IMG STAGE LINE 20.1640 Instruction Manual Download Page 12

6.6 Abhören über Kopfhörer

6.6.1 Vorhören („PFL”) eines Eingangskanals
Das Kanalsignal jedes einzelnen Eingangskanals
„1” bis „11-12” kann über einen angeschlossenen
Kopfhörer vorgehört werden [Vorhören eines Kanals
(„PFL” = „Pre  Fader  Listening”): das Kanalsignal
wird noch vor der Pegeleinstellung durch den jewei-
ligen Kanalfader (16) auf den Kopfhörer gegeben].

Die Vorhörfunktion ist eine Hilfe bei der Aussteu-

erung der Eingangskanäle. Ist sie für einen Kanal ak-
tiviert, zeigt die Aussteuerungsanzeige (30) den „Pre-
Fader”-Pegel dieses Kanals an und ermöglicht somit
das optimale Einstellen der Eingangsvorverstärkung
„Gain” (Aussteuerung des „PFL”-Signals auf 0 dB).
Auch während der Beschallung bzw. der Aufnahme
ist es durch die Vorhörfunktion jederzeit möglich,
einen gewünschten Kanal – unabhängig von der Stel-
lung seines Kanalfaders – abzuhören und Korrektu-
ren an den Einstellungen vorzunehmen.

1) Die Taste „PFL” (15) desjenigen Kanals drücken,

der vorgehört werden soll. Bei gedrückter Taste
leuchtet die LED „PEAK” (14) des Kanals perma-
nent und die Aussteuerungsanzeige (30) zeigt
den „Pre-Fader”-Pegel des Kanals an.

2) Mit dem Regler „PHONES” (44) die gewünschte

Kopfhörerlautstärke einstellen.

6.6.2 Abhören des Mastersignals
1) Ist keine der Tasten „PFL” (15) gedrückt, wird das

mit den Masterreglern (35) ausgesteuerte Mas-
tersignal auf den Kopfhörer gegeben und von der
Aussteuerungsanzeige (30) angezeigt.

2) Mit dem Regler „PHONES” (44) die gewünschte

Kopfhörerlautstärke einstellen.

6.7 Warnanzeigen der Endstufe

Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss an den Lautsprecherausgängen (50)
und gegen Überhitzung gesichert.

Bei Überhitzung (z. B. Hitzestau im Rack)

leuchtet die gelbe LED „THERMAL” (37) und die
Endstufe schaltet sich ab. Nach ausreichender
Abkühlung des Gerätes schaltet sie sich wieder
automatisch ein und die Anzeige erlischt.

Bei Kurzschluss an einem Lautsprecherausgang

leuchtet die rote LED „CLIP” (38) des betroffenen
Kanals permanent; wird der Fehler nicht beho-
ben und erwärmt sich das Gerät sehr stark,
leuchtet zusätzlich die Überhitzungsanzeige (37)
und die Endstufe schaltet sich ab. Nach ausrei-
chender Abkühlung schaltet sie sich wieder ein.

In jedem Fall den Power Mixer ausschalten und die
Fehlerursache beheben.

7

Modifikationen

1) Das Gerät mit dem Netzschalter (48) ausschalten

und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2) Sind die beiliegenden Kunststoff-Seitenteile bzw.

die Rackhalterungen links und rechts am Gerät
montiert (siehe Kap. 4), diese abschrauben.

3) Zum Abschrauben des Gehäusedeckels folgen-

de Schrauben entfernen:

die Schrauben auf der rechten und der linken
Seite (jeweils vier),
die drei Schrauben oben auf der Geräterück-
seite,
die drei Schrauben vorn an der Unterkante des
Gehäusedeckels.

4) Den Deckel abnehmen und vorsichtig umdrehen.

Die Platinen für die Eingangskanäle befinden
sich auf der Rückseite des Gehäusedeckels.

5) Die Abb. 10 zeigt die möglichen Einstellungen für

einen Kanal anhand der Platine von Kanal „1”.

6) Nach dem Durchführen der Modifikationen (siehe

Kap. 7.1 bzw. 7.2) den Deckel wieder aufsetzen
und am Gehäuse festschrauben.

Platine des Mono-Eingangskanals „1”

LK1

JP1

POST

PRE

JP2

POST

PREEQ

PRE

Achtung! Für diese Änderungen muss das Gerät

geöffnet werden. Darum dürfen sie nur
von einer qualifizierten Fachkraft durch-
geführt werden.

Vorsicht! Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie

sehr hoch ein. Hohe Lautstärken kön-
nen auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
hohe Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch.
Darum erhöhen Sie eine hohe Lautstär-
ke nach der Gewöhnung nicht weiter.

The prefader listening facility is helpful for level

control of the input channels. If it has been activated
for a channel, the peak program meter (30) indicates
the “prefader” level of this channel and thus allows
an optimum adjustment of the input gain (level con-
trol of the “PFL” signal set to 0 dB). Also during PA
application or recording, the prefader listening facil-
ity allows to monitor a desired channel at any time 
– independent of the position of its channel fader 
– and to correct the adjustments.

1) Press the button “PFL” (15) of the channel to

which prefader listening is desired. With the but-
ton pressed, the LED “PEAK” (14) of the channel
lights continuously and the peak program meter
(30) indicates the “prefader” level of the channel.

2) Adjust the desired headphone volume with the

control “PHONES” (44).

6.6.2 Monitoring the master signal
1) If none of the buttons “PFL” (15) is pressed, the

master signal adjusted with the master controls
(35) is fed to the headphones and indicated by
the peak program meter (30). 

2) Adjust the desired headphone volume with the

control “PHONES” (44).

6.7 Warning indications of the power amplifier

The power amplifier is provided with a protective cir-
cuit against short circuit at the speaker outputs (50)
and against overheating.

In case of overheating (e. g. heat accumulation in
the rack)

the yellow LED “THERMAL” (37) lights up and
the power amplifier is switched off. After sufficient
cooling of the unit, it is switched on again auto-
matically and the LED is extinguished.

In case of short circuit at a speaker output

the red LED “CLIP” (38) of the corresponding
channel light continuously; if the defect is not
eliminated and the unit heats up very much, the
overheating LED (37) lights up in addition and the
power amplifier is switched off. After sufficient
cooling, it is switched on again.

Always switch off the power mixer and eliminate the
cause of the defect.

7

Modifications

1) Switch off the unit with the power switch (48) and

disconnect the mains plug from the socket.

2) If the supplied plastic side parts or rack supports

have been mounted on the left and right sides of
the unit (see chapter 4), unscrew them.

3) For unscrewing the housing cover, remove the

following screws:

the screws on the right and left sides (four
each),
the three screws at the top part on the rear
panel of the unit,
the three screws at the front on the lower edge
of the housing cover.

4) Remove the cover and turn it round carefully. The

PCBs for the input channels are situated on the
rear side of the housing cover.

5) Fig. 10 shows the adjustment possibilities for a

channel on the example of the PCB of channel
“1”.

6) After the modifications have been made (see

chapter 7.1 or 7.2), replace the cover and screw
it to the housing.

PCB of the mono input channel “1”

LK1

JP1

POST

PRE

JP2

POST

PREEQ

PRE

Attention! For these modifications, the unit must

be opened. Therefore, they must be
performed by qualified skilled personnel
only.

12

GB

D

A

CH

Summary of Contents for 20.1640

Page 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Page 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Page 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Page 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Page 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Page 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Page 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Page 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Page 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Page 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Page 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Page 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Page 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Page 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Page 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Page 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Page 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Page 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Page 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Page 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Page 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Page 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Page 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Page 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Page 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Page 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Page 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Reviews: