IMG STAGE LINE 20.1640 Instruction Manual Download Page 15

de sortie Ligne, p. ex. un instrument de musique,
un récepteur d’un système de micro sans fil

Potentiomètre de réglage “GAIN” : réglage de

l’amplification d’entrée

Sélecteur “GAIN” pour régler l’amplification d’en-

trée
touche non enfoncée (

“LO”) : 

faible amplification pour des appareils profes-
sionnels possédant un niveau de sortie de
+4 dBu (p. ex. lecteur CD)

touche enfoncée (

“HI”) : 

amplification plus importante pour des
appareils semi-professionnels avec un niveau
de sortie de –10 dBu (p. ex. claviers) 

Potentiomètre de réglage des aigus

Potentiomètre de réglage de la fréquence filtre

pour l’égaliseur dans les médiums

Potentiomètre de réglage des médiums

Potentiomètre de réglage des graves

10 Potentiomètre de réglage Effet Send “DSP FX”

pour régler le niveau avec lequel :
a le signal du canal est mixé sur le processeur

interne d’effet 

b le signal du canal est mixé sur la voie d’effet

“FX” : le signal est pris après le fader du canal
(“Post fader”)

Conseil : le point de ponction du signal peut être

commuté de “Post fader” sur “Pre
fader” séparément pour chaque canal
(voir chapitre 7.1).

11 Potentiomètre de réglage monitor Send “MON”

pour régler le niveau avec lequel le signal du
canal est mixé sur la voie monitor ; le signal est
pris avant le fader du canal (“Pre fader”)

Conseil : le point de ponction du signal peut être

commuté de “Pre fader” sur “Pre égali-
seur” ou “Post fader” séparément pour
chaque canal (voir chapitre 7.1).

12 Potentiomètre de réglage de panoramique pour

distribuer le signal du canal mono sur la base
stéréo

13 Potentiomètre de réglage de balance pour régler

le rapport de niveau entre les canaux gauche et
droit

14 LED d’affichage “PEAK” :

a) si la fonction préécoute pour le canal n’est

pas activée [touche PFL (15) non enfoncée],
la LED brille brièvement et indique que le si-
gnal du canal a atteint son niveau maximal
pour lequel il n’y a pas encore surcharge

b) si la fonction préécoute pour le canal est

activée [touche PFL (15) enfoncée], la LED
brille de manière permanente

15 Touche PFL pour la préécoute du canal (Pre

Fader  Listening) via un casque branché sur la
prise “PHONES” (45)

16 Potentiomètre de réglage de niveau (fader) du

canal

B Section Effets (“DSP”)

(Voir chapitre 6.3 pour un complément d’informations sur les
effets sélectionnables et leurs paramètres)

17 Affichage à LEDs pour afficher l’effet réglé avec

les touches de sélection d’effet (18)

18 Touches 

et 

; sélection des effets (9 effets

avec paramètre réglable et 1 effet spécial avec
paramètre fixe)

19 Touches de mémorisation “1” à “4” pour mémori-

ser jusqu’à 4 réglages d’effet :
1. enfoncez la touche de mémorisation sou-

haitée (la LED au-dessus s’allume)

2. sélectionnez l’effet et le paramètre [avec les

touches et (18) 

et 

(23)]

3. enfoncez une nouvelle fois la touche de mémo-

risation (la LED s’éteint) : l’effet est mémorisé et
peut être rappelé en enfonçant la touche

20 Fader pour mixer le signal d’effet produit par le

processeur interne d’effets sur le signal Master 

21 Bouton pour allumer/éteindre le processeur in-

terne d’effets avec LED de contrôle

22 Affichage à LEDs “TIME” pour indiquer l’effet

spécial sélectionné (voir chapitre 6.3, tableau 2)
ou pour indiquer le paramètre réglé de l’effet

23 Touches 

et 

pour sélectionner l’effet spécial

(7 effets spéciaux sont sélectionnables, voir cha-

pitre 6.3, tableau 2) ou pour régler le paramètre
de l’effet choisi

24 LED “DSP PEAK” : indique que le signal d’entrée

pour le processeur interne d’effet est très proche
de la surcharge.

