo DEU Verwendung von Magnetstreifenkarten Stellen Sie beim Eingeben von Magnetstreifenkarten sicher dass sich der Streife...

Page 20: ...it for the purpose of verifying that the claimed defect has not been caused by non Ultra approved media or by foreign particles or substances which have caused chemical or physical damage Ultra s dec...

Page 21: ...omagn tique Partie 1 BS EN 50 082 1 Standard g n rique de compatibilit lectromagn tique Partie 1 BS EN 60 950 1992 S curit des quipements informatiques y compris quipements lectriques de bureau ACERCA...

Page 22: ...te durante l installazione e l utilizzo della stampante per carte plastiche di identificazione Pronto Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso Ultra Electronics Limited...

Page 23: ...ez glich aller Schadensf lle ist endg ltig 3 Garantieanspr che Wenn sich der MAGICARD Drucker w hrend dieses Zeitraums als defekt herausstellt wenden Sie sich bitte an Ihr Ultra Service Center Das Per...

Page 24: ...yfikacyjnych w celu sprawdzenia czy defekt kt rego dotyczy roszczenie nie powsta wskutek u ycia no nik w niezatwierdzonych przez firm Ultra b d przez cz stki obcych substancji kt re mog y spowodowa us...

Page 25: ...Pronto kaartprinter De basis op grond waarvan conformiteit wordt verklaard Het product zoals hierboven bepaald voldoet aan de eisen van de bovenstaande EU richtlijnen door te voldoen aan de volgende s...

Page 26: ...RONICS LTD U K KCC A RFID USN 13 56MHZ 13 56 MHZ RFID RF 47 544MV M 10 M ASK A1D ULTRA ELECTRONICS LTD RFID USN 3649 0003 KR PRONTO SMART ULT PRONTO S ULTRA ELECTRONICS LTD U K Pronto Ultra Electronic...

Reviews: