IMG STAGE LINE 20.1640 Instruction Manual Download Page 16

b régler le niveau du signal de sortie à la prise

“FX” (27)

32 Potentiomètre de réglage de niveau “AUX IN”

pour l’appareil relié à l’entrée “AUX INPUT” (20)

33 Potentiomètre de réglage de niveau “DSP TO

MON” pour mixer les signaux d’effet produit par
le processeur interne d’effets sur la voie monitor

34 Potentiomètre de réglage du Master Monitor

Send “MON OUT” pour régler le niveau du signal
de sortie  à la prise “MON” (29)

35 Potentiomètre de réglage gauche/droit pour le

signal Master stéréo appliqué à l’amplificateur de
la table de mixage, à la sortie Master “MAIN
OUT” (25) et à la sortie d’enregistrement “TAPE
REC” (41).

36 Bouton “LOUDNESS” pour l’amplificateur : correc-

tion de tonalité (augmentation des graves et aigus)
en cas de volumes trop faibles selon la perception
subjective du volume par l’oreille humaine

37 LED “THERMAL” témoin de surchauffe : 

en cas de surchauffe de l’amplificateur de la
table de mixage, il s’éteint, la LED de surchauffe
s’allume. L’amplificateur se rallume automa-
tiquement une fois qu’il a suffisamment refroidi et
la LED s’éteint.

38 LED “CLIP” témoin de surcharge pour les ca-

naux droit et gauche de l’amplificateur

39 Potentiomètre de réglage de niveau pour l’ampli-

ficateur de la table de mixage

40 Témoin de fonctionnement

41 Sortie enregistrement stéréo “TAPE REC” (RCA

asymétrique) pour brancher à l’entrée d’un enre-
gistreur ; le niveau d’enregistrement dépend des
potentiomètres de réglage Master (35)

42 Entrée lecture stéréo “TAPE PLAY” (RCA asym.)

pour brancher à la sortie d’un enregistreur

43 Inverseur encastré (avec affichage de contrôle)

pour la commutation centrale de l’alimentation
fantôme 48 V pour toutes les prises “MIC” (1) :
indispensable pour brancher des microphones
électret ou à condensateur qui fonctionnent avec
une alimentation fantôme 48 V.

Enfoncez l’interrupteur avec un objet pointu,
p. ex. un stylo-bille. 

Conseil : l’alimentation fantôme peut être dé-

connectée en interne pour chaque
canal mono (voir chapitre 7.2).

44 Potentiomètre de réglage “PHONES” pour la

sortie casque (45).

45 Prise “PHONES” (jack 6,35) pour brancher un

casque stéréo (impédance minimale 2 x 8

)

2.2 Face arrière (schéma 2)

46 Prise secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz

via le cordon secteur fourni

47 Porte-fusible : tout fusible endommagé doit être

remplacé exclusivement par un fusible de même
type

48 Interrupteur “POWER” Marche/Arrêt

49 Prise de branchement (jack 6,35, 2 pôles) pour

une pédale permettant d’allumer et éteindre le
processeur interne d’effets

50 Sortie stéréo (prises Speakon) de l’amplificateur

pour brancher des haut-parleurs

Pour le branchement des haut-parleurs voir cha-
pitre 5.6.

3

Conseils d’utilisation et de sécurité

La PMX-400DSP répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être correc-
tement évacuée par les ouïes de ventilation. En
aucun cas, ces dernières ne doivent être obturées.

Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez subir une décharge électrique.

Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque : 
1. des dommages sur l’appareil  et sur le cordon

secteur apparaissent.

2. après une chute ou accident similaire..., l’ap-

pareil peut présenter un défaut.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de do-
mmage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement branché, utilisé ou réparé par une
personne habilitée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du mar-
ché, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son éli-
mination non polluante.

Attention !
La table de mixage est alimentée par une tension
dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur de
l’appareil car en cas de mauvaise manipulation vous
pourriez subir une décharge électrique mortelle.

Attention ! L’impédance totale des haut-par-

leurs reliés par canal ne doit pas
être inférieure à 4

sinon l’amplifi-

cateur pourrait être endommagé.

Attention ! Si l’alimentation fantôme est con-

nectée, aucun micro asymétrique
ne doit être branché aux entrées
micro car il pourrait être endom-
magé.

32 Regolatore del livello “AUX IN” per l’apparecchio

collegato con l’ingresso “AUX INPUT” (28)

33 Regolatore del livello “DSP TO MON” per misce-

lare l’effetto generato con il processore interno
per effetti sul percorso monitor

34 Regolatore delle somme Monitor-send “MON

OUT” per impostare il livello del segnale d’uscita
alla presa “MON” (29)

35 Regolatore del livello sin/dx per il segnale

master stereo presente allo stadio finale del
Power mixer, all’uscita Master “MAIN OUT” (25)
e all’uscita di registrazione “TAPE REC” (41)

36 Tasto “LOUDNESS” per lo stadio finale per cor-

reggere i toni (aumento dei bassi e degli acuti)
nei casi di poco volume, tenendo conto del
volume soggettivo rilevato dall’orecchio umano

37 Spia di surriscaldamento “THERMAL”

In caso di surriscaldamento dello stadio finale
del Power mixer, lo stadio finale si spegne, e si
accende la spia di surriscaldamento. Dopo il raf-
freddamento, lo stadio finale si avvia di nuovo
automaticamente e la spia si spegne.

38 Spia di sovrapilotaggio “CLIP” per i canali sini-

stro e destro dello stadio finale

39 Regolatore del livello per lo stadio finale del

Power mixer

40 Spia di funzionamento

41 Uscita stereo di registrazione “TAPE REC”

(cinch, asimm.) per il collegamento all’ingresso
di un registratore audio; il livello di registrazione
dipende dai regolatori master (35)

42 Ingresso stereo di riproduzione “TAPE PLAY”

(cinch, asimm.) per il collegamento all’uscita di
un registratore audio

43 Interruttore incassato (con spia di controllo) per

l’inserimento centralizzato dell’alimentazione
phantom 48 V per tutte le prese “MIC” (1); è
necessario se si collegano microfoni a conden-
satore o all’elettrete che funzionano con alimen-
tazione phantom 48 V

Esercitare una pressione sull’interruttore con 
l’aiuto di un oggetto a punta, p. es. di una biro.

N.B.: L’alimentazione phantom può essere disat-

tivata internamente per singoli canali mono
– vedi cap. 7.2.

44 Regolatore livello “PHONES” per l’uscita cuffia

(45)

45 Presa “PHONES” (jack 6,3 mm) per una cuffia

stereo (impedenza minima 2 x 8

)

2.2 Pannello posteriore (fig. 2)

46 Presa per il cavo rete in dotazione da collegare

con una presa (230 V~/50 Hz)

47 Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso sem-

pre con uno dello stesso tipo

48 Interruttore on/off “POWER”

49 Presa di collegamento (jack 6,3 mm, 2 poli) per

un interruttore a pedale per attivare/disattivare il
processore interno per effetti

50 Uscita stereo (prese Speakon) dello stadio finale

per il collegamento di altoparlanti

Per il collegamento degli altoparlanti vedi cap. 5.6

3

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).

Non depositare sull’apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all’interno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido, a-
sciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a
regola d’arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio. 

Attenzione!
Quest’apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose.

Attenzione! L’impedenza totale degli altopar-

lanti collegati ad ogni canale non
deve essere inferiore a 4

; altri-

menti lo stadio finale può essere
danneggiato.

Attenzione! Se è attivata l’alimentazione phan-

tom, agli ingressi per microfoni
non si devono collegare microfoni
asimmetrici perché potrebbero
venire distrutti.

16

I

F

B

CH

Summary of Contents for 20.1640

Page 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Page 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Page 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Page 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Page 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Page 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Page 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Page 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Page 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Page 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Page 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Page 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Page 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Page 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Page 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Page 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Page 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Page 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Page 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Page 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Page 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Page 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Page 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Page 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Page 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Page 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Page 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Reviews: