81
INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING
OCH STERILISERING
Dessa rengörings- och steriliseringsinstruktioner har
validerats för beredning av återanvändningsbara instrument
från DePuy Mitek för återanvändning. Det är slutanvändarens
ansvar att säkerställa att rengöringen och steriliseringen
verkligen sker med användning av lämplig utrustning,
lämpligt material och personal för att önskat resultat ska
uppnås. Det kräver normalt sett validering och rutinkontroller
av processen. Alla avvikelser från dessa instruktioner
ska utvärderas med hänsyn till effektivitet och potentiella
negativa konsekvenser.
FÖRBEREDELSER
• Rengör instrumenten så snart som möjligt efter
användning. Om rengöringen måste skjutas upp, ska
instrumenten blötas med en passande vätskelösning för
att förhindra att kirurgiska fläckar torkar fast och bildar en
beläggning.
• Undvik långvarig exponering för saltlösning för att minska
risken för korrosion.
• Torka bort större smutsansamlingar med
en engångstorkduk.
Före sterilisering ska instrumenten rengöras, antingen
automatiserat eller manuellt, enligt beskrivningarna nedan.
AUTOMATISERAD RENGÖRING
Instrumenttyper med sammansatta designfunktioner, t.ex.
kanyleringar, kanaler (dvs. slangar), hål, gångjärnsleder,
lådlås, fjäderbelastade indragbara funktioner eller rörliga
skaft, måste förrengöras manuellt innan de genomgår den
automatiserade rengöringen för att smutsbeläggning som
sitter fast ska avlägsnas bättre.
Instruktioner för manuell förrengöring
• Spola de inre områdena med varm rengöringslösning.
Var särskilt uppmärksam på kanaler, kanyleringar, hål,
trådar, skåror, sömmar och alla områden som är svåra
att komma åt. Under spolningen ska alla rörliga delar
aktiveras (gångjärnsleder, lådlås eller fjäderbelastade
funktioner) för att komma åt dolt blod och dold smuts.
Om instrumentets delar kan dras tillbaka, ska de dras
tillbaka eller öppnas när området spolas.
Summary of Contents for DePuy Mitek GRAFT PREPARATION SYSTEM
Page 1: ...GRAFT PREPARATION SYSTEM P N 106674 Rev F 01 11...
Page 2: ...1...
Page 72: ...71...
Page 73: ...72 PEI DePuy Mitek 1 1 2 3 4 5...
Page 74: ...73 6 7 1 2 DePuy Mitek...
Page 75: ...74...
Page 76: ...75 INSTRUMENTS pH 2 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C 10 30 C...
Page 77: ...76 38 49 C 1...
Page 78: ...77 3 ST46 1993 ANSI AAMI...
Page 106: ...105 DePuy MITEK...
Page 107: ...106 PEEK PEEK PEI DePuy Mitek 1...
Page 108: ...107 1 2 3 4 5 6 7 1...
Page 109: ...108 2 DePuy Mitek...
Page 110: ...109 pH 2 4 pH 3 60 C 20 1 82 2 C 5 95 C...
Page 111: ...110 10 30 C 1 38 49 C...
Page 112: ...111 3...
Page 113: ...112 ANSI AAMI ST46 1993 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 127: ...126 PEEK PEEK PEI DePuy Mitek 1...
Page 128: ...127 1 2 3 4 5 6 7 1 2 DePuy Mitek...
Page 129: ...128 pH 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5 10 30 C...
Page 130: ...129 38 49 C 1 3 ANSI AAMI ST46 1993...
Page 131: ...130 132 134 C 4 134 137 C 3 DePuy MITEK Tensioning Clamp Graft Clamp Suture Clamp...
Page 133: ...132 6 7 1 2 DePuy Mitek box lock flexible shaft washer disinfector...
Page 135: ...134 3 ANSI AAMI ST46 1993 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 136: ...135 DePuy Mitek...
Page 137: ...136 PEEK PEEK PEI PPSU DePuy Mitek 1 1 2 3 4...
Page 138: ...137 5 6 7 1 2 DePuy Mitek...
Page 139: ...138 pH 2 4 pH 60 C 3 20 82 2 C 1 95 C 5 10 30 C...
Page 140: ...139 38 49 C 1 3...
Page 141: ...140 ANSI AAMI ST46 1993 132 134 C 4 134 137 C 3...
Page 142: ...141...
Page 143: ...142...
Page 144: ...143...