![Lowara NSC2 Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 63](http://html1.mh-extra.com/html/lowara/nsc2/nsc2_installation-operation-and-maintenance-manual_1942512063.webp)
• A válvula de pé está totalmente submersa no lí-
quido de modo que o ar não possa entrar atra-
vés do turbilhão de sucção, quando o líquido es-
tá no nível mínimo e a bomba está instalada aci-
ma da fonte do líquido.
• São instaladas válvulas de ligar-desligar de ta-
manho adequado na tubagem de sucção e na tu-
bagem de abastecimento (a jusante da válvula
de verificação) para regulação da capacidade da
bomba, inspecção da bomba e manutenção.
• É instalada válvula de ligar-desligar de tamanho
adequado na tubagem de abastecimento (a ju-
sante da válvula de verificação) para regulação
da capacidade da bomba, inspecção da bomba e
manutenção.
• Para evitar o retorno do fluxo para a bomba
quando ela é desligada, é instalada uma válvula
de verificação na tubagem de abastecimento.
ATENÇÃO:
Não utilize a válvula de ligar-desligar no
lado da descarga na posição fechada,
para regular o fluxo da bomba durante
mais de alguns segundos. Se for neces-
sário que a bomba funcione com o lado
da descarga fechado durante mais de al-
gumns segundos, deve ser instalado um
circuito de bypass para evitar o sobrea-
quecimento do líquido dentro da bomba.
Para obter as ilustrações que mostrem os requisitos
na página 338 e
na página 338
4.2 Requisitos eléctricos
• As regulamentações locais em vigor anulam es-
tes requisitos especificados.
• No caso de sistemas de combate a incêndios
(bocas de incêndio e/ou extintores automáticos),
consulte as reglamentações locais em vigor.
Lista de verificação da ligação eléctrica
Verifique se os requisitos seguintes são cumpridos:
• Os condutores eléctricos estão protegidos de
temperaturas elevadas, vibrações e colisões.
• A linha da fonte de alimentação é fornecida com:
– Um dispositivo de protecção contra curto-cir-
cuitos
– Um interruptor de corte da corrente eléctrica
com intervalo de contacto de, pelo menos,
3 mm
Lista de verificação do painel de controlo eléctri-
co
AVISO:
O painel de controlo deve corresponder aos valores
da bomba eléctrica. Combinações incorrectas po-
dem não garantir a protecção do motor.
Verifique se os requisitos seguintes são cumpridos:
• O painel de controlo deve proteger o motor con-
tra sobrecargas e curto-circuitos.
• Instale protecção de sobrecarga correcta (relé
térmico ou protector de motor).
Tipo de bomba
Protecção
Bomba eléctrica pa-
drão monofásica ≤ 2,2
kW
– Protecção integrada
térmica-amperomé-
trica de reposição
automática (protec-
tor do motor)
– Protecção contra
curto-circuitos (de-
ve ser fornecida pe-
lo instalador)
11
Bomba eléctrica trifási-
ca
12
– Protecção térmica
(deve ser fornecida
pelo instalador)
– Protecção contra
curto-circuitos (de-
ve ser fornecida pe-
lo instalador)
• O painel de controlo deve ser equipado com um
sistema de protecção contra funcionamento a
seco, ao qual um interruptor de pressão, inter-
ruptor de bóia, sondas ou outro dispositivo ade-
quado está ligado.
• Os dispositivos seguintes são recomendados pa-
ra utilização no lado da sucção da bomba:
– Quando o líquido é bombeado a partir de um
sistema de água, utilize um interruptor de
pressão.
– Quando o líquido é bombeado a partir de um
tanque ou reservatório de armazenamento,
utilize um interruptor de bóia ou sondas.
• Quando são utilizados relés térmicos, estes de-
vem ser sensíveis a falha de fase.
A lista de verificação do motor
ATENÇÃO:
• Leia as instruções de operação para
ter a certeza que é fornecido um dis-
positivo de protecção, se for utilizado
outro motor que não o padrão.
• Se o motor estiver equipado com pro-
tectores térmicos automáticos, tenha
em atenção o risco de arranques
inesperados ligados a sobrecargas.
Não utilize este tipo de motores para
aplicações de combate ao fogo.
AVISO:
• Utilize apenas motores equilibrados dinamica-
mente com uma chave de meia dimensão na ex-
tensão do eixo (IEC 60034-14) e com uma taxa
normal de vibração (N).
• A voltagem da corrente eléctrica e a frequência
devem estar de acordo com as especificações
na placa de dados.
Em geral, os motores podem funcionar sob as se-
guintes tolerâncias de tensão eléctrica:
11
fusíveis aM (arranque do motor), ou interruptor magneto-térmico com curva C e Icn ≥ 4,5 kA ou outro dispositivo equiva-
lente.
12
Relé térmico de sobrecarga com classe de disparo 10A + fusíveis aM (arranque do motor) ou interruptor magneto-térmi-
co de protecção do motor com classe de arranque 10A.
pt - Tradução do original
63
Summary of Contents for NSC2
Page 217: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 bg 217...
Page 219: ...5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F to 104 F 3 3 1 bg 219...
Page 222: ...10 338 11 338 4 2 3 mm 2 2 kW bg 222...
Page 226: ...6 1 25000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 7 3 bg 226...
Page 227: ...7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 bg 227...
Page 262: ...5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 3 2 2 318 3 3 el 262...
Page 269: ...25 000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 7 3 el 269...
Page 270: ...7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 el 270...
Page 282: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 ru 282...
Page 284: ...4 2 2 5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 ru 284...
Page 287: ...pb NPSH Hf Hv C 0 5 Z pb 10 2 Z 9 337 4 1 2 10 338 11 338 4 2 3 ru 287...
Page 291: ...6 1 25 000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 ru 291...
Page 292: ...7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 ru 292...
Page 293: ...7 9 7 10 7 11 1 1 1 1 1 1 uk 293...
Page 296: ...5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 3 2 2 318 uk 296...
Page 299: ...10 338 11 338 4 2 3 2 2 55 56 55 aM C Icn 4 5 A 56 10 10 uk 299...
Page 302: ...c 3 1 2 a b 1 c 1 5 2 1 2 3 4 5 a b 13 341 c 5 3 5 1 2 302 6 6 1 25 000 6 2 6 3 7 7 1 uk 302...
Page 303: ...7 2 7 3 7 4 7 5 uk 303...
Page 304: ...7 6 7 7 RCD 7 8 7 9 7 10 7 11 uk 304...
Page 305: ...1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 6 1 ar 305...
Page 312: ...7 2 7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 ar 312...
Page 347: ......