Doc: I335PLGB0312_RGK700_RGK700SA 24/03/2011
s. 5 / 44
b
łę
dy sieci to obci
ąż
enie jest prze
łą
czane do agregatu. Je
ś
li napi
ę
cie sieci
powróci w granice limitów to obci
ąż
enie pozostaje pod
łą
czone do agregatu
do czasu zmiany trybu pracy.
load with remain switched to the generator until the operating mode is
changed.
Zasilanie
Po podaniu zasilania urz
ą
dzenie domy
ś
lnie jest w trybie OFF.
Je
ś
li chcemy zachowa
ć
tryb pracy po wy
łą
czeniu i ponownym w
łą
czeniu
nale
ż
y odpowiednio ustawi
ć
parametr P01.03 w menu
M01 U
ż
yteczne
.
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
zasilane napi
ę
ciem 12 lub 24VDC, niemniej
nale
ż
y ustawi
ć
w
ł
a
ś
ciwe napi
ę
cie w menu
M05 Akumulator
, je
ś
li
niedokonane zostan
ą
w
ł
a
ś
ciwe ustawienia to pojawi si
ę
alarm zwi
ą
zany
z napi
ę
ciem akumulatora.
Nale
ż
y ustawi
ć
parametry w menu
M02 Ogólne
(typ pod
łą
czenia,
napi
ę
cie znamionowe, cz
ę
stotliwo
ść
systemu) oraz menu
M11 Rozruch
silnika
i menu odpowiadaj
ą
ce parametrom typu u
ż
ywanego silnika
(czujniki, CANbus, itp.).
Power-up
The system normally starts in OFF mode.
If you want the operating mode used before the system powers down
to be maintained, change parameter P01.03 in menu
M01 Utility.
The system can be powered at both 12 and 24 VDC, but the correct
battery voltage must be set in menu
M05 Battery
, or a battery voltage
alarm will be generated.
The parameters of menu
M02 General
(type of connection, rated
voltage, system frequency), menu
M11 Engine Starting
, and the
menus for the type of engine used (sensors, CAN, etc.) should
normally be set.
Menu g
ł
ówne
Menu g
ł
ówne sk
ł
ada si
ę
z grupy graficznych ikon (skróty), które
umo
ż
liwiaj
ą
szybki dost
ę
p do pomiarów i ustawie
ń
.
Zaczynaj
ą
c od standardowej wizualizacji nale
ż
y wcisn
ąć
przycisk
.
Na ekranie pojawi si
ę
menu g
ł
ówne.
Nale
ż
y wcisn
ąć
przyciski
▲
lub
▼
by porusza
ć
si
ę
po menu i wybra
ć
wymagan
ą
funkcj
ę
. Wybrana ikona jest pod
ś
wietlona a w centralnej
cz
ęś
ci wy
ś
wietlacza pojawia si
ę
opis funkcji.
Nale
ż
y wcisn
ąć
przycisk
by uaktywni
ć
wybran
ą
funkcj
ę
.
Je
ś
li która
ś
z funkcji nie jest dost
ę
pna, odpowiednia ikona b
ę
dzie
wy
łą
czona, co sygnalizowane jest jasno szarym kolorem.
itd. – Skróty, które umo
ż
liwiaj
ą
przej
ś
cie do pierwszej
strony danej grupy. W tym miejscu nadal mo
ż
liwe jest poruszanie si
ę
pomi
ę
dzy stronami (do przodu i do ty
ł
u) w standardowy sposób.
– Otwiera stron
ę
hase
ł
dost
ę
pu, gdzie mo
ż
liwe jest podanie
numerycznego kodu odblokowuj
ą
cego funkcj
ę
ochrony (ustawianie
parametrów, menu komend).
– Punkt dost
ę
pu do menu ustawie
ń
parametrów. Zobacz
dedykowany rozdzia
ł
.
– Punkt dost
ę
pu do menu komend, gdzie autoryzowany personel
mo
ż
e dokona
ć
akcji kasowania/zapisu.
Main menu
The main menu is made up of a group of graphic icons (shortcuts) that
allow rapid access to measurements and settings.
Starting from normal viewing, press
key. The main menu screen is
displayed.
Press
▲▼
to rotate clockwise/counter clockwise to select the required
function. The selected icon is highlighted and the central part of the
display shows the description of the function.
Press
to activate the selected function.
If some functions are not available, the correspondent icon will be
disabled, that is shown in a light grey colour.
etc. - Shortcuts that allow jumping to the first page of that
group. Starting from that page it is still possible to move forward-
backward in the usual way.
–Opens the password entry page, where it is possible to specify the
numeric codes that unlock protected functions (parameter setting,
commands menu).
– Access point to the setup menu for parameter programming. See
dedicated chapter.
– Access point to the commands menu, where the authorised user
can execute some clearing-restoring actions.
Has
ł
o dost
ę
pu
Has
ł
o u
ż
ywane jest do udzielania dost
ę
pu lub blokowania dost
ę
pu
do menu ustawie
ń
i menu komend.
Dla urz
ą
dze
ń
nowych (ustawienia fabryczne) has
ł
o dost
ę
pu jest
wy
łą
czone a dost
ę
p pe
ł
ny. Je
ś
li u
ż
ytkownik w
łą
czy
ł
i zdefiniowa
ł
has
ł
o
to przed uzyskaniem dost
ę
pu nale
ż
y najpierw wprowadzi
ć
w
ł
a
ś
ciwy
kod numeryczny.
W celu w
łą
czenia funkcji has
ł
a i definicji kodu numerycznego nale
ż
y
zapozna
ć
si
ę
z rozdzia
ł
em menu ustawie
ń
.
Istniej
ą
dwa poziomy dost
ę
pu, w zale
ż
no
ś
ci od wprowadzonego kodu:
Dost
ę
p u
ż
ytkownika
– pozwala na kasowanie zapisanych
warto
ś
ci i edycj
ę
ograniczonej ilo
ś
ci parametrów.
Dost
ę
p zaawansowany
– pe
ł
ny dost
ę
p do ustawie
ń
(edycja / zapis).
Zaczynaj
ą
c od standardowej wizualizacji nale
ż
y wcisn
ąć
przycisk
by wywo
ł
a
ć
menu g
ł
ówne, nast
ę
pnie nale
ż
y wybra
ć
ikon
ę
has
ł
a
i wcisn
ąć
przycisk
.
Na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
okno jak pokazano na zdj
ę
ciu poni
ż
ej:
Password access
The password is used to enable or lock the access to setting menu
(setup) and to commands menu.
For brand-new devices (factory default), the password management is
disabled and the access is free. If instead the passwords have been
enabled and defined, then to get access, it is necessary to enter the
password first, specifying the numeric code through the keypad.
To enable password management and to define numeric codes, see
setup menu.
There are two access levels, depending on the code entered:
User-Level access
– Allows clearing of recorded values and the
editing of a restricted number of setup parameters.
Advanced access level –
Same rights of the user access plus full
settings editing-restoring.
From normal viewing, press
to recall main menu, select the password
icon and press
.
The display shows the screen in picture:
Wizualizacja mocy
Status zbiornika
Liczniki energii
Lista zdarze
ń
Status wej
ść
/wyj
ść
Wizualizacja
danych CANbus
Status systemu
Ustawianie
Menu komend
Wprowadzanie
has
ł
a
Wizualizacja
napi
ęć
Wizualizacja
pr
ą
dów
Display power
ratings
Fuel tank state
Energy meters
List of events
Inputs/outputs state
CANbus data
display
System state
Setup
Commands
menu
Enter password
Display Voltages
Current display