![Ingersoll-Rand IQV12 User Manual Download Page 67](http://html1.mh-extra.com/html/ingersoll-rand/iqv12/iqv12_user-manual_2059529067.webp)
SK
47503001001_ed1
SK-3
Vŕtačky nie sú momentovými kľúčmi. Spoje vyžadujúce určitý točivý moment musia byť po inštalácii s použitím vŕtačky skontrolované
meracom točivého momentu.
Nesprávne utiahnutý spoj sa môže uvoľniť a spôsobiť poranenie.
Náradie nesmie byť používané v situáciách, keď prekážky udržiavať vypínač/spúšť v polohe ON (zapnuté).
Nebudete schopní náradie vypnúť.
V prípade uhlového prevedenia náradia musí byt’ pri inštalácii alebo zmene polohy uhlovej hlavy páčka spúšte v takej polohe, aby
zát’ažový/krútiaci moment neudržiaval spúšt’ v polohe zapnuté (ON)“.
Nebudete schopní náradie vypnút’ .
Bezpečnostné informácie o výrobku: Akumulátor
Popis výrobku
Batéria je zariadenie umožňujúce ukladanie elektrickej energie, ktorá sa používa ako zdroj napájania pre bezdrôtové výrobky
Ingersoll Rand
.
Všeobecné výstrahy o bezpečnosti akumulátora
Výstraha! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Opomenutie dodržiavať výstrahy a pokyny môže mať za následok zasiahnutie
elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie.
Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Tieto bezpečnostné pokyny je potrebné sprístupnit’ všetkým osobám, ktoré budú tento výrobok používat’.
Nedodržanie predpisov a
noriem môže spôsobit’ zranenie osôb.
Tento výrobok vždy inštalujte, prevádzkujte, kontrolujte a udržujte v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestne, štátne,
regionálne, federálne, atď.).
Dodržiavanie všetkých predpisov je vašou povinnost’ou. Nedodržanie predpisov a noriem môže spôsobit’ zranenie osôb.
Výraz “náradie“ vo výstrahách označuje náradie napájané akumulátorom (bez kábla).
Elektrická bezpečnost’
Akumulátory ani náradie nevystavujte dažďu ani vlhkým podmienkam.
Ak sa do akumulátora alebo náradia dostane voda, hrozí zvýšené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Osobná bezpečnost’
Tento výrobok, bezpečnostné zariadenie ani príslušenstvo neupravujte.
Neodborné vykonávanie úprav môže spôsobit’ elektrický šok, požiar
alebo poranenie osoby.
Používanie a údržba akumulátorov a náradia
Nepoužívané akumulátory a náradie uložte mimo dosah detí a nedovoľte osobám, ktoré nepoznajú zásady používania akumulátora
alebo náradia alebo si neprečítali tieto pokyny, aby používali akumulátor alebo náradie.
Akumulátory a náradie môžu byť v rukách
neskúseného používateľa nebezpečné.
Akumulátor, náradie, príslušenstvo, nástavce a iné súčasti používajte len v súlade s týmito pokynmi a vždy berte do úvahy pracovné podmienky
a konkrétnu úlohu, ktorú chcete vykonať.
V prípade použitia batérie alebo náradia na účely iné ako zamýšľané účely môže dôjsť k nebezpečnej situácii.
Nabíjajte iba nabíjačkou určenou výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden druh akumulátora môže v prípade použitia s iným akumulátorom
vytvoriť nebezpečenstvo požiaru. Ďalšie výstrahy týkajúce sa nabíjačky nájdete v príručke s informáciami o nabíjačke.
Náradie používajte iba s akumulátormi špeciálne určenými na tento účel.
Používanie iných akumulátorov môže vytvoriť nebezpečenstvo
zranenia alebo požiaru.
Ak jednotku batériových zdrojov nepoužívate, skladujte ju mimo iných kovových predmetov, ako sú napríklad kancelárske spinky,
mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré môžu vzájomne prepojit’ póly batérie.
Skratovanie pólov batérie
môže spôsobit’ iskrenie, popáleniny alebo požiar.
Za nepriaznivých podmienok môže z akumulátorov vytekať kvapalina. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného
kontaktu opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc.
Kvapalina vytečená
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny.
Okamžite zastavte prevádzku a vymeňte akumulátorom, ak sa tento príliš prehreje pri používaní alebo ak má veľmi krátky čas použitia.
Tieto akumulátory majú obyčajne veľkú kapacitu cyklov nabíjania/vybíjania alebo môžu byť staré, či poškodené. Pokračovanie v používaní slabej
batérie môže mať za následok poranenie alebo poškodenie majetku v dôsledku žiaru, ohňa alebo explózie.
Neodstraňujte štítky z výrobku. Poškodené štítky vymeňte.
Štítky obsahujú informácie potrebné na bezpečné používanie výrobku.
Akumulátory nevystavujte mechanickým nárazom.
Ak akumulátor nepoužívate, vyhnite sa nadmerne dlhému nabíjaniu.
Keď náradie nepoužívate, vyberte akumulátor zo zariadenia.
Nepoužívajte akumulátory, ktoré sú fyzicky poškodené.
Servis
Batérie nevystavujte ohňu, spaľovaniu či ohrevu nad 100 °C (212 °F).
V prípade nesprávneho zaobchádzania batérie predstavujú riziko požiaru
alebo chemických spálenín.
Batérie recyklujte alebo zlikvidujte v súlade so všetkými príslušnými predpismi a normami (miestne, štátne, regionálne, federálne, atď.).
Nesprávna likvidácia akumulátorov môže ohrozit’ životné prostredie.
Neodstraňujte kryt výrobku. Vo vnútri výrobku sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktorých servis by bolo možné vykonávat’.
Nedodržanie
tohto pokynu môže spôsobit’ vznik elektrického šoku alebo poranenie osoby.
Bezpečnostné informácie o výrobku: Nabíjačka akumulátora
Popis Výrobku
Nabíjačka akumulátorov je elektrické zariadenie, ktoré konvertuje striedavý elektrický prúd na jednosmerný elektrický prúd používaný na nabíjanie
akumulátorov.
Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá
Prečítajte si a pochopte všetky pokyny.
Nedodržanie všetkých nižšie uvedených pokynov môže viest’ k zásahu el. prúdom, požiaru a/alebo
vážneho zranenia.
Ste povinní sprístupnit’ tieto bezpečnostné informácie všetkým, ktorí budú tento výrobok používat’.
Nedodržanie predpisov a noriem môže
spôsobit’ zranenie osôb.
Tento výrobok vždy inštalujte, prevádzkujte, kontrolujte a udržujte v súlade so všetkými platnými normami a predpismi (miestne, štátne,
regionálne, federálne atď.).
Dodržiavanie všetkých predpisov je vašou povinnost’ou. Nedodržanie predpisov a noriem môže spôsobit’ zranenie osôb.
V prípade detí je treba dohliadať na to, aby tento výrobok nepoužívali a aby sa s ním nehrali.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Summary of Contents for IQV12
Page 2: ......
Page 56: ...EL EL 1 47503001001_ed1 RCD RCD off on...
Page 57: ...EL 47503001001_ed1 EL 2 off on Ingersoll Rand...
Page 58: ...EL EL 3 47503001001_ed1 Ingersoll Rand 100 C 212 F Ingersoll Rand...
Page 59: ...EL 47503001001_ed1 EL 4 100 C 212 F Ingersoll Rand...
Page 96: ...BG BG 1 47503001001_ed1 RCD RCD...
Page 97: ...BG 47503001001_ed1 BG 2 S C Ingersoll Rand Ingersoll Rand 100 C 212 F...
Page 98: ...BG BG 3 47503001001_ed1 Ingersoll Rand...
Page 99: ...BG 47503001001_ed1 BG 4 100 C 212 F Ingersoll Rand...
Page 106: ...RU RU 1 47503001001_ed1 RCD RCD...
Page 107: ...RU 47503001001_ed1 RU 2 Ingersoll Rand...
Page 108: ...RU RU 3 47503001001_ed1 Ingersoll Rand 100 C 212 F Ingersoll Rand...
Page 109: ...RU 47503001001_ed1 RU 4 100 C 212 F Ingersoll Rand...
Page 111: ...Notes...
Page 112: ...ingersollrandproducts com 2013 Ingersoll Rand...