16
TELECAM
®
Parfocal-Zoom
Kamerakopf
Brennweite einstellen
Die Brennweite kann am blauen Zoomring
e
eingestellt werden.
Hinweis:
Um eine optimale Lichtausbeute zu
erzielen, sind die Lichtein- und -austrittsflächen
an Lichtkabel und Endoskop sauber zu halten.
Diese Flächen mit einem in Reinigungslösung
getränkten Wattetupfer säubern und anschlie-
ßend mit einem in 70%igem Isopropylalkohol
getränkten Wattetupfer abwischen.
Vorsicht:
Rückstände von Chemikalien am Licht-
kabel und am Lichteinlass des Endoskops kön-
nen durch die Hitzeentwicklung der Lichtquelle
einbrennen, damit die Lichtfasern beschädigen
und die Lichtleistung sowie die Bildqualität
beeinträchtigen.
TELECAM
®
Parfocal Zoom
camera head
Adjusting focal length
The focal length or image size can be adjusted
by rotating the blue focal length adjustment
(zoom) ring
e
.
Note:
The entrance and exit faces of the light
cable and endoscope must be kept clean if opti-
mal light transmission is to be maintained. Clean
both faces with a cotton swab soaked in cleaning
solution and then wipe with a cotton swab
soaked in 70% isopropyl alcohol.
Caution:
Heat from the light source can cause
chemical residue on the light cable and on the
light entrance of the endoscope to burn. This can
damage the light fibers and have a detrimental
effect on the lighting power and the picture
quality.
Cabezal de cámara TELECAM
®
Parfocal-Zoom
Ajuste de la distancia focal
La distancia focal puede ajustarse mediante el
anillo azul de zoom
e
.
Nota:
Para obtener un rendimiento máximo de la
luz, mantenga limpias las superficies de entrada y
salida de luz del cable de luz y del endoscopio.
Limpie estas superficies con una torunda de al-
godón embebida en solución de limpieza y repa-
se a continuación con una torunda de algodón
embebida en alcohol isopropílico al 70 %.
Advertencia:
El calor generado por la fuente de
luz puede quemar los residuos de productos quí-
micos en el cable de luz y en la entrada de luz
del endoscopio, deteriorando las fibras ópticas y
menoscabando la potencia lumínica y la calidad
de la imagen.
Installation and
operating instructions
Aufstellen und
Bedienungshinweise
Montaje e
instrucciones operativas
Bildschärfe einstellen
Die Bildschärfe kann durch Drehen des silbernen
Fokusrings
w
eingestellt werden.
Adjusting image sharpness
Image sharpness can be adjusted by rotating the
silver camera lens focusing ring
w
.
Ajuste de la nitidez de la imagen
La nitidez de la imagen puede ajustarse girando
el anillo de enfoque
w
.
Summary of Contents for 202130 20
Page 1: ...TELECAM SL II TELECAM SL II TELECAM SL II 202130 20 202130 20 202130 20 ...
Page 2: ......
Page 86: ......
Page 89: ......
Page 91: ......