46
die Ränder ggf. mit einer elastischen Bandage fixieren. Den distalen Puls unbedingt systematisch
und wiederholt kontrollieren und den Status der distalen Durchblutung überprüfen. Bei Verdacht auf
eingeschränkte Blutzirkulation die Therapie abbrechen und den Verband abnehmen.
Elektroden oder Kontaktgel: Den PREVENA PLUS™ Verband während der elektronischen
Überwachung oder bei elektronischen Messungen nicht in Kontakt mit EKG-Elektroden, anderen
Elektroden oder Kontaktgelen kommen lassen.
Bestandteile des Wundverbands: Der PREVENA PLUS™ Verband enthält ionisches Silber (0,019 %).
Die Anwendung von Produkten mit Silbergehalt kann eine vorübergehende Verfärbung des
Gewebes verursachen.
•
Ausschließlich PREVENA PLUS™ Verbände und Kanister aus sterilen, ungeöffneten und
unbeschädigten Packungen verwenden.
•
Alle Verbandkomponenten und Kanister des PREVENA PLUS™ Inzisionsversorgungssystems
sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Kein Bestandteil dieses Systems darf
wiederverwendet werden.
•
Um Verletzungen der Haut zu vermeiden, den Kleberand des Verbands während der
Anwendung nicht ziehen oder dehnen.
Einengende Kleidung oder Verbände: Einengende Kleidungsstücke oder Verbände (z. B. Stütz-BHs,
elastische Binden oder Abdominalbandagen) sind zu vermeiden, da diese den PREVENA PLUS™
Verband in Weichgewebe drücken können.
WUNDBEREICHVORBEREITUNG FÜR DAS PREVENA PLUS™
INZISIONSVERSORGUNGSSYSTEM
1.
Um eine bessere Haftung und Abdichtung des Verbands zu erzielen, sollte der Operationsbereich
an der späteren Verbandsstelle vor der Operation rasiert werden.
2.
Alle Teile für das Anlegen des Verbands bereithalten:
•
sterile Wundreinigungslösung, z. B. Wasser, Kochsalzlösung oder Alkohol
•
sterile Gaze oder anderes Material zur Reinigung der Applikationsstelle
•
alle Komponenten des PREVENA PLUS™ Inzisionsversorgungssystem (Verband und
Therapieeinheit)
3.
Nach der Operation die Applikationsstelle mit steriler Gaze und steriler Wundreinigungslösung
mit kreisförmigen Bewegungen von der Mitte des Operationsbereichs nach außen reinigen, um
sicherzustellen, dass die Applikationsstelle frei von Fremdkörpern ist.
4.
Die Applikationsstelle mit steriler Gaze trocken tupfen. Damit der Verband richtig haftet, muss die
Applikationsstelle vor dem Anlegen des Verbands völlig trocken sein.
DRAINAGESCHLÄUCHE UND GERÄTE ZUM SCHMERZMANAGEMENT
Das PREVENA PLUS™ Inzisionsversorgungssystem kann mit Drainageschläuchen und Vorrichtungen
zum Schmerzmanagement verwendet werden, sofern der Verband nicht genau dort angelegt
wird, wo der Schlauch aus der Haut austritt. Chirurgische Drainagen müssen unter der Haut
aus dem Verbandbereich herausgeführt werden und unabhängig vom PREVENA PLUS™
Inzisionsversorgungssystem funktionieren.
HINWEIS: Auch wenn die gleichzeitige Anwendung von chirurgischen Drainagen zusammen
mit dem PREVENA PLUS™ Inzisionsversorgungssystem zulässig ist, darf das System nicht als
Ableitung oder Behälter für die Drainage dienen.
Summary of Contents for PREVENA PLUS
Page 381: ...EL PREVENA PLUS PREVENA PLUS CUSTOMIZABLE SENSAT R A C...
Page 382: ...KCI KCI KCI KCI KCI KCI KCI...
Page 384: ...408 408 408 PREVENA PLUS 125 409 410 PREVENA PLUS 410 PREVENA PLUS 125 411 416 417 495...
Page 391: ...391 1 2 3 4 1 5 PREVENA PLUS CUSTOMIZABLE 8 cm 3 1...
Page 392: ...392 6 7 8 9 2 10...
Page 393: ...393 1 2 3 4 5 PREVENA PLUS CUSTOMIZABLE 8 cm 3 1...
Page 394: ...394 6 7 8 1 2 3 4 5 PREVENA PLUS CUSTOMIZABLE 8 cm 3...
Page 396: ...396 6 7 KCI KCI 1 2 3...
Page 399: ...399 1 PREVENA PLUS PREVENA PLUS CUSTOMIZABLE 2 PREVENA PLUS 125 LED 3 4 SENSAT R A C 3 X...
Page 400: ...400 5 6 7 PREVENA PLUS 125 KCI LED 24 LED LED 4 2 1 8...
Page 401: ...401 PREVENA PLUS PREVENA PLUS 125 15...
Page 402: ...402 ID LED 15 LED 15 LED LED LED 15...
Page 403: ...403 1 2 3 KCI 1 2 3 2 2 2 2...
Page 404: ...404 PREVENA PREVENA PLUS 125 3 X...
Page 408: ...408 PREVENA PLUS 125 PREVENA PLUS 1 2 3 1 2 3 PREVENA PLUS CUSTOMIZABLE...