IMG STAGE LINE 20.1640 Instruction Manual Download Page 22

6.6 Préécoute d’un signal via un casque

6.6.1 Préécoute (“PFL”) d’un canal d’entrée
Le signal de chaque canal d’entrée “1” à “11-12”
peut être écouté via un casque relié à la table [pré-
écoute d’un canal : PFL = Pre Fader Listening ; le
signal est dirigé vers le casque, avant le réglage de
niveau par le fader du canal (16)].

La fonction préécoute est une aide lors du con-

trôle des canaux d’entrée. Si elle est activée pour un
canal, le VU-mètre (30) indique le niveau “Pre fader”
de ce canal et permet ainsi un réglage optimal de la
préamplification d’entrée “gain” (commande du si-
gnal “PFL” sur 0 dB). Même pendant la sonorisation
ou l’enregistrement, il est tout le temps possible
grâce à la fonction préécoute d’écouter un canal
voulu – indépendamment de la position de son fader
– et d’effectuer les corrections de réglage.

1) Enfoncez la touche “PFL” (15) du canal qui doit

être écouté. Si la touche est enfoncée, la LED
“PEAK” (14) du canal brille en permanence et le
VU-mètre (30) indique le niveau “Pre fader”  du
canal.

2) Avec le réglage “PHONES” (44), réglez le volume

souhaité du casque.

6.6.2 Ecoute du signal Master
1) Si aucune des touches “PFL” (15) n’est enfon-

cée, le signal Master réglé avec les réglages
Master (35) est appliqué sur le casque et affiché
sur le VU-mètre (30).

2) Réglez le volume du casque avec le réglage

“PHONES” (44).

6.7 Affichages d’alerte de l’amplificateur

L’amplificateur est doté d’un circuit de protection
contre tout court-circuit aux sorties haut-parleur (50)
et contre les surchauffes.

En cas de surchauffe (p. ex., accumulation de chaleur
dans le rack) :

la LED jaune “THERMAL” (37) s’allume et l’am-
plificateur se déconnecte. Une fois que l’amplifi-
cateur est suffisamment refroidi, il se rallume
automatiquement et l’affichage s’éteint.

En cas de court-circuit à une des sorties haut-parleur :

la LED rouge “CLIP” (38) du canal concerné brille
en permanence ; si le problème n’est pas solu-
tionné, l’amplificateur chauffe fortement, le té-
moin de surchauffe (37) s’allume également et
l’amplificateur se déconnecte. Une fois le refroi-
dissement suffisant, il se rallume.

Dans chaque cas, veillez à débrancher la table de
mixage et à solutionner la cause du problème.

7

Modifications

1) Eteignez l’appareil avec l’interrupteur secteur

(48) et retirez le cordon secteur de la prise. 

2) Si les éléments latéraux plastiques ou les sup-

ports de rack à droite à et gauche ont été montés
(voir chapitre 4), vous devez les dévisser.

3) Pour dévisser le couvercle du boîtier, retirez les

vis suivantes :

les vis sur les côtés droit et gauche (quatre
pour chaque côté)
les trois vis sur la partie supérieure de la face
arrière
les trois vis sur l’avant de l’arête inférieure du
couvercle du boîtier.

4) Retirez le couvercle et tournez-le avec précaution.

Les platines des canaux d’entrée se trouvent sur

la face arrière du couvercle. 

5) Le schéma 10 indique les différents réglages

pour un canal selon la platine du canal “1”.

6) Une fois les modifications effectuées (voir cha-

pitre 7.1/7.2), replacez le couvercle et vissez-le
sur le boîtier.

Platine du canal d’entrée mono “1”

LK1

JP1

POST

PRE

JP2

POST

PREEQ

PRE

Attention ! Pour toutes ces modifications, l’ap-

pareil doit être ouvert. Seul un person-
nel qualifié est habilité à effectuer les
modifications.

Attention ! Ne réglez pas le volume du casque

trop fort, des volumes élevés peuvent
entraîner des troubles de l’audition.
L’oreille humaine s’habitue à des volu-
mes forts et peu de temps après, ne
les perçoit plus comme tels. Nous vous
recommandons donc de ne plus modi-
fier le volume une fois ce dernier réglé.

6.6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia

6.6.1  Preascolto (“PFL”) di un canale d’ingresso
Con una cuffia è possibile il preascolto di ogni singolo
canale d’ingresso da “1” a “11-12” [preascolto (“PFL”
= “Pre Fader Listening”)]: il segnale del canale viene
portato sulla cuffia ancora prima dell’impostazione
del livello da parte del relativo fader (16)].

La funzione di preascolto è un aiuto nella regola-

zione dei canali d’ingresso. Se è stata attivata per un
canale, la catena dei LED (30) visualizza il livello “pre
fader” di quel canale e rende possibile in questo
modo l’impostazione ottimale del guadagno all’in-
gresso (regolazione del segnale “PFL” su 0 dB).
Anche durante la sonorizzazione o la registrazione,
la funzione di preascolto offre sempre la possibilità di
ascoltare un canale – indipendentemente dalla posi-
zione del fader – e di correggere le impostazioni.

1) Premere il tasto “PFL” (15) del canale di cui è

richiesto il preascolto. Se il tasto è stato premuto,
il LED “PEAK” (14) del canale rimane acceso e la
catena di LED (30) indica il livello “pre fader” del
canale.

2) Impostare il volume della cuffia con il regolatore

“PHONES” (44).

6.6.2 Ascolto del segnale master
1) Se nessuno dei tasti “PFL” (15) è premuto, il se-

gnale master regolato con i regolatori master (35)
viene portato sulla cuffia e visualizzato dalla
catena dei LED (30).

2) Impostare il volume della cuffia con il regolatore

“PHONES” (44).

6.7 Spie di allarme dello stadio finale

Un circuito di protezione protegge lo stadio finale
contro il cortocircuito alle uscite per altoparlanti (50)
e contro il surriscaldamento.

In caso di surriscaldamento (p. es. accumulo di
calore nel rack)

si accende il LED giallo “THERMAL” (37) e lo sta-
dio finale si spegne. Dopo il raffreddamento, lo
stadio finale si avvia di nuovo automaticamente e
la spia si spegne.

In caso di cortocircuito ad un uscita per altoparlanti

il LED rosso “CLIP” (38) del relativo canale
rimane acceso; se il guasto non viene eliminato e
se l’apparecchio si riscalda molto, si accende
anche la spia di surriscaldamento (37) e lo stadio
finale si spegne. Dopo il raffreddamento si avvia
di nuovo.

In ogni caso spegnere il Power mixer e eliminare la
causa del difetto.

7

Modifiche

1) Spegnere l’apparecchio con l’interruttore di rete

(48) e staccare la spina dalla presa.

2) Se le staffe di plastica o i supporti per il rack sono

montati sui lati dell’apparecchio (vedi cap. 4)
occorre svitarli.

3) Per togliere il coperchio svitare le seguenti viti:

le viti sui lati destro e sinistro (quattro su ogni
lato),
le tre viti in alto sul pannello posteriore,
le tre viti davanti, sul bordo inferiore del co-
perchio.

4) Togliere il coperchio e girarlo con delicatezza. I

circuiti stampati per i canali d’ingresso si trovano
sul retro del coperchio.

5) La fig. 10 illustra le possibili impostazioni per un

canale con la scheda relativa al canale “1”.

6) Dopo aver eseguito le modifiche (vedi cap. 7.1 e

7.2) rimettere il coperchio e avvitarlo bene.

Circuito stampato del canale mono d’ingresso “1”

LK1

JP1

POST

PRE

JP2

POST

PREEQ

PRE

Attenzione! Per queste modifiche occorre aprire

l’apparecchio. Pertanto devono esse-
re eseguite solo da una persona
esperta e qualificata.

Attenzione! Mai tenere molto alto il volume nelle

cuffie. A lungo andare, il volume
eccessivo può procurare danni all’
udito! L’orecchio si abitua agli alti
volumi e dopo un certo tempo non se
ne rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.

22

I

F

B

CH

Summary of Contents for 20.1640

Page 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Page 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Page 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Page 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Page 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Page 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Page 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Page 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Page 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Page 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Page 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Page 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Page 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Page 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Page 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Page 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Page 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Page 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Page 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Page 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Page 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Page 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Page 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Page 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Page 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Page 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Page 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Reviews: