![Lowara NSC2 Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 29](http://html1.mh-extra.com/html/lowara/nsc2/nsc2_installation-operation-and-maintenance-manual_1942512029.webp)
pompe pendant plus de quelques secon-
des. Si la pompe doit fonctionner plus de
quelques secondes sur un refoulement
fermé, un circuit de dérivation doit être
installé pour éviter une surchauffe du li-
quide à l'intérieur de la pompe.
Pour des illustrations présentant les exigences de
(page 338) et
(page 338).
4.2 Caractéristiques électriques
• Les réglementations locales applicables ont prio-
rité sur ces préconisations.
• Pour les systèmes de lutte contre l'incendie (bou-
ches d'incendie ou systèmes d'arrosage), consul-
ter les réglementations locales en vigueur.
Liste de vérification des branchements électri-
ques
Vérifier que les conditions suivantes sont respec-
tées :
• Les fils électriques sont protégés contre les hau-
tes températures, les vibrations et les collisions.
• La ligne d'alimentation est équipée de :
– Un dispositif de protection contre les courts-
circuits
– Un dispositif d'isolement du secteur avec
écartement des contacts d'au moins 3 mm
Liste de contrôle du tableau électrique de com-
mande
REMARQUE :
Le tableau électrique de commande doit correspon-
dre aux valeurs nominales de la pompe électrique.
Des combinaisons incorrectes pourraient ne pas as-
surer une protection efficace du moteur.
Vérifier que les conditions suivantes sont respec-
tées :
• Le tableau de commande doit protéger le moteur
contre la surcharge et les courts-circuits.
• Installer une protection correcte contre les sur-
charges (relais thermique ou protecteur de mo-
teur).
Type de pompe
Protection
Pompe électrique stan-
dard monophasée ≤
2,2 kW
– Protection thermi-
que-ampèremétri-
que intégrée à réin-
itialisation automati-
que (protection du
moteur)
– Protection contre le
court-circuit (doit
être fournie par
l'installateur)
5
Pompe électrique tri-
phasée
6
– Protection thermi-
que (doit être four-
nie par l'installateur)
– Protection contre le
court-circuit (doit
Type de pompe
Protection
être fournie par
l'installateur)
• Le tableau de commande doit être équipé d'un
système de protection contre le fonctionnement à
sec relié à un manomètre, un interrupteur à flot-
teur, des sondes ou autres dispositifs adaptés.
• Les équipements ci-dessous sont recommandés
pour le côté aspiration de la pompe :
– Quand le liquide est pompé depuis un circuit
d'eau, utiliser un manocontact.
– Quand le liquide est pompé dans un réservoir
ou un bassin de stockage, utiliser un interrup-
teur à flotteur ou des sondes.
• En cas d'utilisation de relais thermiques, il est re-
commandé d'utiliser des relais sensibles à la dé-
faillance d'une phase.
Liste de contrôle du moteur
AVERTISSEMENT :
• Lire les instructions d'utilisation pour
vérifier si un dispositif de protection
est prévu en cas d'utilisation d'un au-
tre moteur que celui de série.
• Si le moteur est équipé de protec-
teurs thermiques automatiques, at-
tention aux risques de démarrages
inattendus associés à une surcharge.
Ne pas utiliser ces moteurs pour les
applications de lutte contre l'incendie.
REMARQUE :
• N'utiliser que des moteurs équilibrés dynamique-
ment avec une demi-clavette dans la rallonge
d'arbre (IEC 60034-14) avec un taux de vibration
normal (N).
• La tension et la fréquence du moteur doivent cor-
respondre aux indications de la plaque signaléti-
que du moteur.
En général, les moteurs peuvent fonctionner dans
les tolérances de tension secteur suivantes :
Fréquence en
Hz
Phase ~
UN [V] ± %
50
1
220 – 240 ± 6
3
230/400 ± 10
400/690 ± 10
60
1
220 – 230 ± 6
3
220/380 ± 5
380/660 ± 10
Utiliser un câble conforme aux réglementations, à 3
conducteurs (2 + terre/masse) pour les versions mo-
nophasées et 4 conducteurs (3 + terre/masse) pour
la version triphasée.
5
fusibles aM (démarrage de moteur), ou interrupteur magnétothermique de courbe C et Icn ≥ 4,5 kA ou autre dispositif
équivalent.
6
Relais thermique de surcharge avec déclenchement classe 10A + fusibles aM (démarrage de moteur) ou interrupteur ma-
gnétothermique de protection de moteur de classe de fonctionnement 10A.
fr - Traduction des instructions d'origine
29
Summary of Contents for NSC2
Page 217: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 bg 217...
Page 219: ...5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F to 104 F 3 3 1 bg 219...
Page 222: ...10 338 11 338 4 2 3 mm 2 2 kW bg 222...
Page 226: ...6 1 25000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 7 3 bg 226...
Page 227: ...7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 bg 227...
Page 262: ...5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 3 2 2 318 3 3 el 262...
Page 269: ...25 000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 7 3 el 269...
Page 270: ...7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 el 270...
Page 282: ...1 1 1 1 2 1 3 1 4 ru 282...
Page 284: ...4 2 2 5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 ru 284...
Page 287: ...pb NPSH Hf Hv C 0 5 Z pb 10 2 Z 9 337 4 1 2 10 338 11 338 4 2 3 ru 287...
Page 291: ...6 1 25 000 6 2 6 3 7 7 1 7 2 ru 291...
Page 292: ...7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 ru 292...
Page 293: ...7 9 7 10 7 11 1 1 1 1 1 1 uk 293...
Page 296: ...5 333 6 333 2 3 2 3 1 6 5 C 40 C 23 F 104 F 3 3 1 3 2 2 318 uk 296...
Page 299: ...10 338 11 338 4 2 3 2 2 55 56 55 aM C Icn 4 5 A 56 10 10 uk 299...
Page 302: ...c 3 1 2 a b 1 c 1 5 2 1 2 3 4 5 a b 13 341 c 5 3 5 1 2 302 6 6 1 25 000 6 2 6 3 7 7 1 uk 302...
Page 303: ...7 2 7 3 7 4 7 5 uk 303...
Page 304: ...7 6 7 7 RCD 7 8 7 9 7 10 7 11 uk 304...
Page 305: ...1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 6 1 ar 305...
Page 312: ...7 2 7 3 7 4 7 5 7 6 7 7 RCD 7 8 ar 312...
Page 347: ......