48
Maintenance
Instandhaltung
Mantenimiento
Reparaturprogramm
Zur Überbrückung der Reparaturzeit erhalten Sie in
der Regel ein Leihgerät, das unmittelbar nach
Erhalt des reparierten Gerätes wieder an
KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland können Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
wenden. In anderen Ländern wenden Sie sich
bitte an die zuständige KARL STORZ Nieder-
lassung oder an den zuständigen Fachhändler.
Repair program
Usually to bridge the repair period, you will
receive a unit on loan which you then return to
KARL STORZ as soon as you receive the
repaired unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.
Programa de reparación
Para que el cliente pueda trabajar durante el
periodo de la reparación se le presta un aparato
similar, el cual ha de ser devuelto inmediatamen-
te a KARL STORZ después de recibir el aparato
reparado. En Alemania pueden ustedes dirigirse
para reparaciones directamente a
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen.
En el extranjero les rogamos dirigirse a la sucur-
sal competente de KARL STORZ o bien a los
distribuidores autorizados.
Wichtige Hinweise
Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt abzu-
lehnen. Medizinprodukte sind direkt vor Ort zu
dekontaminieren, um Kontakt- und aerogene
Infektionen (beim Personal) zu vermeiden.
Wir behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/Geräte an den Absender zurück-
zuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchgeführt
werden, führen zum Verlust aller Garantieansprü-
che. KARL STORZ übernimmt keine Garantie für
die Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instru-
menten, deren Reparatur durch unautorisierte
Dritte durchgeführt wurde.
Important information
In order to prevent infection, it is strictly forbid-
den to ship contaminated medical devices. All
medical devices must be decontaminated on
site, to avoid contact and aerogenous infections
(among staff). We reserve the right to return con-
taminated instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are not
carried out by KARL STORZ or by experts
authorized by KARL STORZ will invalidate all
guarantee rights. KARL STORZ gives no guaran-
tee on the correct functioning of equipment or
instruments which have been repaired by
unauthorized third parties.
Observaciones importantes
Con el fin de prevenir infecciones rechazamos
estrictamente la recepción de envíos de produc-
tos sanitarios contaminados. Los productos sani-
tarios deben ser descontaminados antes de su
envío directamente in situ, con el fin de evitar
infecciones aerógenas o por contacto (entre el
personal). Nos reservamos el derecho de devol-
ver aquellos instrumentos/aparatos que estuvie-
ran contaminados a su propietario.
Las reparaciones, modificaciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado de KARL STORZ
implican la pérdida de los derechos de garantía.
KARL STORZ no asume garantía alguna en cuan-
to a la funcionalidad de aquellos aparatos o ins-
trumentos, cuya reparación haya sido realizada
por terceros no autorizados.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Nach Ablauf der Lebensdauer ist das Gerät als
Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige
Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG,
einer KARL STORZ Niederlassung oder Ihrem Fach-
händler. Im Geltungsbereich der Richtlinie ist
KARL STORZ GmbH & Co. KG für die ordnungsge-
mäße Entsorgung des Gerätes verantwortlich.
Disposal
This unit has been marked in accordance with the
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose of the
unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer
for information on your local collection point. Within
the scope of application of this Directive,
KARL STORZ GmbH & Co. KG is responsible for
the proper disposal of this unit.
Gestión de desechos
Este equipo está identificado conforme a la directi-
va europea 2002/96/CE referida a aparatos eléctri-
cos y electrónicos viejos (waste electrical and elec-
tronic equipment - WEEE).
Después de concluida su vida útil, deseche el equi-
po como chatarra electrónica.
Para ello, consulte a KARL STORZ GmbH & Co. KG,
a una sociedad distribuidora de KARL STORZ o a
su comercio especializado para averiguar el centro
de recogida que le corresponde. En el área de vali-
dez de la directiva, KARL STORZ GmbH & Co. KG
es responsable de la correcta gestión residual del
aparato.
Summary of Contents for 202130 20
Page 1: ...TELECAM SL II TELECAM SL II TELECAM SL II 202130 20 202130 20 202130 20 ...
Page 2: ......
Page 86: ......
Page 89: ......
Page 91: ......