C Section Master

25 Sortie Master stéréo “MAIN OUT” (jack 6,35

symétrique) pour sortir le signal Master de la
table, p. ex. pour brancher une autre table de
mixage ou un amplificateur

26 Prises insert pour repiquage gauche/droite pour

insérer un appareil à effets spéciaux (p. ex. éga-
liseur graphique) dans le signal Master (pour le
branchement voir chapitre 5.2.2)

27 Sortie Effet Send “FX” (prise jack 6,35 asymétri-

que) pour sortir les signaux mixés sur la voie
d’effet ; l’entrée d’un appareil à effets spéciaux
(p. ex. un compresseur) peut être connectée ici.

28 Entrée stéréo Return “AUX INPUT” (jack 6,35

asymétrique) pour le retour des signaux sortis de
la table par la sortie “FX” (19) et devant être repi-
qués par un appareil à effets spéciaux ; l’entrée
peut, si besoin, être utilisée pour brancher une
autre source de signal avec niveau de sortie
Ligne, p. ex. lecteur CD, seconde table de mixage.
(Utilisez la prise supérieure “LEFT” pour bran-
cher un appareil mono).

29 Sortie monitor “MON” (jack 6,35 asym.) pour sor-

tir les signaux mixés sur la voie monitor ; l’amplifi-
cateur d’un système monitor peut être branché ici.

30 VU-mètre à LEDs avec PPM (Peak  Program

Meter mesure des valeurs crête) ; indique soit le
niveau Master soit le niveau “Pre fader” d’un canal
d’entrée dont la touche “PFL” (15) est enfoncée

31 Potentiomètre de réglage du Master Effet Send

“FX OUT” [réglage de niveau pour le signal
Master de tous les signaux pris avec les régla-
ges “DSP FX” (10)] : pour 
a régler le niveau du signal d’entrée pour le pro-

cesseur interne d’effets 

Line, p. es. strumento musicale, ricevitore di un
sistema di microfoni senza fili

Regolatore “GAIN” per impostare il guadagno

all’ingresso

Commutatore “GAIN” per impostare il guadagno

all’ingresso
tasto non premuto (

“LO”)

amplificazione ridotta per apparecchi profes-
sionali con livello d’uscita di +4 dBu (p. es. let-
tore CD)

tasto premuto (

“HI”)

amplificazione maggiore per apparecchi semi-
professionali con un livello d’uscita di –10 dBu
(p. es. keyboard)

Regolatore degli acuti

Regolatore per impostare la frequenza di filtrag-

gio per la regolazione dei toni medi

Regolatore dei medi

Regolatore dei bassi

10 Regolatore Effect-Send “DSP FX” per impostare

il livello con cui il segnale viene miscelato
a sul processore interno per effetti e
b sul percorso uscita effetti “FX”; il segnale

viene prelevato a valle del fader (“post fader”)

N.B.: Il punto dove viene prelevato il segnale può

essere posto – separatamente per ogni
canale – internamente da “post fader” a
“pre fader” – vedi cap. 7.1.

11 Regolatore Monitor-Send “MON” per impostare il

livello con cui il segnale del canale viene portato
sul percorso uscita monitor;  il segnale viene pre-
levato a monte del fader del canale (“pre fader”)

N.B.: Il punto dove viene prelevato il segnale può

essere posto – separatamente per ogni
canale – internamente da “pre fader” a “pre
equalizer” o “post fader” – vedi cap. 7.1.

12 Regolatore panoramico per distribuire il segnale

del canale mono sulla base stereo

13 Regolatore balance per impostare il bilancia-

mento fra i canali destro e sinistra

14 Spia “PEAK”

a Se la funzione di preascolto non è stata atti-

vata per il canale [tasto PFL (15) non pre-
muto], una breve accensione del LED indica
che il segnale del canale ha raggiunto il livello
massimo, ma che non è ancora sovrapilotato.

b Se la funzione di preascolto è stata attivata

per il canale [tasto PFL (15) premuto], il LED
rimane acceso.

15 Tasto PFL per il preascolto del canale (“Pre fader

listening) per mezzo di una cuffia collegata alla
presa “PHONES” (45)

16 Regolatore del livello (fader) del canale

B Sezione Effetti (“DSP”)

(per particolari sugli effetti disponibili e sui loro parametri vedi
cap. 6.3)

17 Catena di LED per visualizzare l’effetto im-

postato con i tasti di selezione effetto (18)

18 Tasti 

per scegliere l’effetto (9 effetti con

parametro regolabilo e 1 effetto speciale con pa-
rametro fisso)

19 Tasti memoria da “1” a “4” per memorizzare fino

a 4 impostazioni di effetti:
1. premere il tasto memoria (il LED sovrastante

si accende)

2. selezionare l’effetto e il suo parametro [con i

tasti e (18) 

(23)]

3. premere di nuovo il tasto memoria (il LED si

spegne): l’effetto è memorizzato e può essere
chiamato premendo il tasto

20 Fader per miscelare l’effetto generato dal proces-

sore interno per effetti sulla somma dei segnali

21 Tasto per attivare/disattivare il processore in-

terno per effetti, con spia di controllo

22 Catena di LED “TIME” per visualizzare l’effetto

speciale prescelto (vedi cap. 6.3, tabella 2)
oppure per visualizzare il parametro impostato

23 Tasti 

per scegliere l’effetto speciale 

(7 effetti speciali disponibili, vedi cap. 6.3, tabella
2) oppure per impostare il parametro per l’effetto
selezionato

24 LED “DSP PEAK”; indica che il segnale d’in-

gresso per il processore interno per effetti è
vicino al sovrapilotaggio

C Sezione Master

25 Uscita stereo master “MAIN OUT” (jack 6,3 mm,

simm.) per fare uscire la somma dei segnali dal
Power mixer, p. es. per il collegamento di un ulte-
riore mixer o amplificatore

26 Prese Insert sin/dx per l’inserimento di un’unità

per effetti (p. es. equalizzatore grafico) nella
somma dei segnali; per il collegamento vedi cap.
5.2.2

27 Uscita Effect-Send “FX” (jack 6,3 mm, asimm.)

per fare uscire i segnali miscelati sul percorso
effetti; si può collegare qui l’ingresso di un’unità
per effetti (p. es. compressore)

28 Ingresso Stereo-return “AUX INPUT” (jack 

6,3 mm, asimm.) per il ritorno di segnali che
mediante l’uscita “FX” (27) sono stati portati fuori
dal Power mixer ed inseriti in un’unità per effetti;
se necessario, l’ingresso può essere utilizzato
per il collegamento di un’ulteriore sorgente con
livello Line, p. es. di un lettore CD, di un secondo
mixer.
(Per il collegamento di una sorgente mono
occorre utilizzare la presa superiore “LEFT”.) 

29 Uscita monitor “MON” (jack 6,3 mm, asimm.) per

fare uscire i segnali miscelati sul percorso moni-
tor; qui si può collegare l’amplificatore finale di
un impianto di monitoraggio

30 Catena di LED con caratteristica PPM (Peak Pro-

gram Meter = misuratore dei picchi); indica il livello
master oppure il livello “pre fader” del canale d’in-
gresso il cui tasto “PFL” (15) è stato premuto

31 Regolatore delle somme Effect-send “FX OUT”

[regolatore del livello per la somma di tutti i segnali
disaccoppiati con i regolatori “DSP FX” (10)]; serve
a per impostare il livello del segnale d’ingresso

per il processore interno per effetti

b per impostare il livello del segnale d’uscita

alla presa “FX” (27)

15

I

F

B

CH

Summary of Contents for 20.1640

Page 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Page 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Page 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Page 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Page 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Page 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Page 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Page 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Page 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Page 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Page 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Page 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Page 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Page 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Page 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Page 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Page 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Page 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Page 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Page 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Page 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Page 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Page 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Page 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Page 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Page 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Page 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Reviews: