-
1
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-
se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa-
rea ulterioară sau pentru următorii pose-
sori.
Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-
te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-
zare.
Aparatul şi accesoriile trebuie verificate
înainte de utilizare pentru a vedea dacă
sunt în stare bună şi permit utilizarea
aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă
starea nu este ireproşabilă, acestea nu
pot fi utilizate.
– Această maşină de măturat este desti-
nată măturării suprafeţelor murdare în
spaţii interioare şi exterioare.
– Aparatul nu este prevăzut pentru aspi-
rarea pulberilor nocive.
– Nu efectuaţi modificări ale aparatului.
– Aparatul este prevăzut numai pentru
aspirarea suprafeţelor specificate în
manualul de utilizare.
– Deplasarea se va face numai pe supra-
feţele specificate de proprietar sau de
reprezentantul acestuia pentru folosi-
rea maşinii.
– În general: nu lăsaţi în apropierea apa-
ratului substanţe uşor inflamabile (peri-
col de explozie/incendiu).
– Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide
explozive, gaze inflamabile, precum şi
acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include
benzina, diluanţii sau păcura, care îm-
preună cu aerul aspirat pot forma vapori
sau amestecuri explozibile, în plus
menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi
solvenţii, deoarece ele atacă materiale-
le folosite la acest aparat.
– Nu măturaţi/aspiraţi niciodată pulberi
metalice reactive (ex. aluminiu, magne-
ziu, zinc), acestea formează gaze ex-
plozive în combinaţie cu soluţii de cură-
ţat puternic alcaline sau acide.
– Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse
sau incandescente.
– Nu staţi în zona periculoasă. Este inter-
zisă utilizarea în încăperi unde există
pericol de explozie.
– asfalt
– podele industriale
– şapă
– beton
– dale de piatră
Maşina de măturat funcţionează după prin-
cipiul încărcării de sus (cilindrul de mătura-
re se roteşte în sens antiorar).
– Mătura laterală (1) curăţă colţurile şi
muchiile de pe suprafaţa de măturat şi
transportă murdăria pe banda cilindru-
lui de măturare.
– Cilindrul de măturare rotativ (2) trans-
portă murdăria direct în rezervorul de
murdărie (3).
– Praful generat din rezervor este filtrat
prin filtrul de praf (4), iar aerul curat fil-
trat este aspirat de suflanta de aspirare
(5).
Dacă la despachetare constataţi deteriorări
apărute în timpul transportului, luaţi legătu-
ra cu magazinul.
– Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utili-
zare şi de siguranţă referitoare la dispo-
zitivele de lucru montate la aparat.
– Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii
montate pe aparat conţin informaţii im-
portante pentru utilizarea în condiţii de
siguranţă.
– În afară de indicaţiile din instrucţiunile
de utilizare, este necesar să fie luate în
considerare şi prescripţiile generale pri-
vind protecţia muncii şi prevenirea acci-
dentelor de muncă, emise de organele
de reglementare.
PERICOL
Pentru a evita pericolele, repara
ţ
iile
ş
i mon-
tarea pieselor de schimb se vor efectua
doar de c
ă
tre serviciul clien
ţ
i autorizat.
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
de schimb agreate de către producător.
Accesoriile originale şi piesele de
schimb originale constituie o garanţie a
faptului că utilajul va putea fi exploatat
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
uni.
– Informaţii suplimentare despre piesele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
Observaţii referitoare la materialele con-
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
accesoriilor, care survin în perioada de ga-
ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-
rare la magazin sau la cea mai apropiată
unitate de service autorizată.
PERICOL
Atrage aten
ţ
ia asupra unui pericol iminent,
care duce la v
ă
t
ă
m
ă
ri corporale grave sau
moarte.
몇
AVERTIZARE
Atrage aten
ţ
ia asupra unei posibile situa
ţ
ii
periculoase, care ar putea duce la v
ă
t
ă
m
ă
ri
corporale grave sau moarte.
PRECAU
Ţ
IE
Indic
ă
o posibil
ă
situa
ţ
ie periculoas
ă
, care
ar putea duce la v
ă
t
ă
m
ă
ri corporale u
ş
oare
sau pagube materiale.
Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . RO
1
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO
1
Observaţii generale . . . . . . . . . RO
1
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . RO
2
Elemente de utilizare şi funcţio-
nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO
3
Înainte de punerea în funcţiune RO
4
Punerea în funcţiune . . . . . . . . RO
4
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . RO
4
Scoaterea din funcţiune. . . . . . RO
5
Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . RO
5
Remedierea defecţiunilor. . . . . RO
8
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . RO
8
Declaraţie UE de conformitate. RO
9
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . RO
9
Utilizarea corectă
Utilizare eronată previzibilă
Materiale adecvate
Funcţionarea
Observaţii generale
Accesorii şi piese de schimb
5
4
1 2 3
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt
reciclabile. Ambalajele nu tre-
buie aruncate în gunoiul mena-
jer, ci trebuie duse la un centru
de colectare şi revalorificare a
deşeurilor.
Aparatele vechi conţin materia-
le reciclabile valoroase, care
pot fi supuse unui proces de re-
valorificare. Bateriile, uleiul şi
substanţele asemănătoare nu
trebuie să ajungă în mediul în-
conjurător. Din acest motiv, vă
rugăm să apelaţi la centrele de
colectare abilitate pentru elimi-
narea aparatelor vechi.
Garanţie
Simboluri din manualul de utilizare
Simboluri pe aparat
Pericol de arsuri din cauza
suprafe
ţ
elor fierbin
ţ
i!
Nu se vor m
ă
tura obiecte in-
candescente sau care înc
ă
mai ard, ca de ex.
ţ
ig
ă
ri, chi-
brituri sau altele similare.
Pericol de strivire sau t
ă
iere
la curea, m
ă
tura lateral
ă
, re-
cipient, bara de manevrare.
169
RO
Summary of Contents for KM 70/40 W G
Page 2: ...2...
Page 105: ...2 15 15 3 4 0 0 105 EL...
Page 107: ...4 1 cm 2 0 1 30 mm 30 mm 50 mm 84 kg 107 EL...
Page 108: ...5 40 kg OFF 1 2 0 VDE 0701 5 Bowden 50 Kaercher 108 EL...
Page 109: ...6 5 100 300 K RCHER 3 4 5 MIN MAX MIN MAX 5 6 491 538 5 Z 109 EL...
Page 110: ...7 15 30 30 40 mm 3 0 10 mm 1 10 1 10 1 3 R L R L 110 EL...
Page 111: ...8 0 10 mm 2 mm 111 EL...
Page 124: ...2 15 15 3 4 0 0 30190 3 0 1 9 0 30190 09 2 013 124 RU...
Page 126: ...4 Normal 92 1 2 0 1 30 30 50 84 kg 126 RU...
Page 127: ...5 40 OFF 1 2 0 VDE 0701 5 127 RU...
Page 128: ...6 50 Kaercher 5 100 300 K RCHER 3 4 5 MIN MAX MIN MAX 5 6491 538 5 128 RU...
Page 129: ...7 15 30 30 40 3 1 10 1 10 1 3 R L R L 129 RU...
Page 130: ...8 0 10 0 10 2 130 RU...
Page 206: ...2 15 15 3 4 0 0 206 BG...
Page 208: ...4 1 2 0 1 30 30 50 mm 84 kg 208 BG...
Page 209: ...5 40 OFF 1 2 0 VDE 0701 5 209 BG...
Page 210: ...6 50 5 100 300 KARCHER 3 4 5 MA 5 6 491 538 5 210 BG...
Page 211: ...7 15 30 30 40 mm 3 1 10 1 10 1 3 R L R L 211 BG...
Page 212: ...8 0 10 0 10 2 mm 212 BG...
Page 243: ...2 15 15 3 4 0 0 243 UK...
Page 245: ...4 Normal 92 1 2 0 1 Betr ebsdrehzahl Choke Choke Betr ebsdrehzahl 30 30 50 84 kg 245 UK...
Page 246: ...5 40 OFF 1 2 0 VDE 0701 5 50 246 UK...
Page 247: ...6 Karcher 5 100 300 K RCHER 3 4 5 M N MAX M N MAX 5 6491 538 5 247 UK...
Page 248: ...7 15 30 30 40 3 1 10 1 10 1 3 R L R L 248 UK...
Page 249: ...8 10 15 10 15 2 249 UK...