IMG STAGE LINE 20.1640 Instruction Manual Download Page 20

de mixage des sources reliées soit optimal et
puisse être écouté via les haut-parleurs.

2) Avec les faders des canaux (16), réglez le rapport

de volume souhaité des sources ; réglez complè-
tement, les sources audio devant être écoutées
avec le volume le plus fort (voir chapitre 6.1
“Réglage de base des canaux d’entrée”) et rédui-
sez les niveaux des autres sources en fonction.

3) Mixez le signal allant au système monitor (voir

chapitre 6.5) et effectuez les réglages d’effet (voir
chapitres 6.3 et 6.4).

4) Avec les réglages de panoramique (12) pour cha-

que canal mono, répartissez les signaux comme
souhaité sur la base stéréo.

Avec les réglages de balance (13), réglez

pour les canaux stéréo, le rapport de niveau sou-
haité des canaux gauche et droit (pour des si-
gnaux mono sur ces canaux, les réglages de
balance fonctionnent comme des réglages de
panoramique).

5) Avec les réglages Master (35), réglez le niveau

définitif du signal Master stéréo qui sera appliqué
sur l’amplificateur de la table de mixage et sur la
sortie Master “MAIN OUT” (25) et la sortie enre-
gistrement “TAPE REC” (41).

Le réglage est optimal, en règle générale,

lorsque le VU-mètre (30) affiche des valeurs
dans la plage 0 dB. Si le niveau de sortie à la sor-
tie Master (25) ou à la sortie enregistrement (41)
est trop élevé ou trop faible pour l’appareil sui-
vant, le signal Master doit être réglé en fonction
plus bas ou plus haut.

6) Avec le réglage de l’amplificateur (39), réglez le

niveau définitif pour les haut-parleurs. En cas de
surcharge de l’amplificateur, les LEDs “CLIP”
(38) – respectivement pour le canal gauche (“L”)
et le canal droit (“R”) brillent. Tournez le réglage
dans l’autre sens.

7) Pour des volumes plus bas, il est possible d’effec-

tuer des corrections de tonalité pour la sonorisa-
tion de la salle avec la touche “LOUDNESS” (36) ;
si la touche est enfoncée, les graves et les aigus
peuvent être augmentés (8 dB à 50 Hz/10 kHz)

puisque ces plages de fréquence sont moins bien
perçues par l’oreille humaine pour des volumes
faibles.

6.2.1 Entrées “AUX INPUT” et “TAPE PLAY”
Si l’entrée “AUX INPUT” (28) n’est pas utilisée comme
entrée Return (voir chapitre 5.2.1), il est possible de
brancher un autre appareil à niveau Ligne. Mixez le
signal de cet appareil avec le réglage “AUX IN” (32)
sur le signal Master.

Le signal de lecture d’un enregistreur relié aux

prises “TAPE PLAY” (42) est appliqué directement
avant les réglages Master (35) sur le signal Master.
Pour écouter exclusivement le signal lecture, mettez
les faders (16) des canaux d’entrée et le réglage de
niveau “AUX IN” (32) sur le minimum. 

6.3 Utilisation du processeur interne d’effets

(“DSP”)

La table de mixage dispose d’un processeur digital
d’effets (“DSP” = Digital Signal Processor), qui per-
met de produire plusieurs effets de réverbération
(“reverb”) et d’écho (“delay”)

1) Pour allumer le processeur d’effets, enfoncez la

touche “DSP ON” (21) ou activez la pédale reliée
(voir chapitre 5.7). Lorsque le processeur est
allumé, la LED au-dessus de la touche brille.
[Pour éteindre le processeur d’effet, enfoncez la
touche ou appuyez une nouvelle fois sur la
pédale (la LED s’éteint)].
Conseil : Le processeur d’effet est allumé auto-

matiquement après chaque mise en
service de la table de mixage amplifiée.

2) Avec les touches gauches 

et 

(18), sélec-

tionnez l’effet souhaité. L’effet ainsi sélectionné
est affiché via la LED correspondante de l’affi-
chage à LEDs (17) (voir tableau 1).

Tableau 1 : effets

Lors du réglage “Effet spécial”, sélectionnez avec
les touches droites 

et 

(23)  l’effet voulu parmi

les 7 effets spéciaux préréglés. L’effet spécial
sélectionné est affiché via la LED correspondante
de l’affichage à LEDs “TIME” (22) (voir tableau 2).

Tableau 2 : effets spéciaux

3) Avec les touches 

et 

(23), réglez le paramètre

souhaité pour l’effet choisi. Le paramètre réglé est
indiqué par la LED correspondante de l’affichage
à LEDs “TIME” (22) : plus le numéro de la LED est
grand, plus la durée de réverbération (pour un
effet de réverbération) ou la durée entre les échos
(pour un effet d’écho) sera longue.
Conseil : Un réglage de paramètre pour des

effets spéciaux n’est pas possible.

6.2 Miscelazione delle sorgenti 

1) Aprire i regolatori master (35) e quello dello sta-

dio finale (39) finché, con gli altoparlanti, si può
impostare ed ascoltare in modo ottimale il rap-
porto di miscelazione delle sorgenti collegate.

2) Impostare il rapporto del volume delle sorgenti

con i fader (16): regolare le sorgenti che devono
essere più forti (vedi cap. 6.1 “Impostazione base
dei canali d’ingresso”) e ridurre il volume delle
altre sorgenti secondo necessità.

3) Miscelare il segnale che va all’impianto di moni-

toraggio (vedi cap. 6.5) e impostare gli effetti
(vedi capp. 6.3 e 6.4).

4) Con i panpot (12) distribuire i segnali dei canali

mono sulla base stereo secondo i propri gusti.

Con i regolatori di bilanciamento (13) dei

canali stereo impostare il rapporto desiderato del
livello dei canali di sinistra e di destra (con dei
segnali mono su questi canali, i regolatori di
bilanciamento lavorano come dei panpot).

5) Con i regolatori master (35) impostare il livello

definitivo del segnale stereo master che sarà por-
tato sia sullo stadio finale del Power mixer che
sull’uscita master “MAIN OUT” (25) e sull’uscita
di registrazione “TAPE REC” (41).

Generalmente, la regolazione è ottimale

quando la catena dei LED (30) à vicina a 0 dB.
Se il livello all’uscita master (25) o di registra-
zione (41) è troppo alto o troppo basso per l’ap-
parecchio a valle occorre abbassare o aumen-
tare il livello del segnale master.

6) Con il regolatore (39) dello stadio finale si

imposta il livello definitivo per gli altoparlanti. In
caso di sovrapilotaggio dello stadio finale si
accendono i LED “CLIP” (38) per il canale sinistro
(“L”) e destro (“R”). In questo caso si deve ridurre
leggermente il livello del regolatore dello stadio
finale.

7) Nel caso di volumi bassi, con il tasto

“LOUDNESS” (36) si può correggere la sonoriz-
zazione della sala: se il tasto è stato premuto, i
bassi e gli acuti diventano più potenti (8 dB a
50 Hz/10 kHz) poiché sono queste le frequenze

che l’udito umano percepisce meno se il volume
non è alto.

6.2.1 Ingressi “AUX INPUT” e “TAPE PLAY”
Se l’ingresso “AUX INPUT” (28) non viene usato
come ingresso return (vedi cap. 5.2.1), si può colle-
gare qui un altro apparecchio con livello Line. Mi-
scelare il segnale di quell’apparecchio sulla somma
dei segnali servendosi del regolatore “AUX IN” (32).

Il segnale di riproduzione di un registratore colle-

gato con le prese “TAPE PLAY” (42) viene portato
sulla somma dei segnali direttamente prima dei
regolatori master (35). Per sentire esclusivamente il
segnale di riproduzione, posizionare i fader (16) dei
canali d’ingresso nonché il regolatore livello “AUX
IN” (32) sul minimo.

6.3 Uso del processore interno per effetti

(“DSP”)

Il Power mixer dispone di un processore interno per
effetti (“DSP” = “Digital  Signal  Processor”) con il
quale è possibile generare diversi effetti di riverbero
(“reverb”) e di eco (“delay”).

1) Per attivare il processore per effetti premere il

tasto “DSP ON” (21) oppure azionare l’interrut-
tore a pedale (vedi cap. 5.7), se collegato. Se il
processore è collegato, il LED sopra il tasto
rimane acceso. [Per disattivare il processore pre-
mere di nuovo il tasto o l’interruttore a pedale (il
LED si spegne)].
N.B.: Dopo ogni messa in funzione del Power

mixer, il processore per effetti è attivato
automaticamente.

2) Con i tasti freccia di sinistra 

(18) selezio-

nare l’effetto desiderato. Tale effetto viene visua-
lizzato per mezzo della catena di LED (17) (vedi
tabella 1).

Tabella 1: Effetti

Se viene selezionato “Effetto speciale”, scegliere,
con i tasti freccia di destra 

(23) l’effetto

desiderato fra i 7 effetti preimpostati disponibili.
L’effetto prescelto viene indicato dal relativo LED
della catena di LED sovrastante “TIME” (22)
(vedi tabella 2).

Tabella 2: Effetti speciali

3) Con i tasti freccia 

(23) impostare il para-

metro desiderato per l’effetto selezionato. Il para-

20

I

F

B

CH

Disposizione

2. LED dall’alto

Indicazione

„S REV”

„M REV”

Small Room Reverb

Large Room Reverb

3. LED dall’alto

4. LED dall’alto

10. LED dall’alto

„L REV”

„XL REV”

nessuna

Hall Reverb

Auditorium Reverb

Effetto speciale

8. LED dall’alto

9. LED dall’alto

„REVERSE”

„DELAY”

Reverse Reverb

Delay/Echo

5. LED dall’alto

6. LED dall’alto

7. LED dall’alto

„PLATE 1”

„PLATE 2”

„GATED”

Plate Reverb Type 1

Plate Reverb Type 2

Gated Reverb

1. LED dall’alto

LED della visualizzazione degli
effetti (17)

Effetti

LED n. 4

LED n. 5

„AMBIENT”:
Short Reverb – nessun delay

„CROSS ECHO”: Stereo Echo

LED n. 2

LED n. 3

LED n. 6

LED n. 7

LED n. 8

„2 TAB”: 2 Repeat Panning Echo

„3 TAB”: 3 Repeat Panning Echo

„MULTITAB”:
Multi Repeat Panning Echo

„VOCAL”: Delay + Stereo Reverb

„REGEN”: Regenerating Reverb

LED della catena
“TIME” (22)

Effetti speciali

Ordre

2. LED du haut

Repère

„S REV”

„M REV”

Small Room Reverb

Large Room Reverb

3. LED du haut

4. LED du haut

10. LED du haut

„L REV”

„XL REV”

aucun

Hall Reverb

Auditorium Reverb

effet spécial

8. LED du haut

9. LED du haut

„REVERSE”

„DELAY”

Reverse Reverb

Delay/Echo

5. LED du haut

6. LED du haut

7. LED du haut

„PLATE 1”

„PLATE 2”

„GATED”

Plate Reverb Type 1

Plate Reverb Type 2

Gated Reverb

1. LED du haut

LEDs de l’affichage (17)

Effets

LED numéro 4

LED numéro 5

„AMBIENT”:
Short Reverb – aucun écho

„CROSS ECHO”: Stereo Echo

LED numéro 2

LED numéro 3

LED numéro 6

LED numéro 7

LED numéro 8

„2 TAB”: 2 Repeat Panning Echo

„3 TAB”: 3 Repeat Panning Echo

„MULTITAB”:
Multi Repeat Panning Echo

„VOCAL”: Delay + Stereo Reverb

„REGEN”: Regenerating Reverb

LEDs de l’affi-
chage “TIME” (22)

Effets spéciaux

Summary of Contents for 20.1640

Page 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Page 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Page 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Page 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Page 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Page 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Page 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Page 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Page 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Page 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Page 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Page 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Page 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Page 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Page 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Page 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Page 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Page 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Page 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Page 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Page 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Page 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Page 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Page 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Page 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Page 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Page 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Reviews: